Сервис на уровне магазин Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее вещи пахли чистотой и свежестью. Впервые за все время она пожалела, что не может надеть какое-нибудь прелестное женственное платье, хотя прекрасно сознавала, что штаны очень идут ей, подчеркивая изящную форму ее ног. Она наденет тонкую белую блузку, которую дала ей Мария.
Скрестив ноги, Сюзетта сидела на кровати и расчесывала влажные волосы. Она позаимствовала у Марии брусок приятно пахнувшего мыла и до тех пор втирала пену в голову, пока волосы не начали скрипеть. Теперь Сюзетту мучили сомнения: успеют ли волосы просохнуть до начала вечеринки? Неужели придется сидеть в этой крошечной комнатке и слушать, как праздник начинается без нее? Сюзетта опустила щетку для волос и покачала головой.
«Что это на меня нашло? Собираясь танцевать с шайкой разбойников, я волнуюсь, как юная девушка. Может, я совсем сошла с ума? Разве это не безумие — ждать, когда тебя закружат по комнате сильные руки Каэтано?»
При мысли о том, что она будет танцевать с высоким, стройным Каэтано, румянец вновь залил ее шею и щеки. Сюзетта ждала этой минуты. Она сгорала от нетерпения.
В узких штанах и белой крестьянской блузке, Сюзетта нервно крутила в пальцах непослушный локон и пристально разглядывала в зеркале свое отражение. Радуясь, что ее густые волосы наконец высохли, она расчесывала их, пока они не заблестели и не рассыпались мягкими блестящими волнами по шее и плечам.
Затем взгляд Сюзетты переместился на блузку. Отделанная голубой нитью, та была до неприличия прозрачна. Ее мягкие складки подчеркивали высокую, тугую грудь Сюзетты. Вздохнув, она пришла к выводу, что эту вещь нельзя надевать без белья. Сюзетта направилась за обычной рубашкой, когда в комнату вошел Каэтано.
— Ты готова? — холодно спросил он, прислонившись к двери.
— Я… я подумала, что нужно сменить блузку, — сказала она, глядя в его темные серьезные глаза.
— Нет, — возразил он. — Пусть остается та, что на тебе. В ней ты выглядишь женщиной. Пойдем.
Сюзетта молча подошла к нему, и они вышли в соседнюю комнату. Деревянный стол ломился от обилия блюд. Мария, улыбаясь, руководила раздачей еды. Каэтано взял Сюзетту за руку и повел к столу. Мария посмотрела на них.
— Сюзетта! — воскликнула она, всплеснув руками. — Какая ты красивая! Все мои мальчики захотят потанцевать с тобой!
Мария засмеялась, взглянула на помрачневшего Каэтано и поспешно добавила:
— Тебе повезло — заполучила самого красивого мужчину. Остальным придется довольствоваться мной.
Она засмеялась еще громче, и Сюзетта засмеялась вместе с ней. Каэтано даже не улыбнулся.
Сюзетта съела так много, что ее узкие штаны чуть не лопнули по швам. Наконец она отодвинула тарелку и вздохнула. Каэтано спросил:
— Положить тебе еще?
— Нет, нет! — Сюзетта взмахнула рукой. — Я больше не могу проглотить ни кусочка. Мария потрясающе готовит.
Каэтано кивнул и отодвинул свою тарелку.
— Тогда давай выйдем на улицу — там прохладнее.
Он поднялся со скамьи и взял ее под локоть.
— Но… — удивилась Сюзетта, — разве ты не хочешь, чтобы я помогла убрать со стола?
— Нет, — ответил он и, обхватив талию Сюзетты, перенес се через длинную низкую скамью. Вместе они вышли во внутренний двор. В мягких сумерках мужчины, женщины и дети сновали по пыльному двору. Они несли куда-то тарелки с едой, беседовали, курили и пили виски. Сюзетта остановилась и почувствовала, как сильная рука подталкивает ее вперед.
Они прошли мимо образовавших круг людей и приблизились к воротам. Каэтано кивнул охраннику. Улыбающийся мексиканец отодвинул засовы и распахнул створки. Сюзетту охватило тревожное предчувствие. Куда они идут?
Но беспокойство ее быстро прошло. Выйдя за ворота, Каэтано направился к плоскому камню и уселся на него. Подтянув колени к груди, он достал из кармана рубашки длинную тонкую сигару.
— Сядешь рядом со мной? — спросил он Сюзетту, зажав сигару в зубах.
Сюзетта опустилась рядом с ним и подобрала под себя ноги. Она смотрела, как Каэтано раскурил сигару; ее красный кончик освещал его смуглое красивое лицо. Он затянулся, лениво выдохнул, искусно выпустив круглое колечко, и посмотрел на Сюзетту, как будто ожидая ее одобрения.
— У тебя здорово получается, — улыбнулась она. — Я всегда хотела попробовать, но мне никогда…
— Попробуй теперь. — Он протянул ей зажженную сигару.
— Ой, я не могу. Я никогда в жизни не курила. Я…
— В этом нет ничего сложного, — заверил он ее. — Смотри. Берешь сигару губами.
Засмеявшись, Сюзетта взяла черную сигару из его руки и осторожно зажала в зубах.
— А что теперь?
— Вдыхай, только очень-очень медленно, чтобы дым заполнил твои легкие. — Его смуглая ладонь легла ей на грудь и слегка надавила. — Вдыхай, пока не почувствуешь, что дым дошел до того места, где лежит моя рука.
Широко раскрыв глаза, Сюзетта затянулась сигарой. Это продлилось не слишком долго. Дым повалил изо рта Сюзетты, и она начала неудержимо кашлять. Каэтано выхватил сигару, швырнул ее на землю и рывком поднял Сюзетту на ноги.
— Подними руки! — Он вскинул ее руки над головой. — Лучше?
Она энергично кивнула, но не могла вымолвить ни слова; слезы градом катились по ее щекам. Каэтано осторожно опустил дрожащие руки Сюзетты, положил ладони на ее обнаженные плечи и нежно прижал девушку к себе. От прикосновения стройного тела Каэтано у нее закружилась голова. Никогда еще он не прикасался к ней, только брал за руку или за талию, когда вел куда-то. Она задрожала, прижавшись к нему. Ее изумили необыкновенная твердость его груди и бедер, тепло, исходившее от его тела. Сюзетта робко положила голову ему на плечо. Гладкая смуглая щека Каэтано находилась всего в дюйме от ее затылка, и она чувствовала его дыхание на своих волосах. Ладони Каэтано неподвижно застыли на ее плечах.
— Сюзетта?
— Я в порядке, — прошептала она.
Каэтано отстранился.
— Нам лучше вернуться, — сказал он. — Скоро начнутся танцы.
— Да, пойдем. — Сюзетта заметила, что уже совсем стемнело. Каэтано взял ее руку и не выпускай всю дорогу, пока они не подошли к ограде.
— Каэтано?
— Да?
— Можно мне как-нибудь попробовать еще раз? Обещаю, я не буду кашлять.
— Ты можешь делать все, что захочешь.
Начались танцы. Сюзетта и Каэтано стояли у стены и смотрели на кружащиеся пары. В лагере вместе с мужчинами находились три или четыре мексиканки. Две из них, молодые и довольно хорошенькие, проносясь мимо, бросали призывные взгляды на Каэтано. Если он и заметил это, то не подал виду, и им приходилось довольствоваться танцами с его подчиненными. Женщины были нарасхват, поскольку здесь преобладали мужчины. Выпив огромное количество спиртного, они даже танцевали друг с другом. Многие бандиты поглядывали на Сюзетту, едва скрывая вожделение, но никто не осмеливался пригласить ее. Они считали Сюзетту женщиной Каэтано и очень удивились бы, узнав, что отношения между молодыми людьми совсем не таковы, как они предполагали.
— Пойдем? — спросил Каэтано, не отрывая взгляда от губ Сюзетты.
— Пойдем.
Она улыбнулась ему, и от волнения по ее телу пробежала дрожь, когда Каэтано взял ее под локоть и вывел на середину комнаты. Он обнял Сюзетту, и волнение ее усилилось. Сюзетту опять изумила твердость его длинного, стройного тела. Она положила руку ему на шею и робко запустила пальцы в его густые черные волосы, спадавшие на воротник. Вторая рука ее легла на сильную грудь Каэтано, и кончики ее пальцев — она могла в этом поклясться — ощутили, как участились удары его сердца.
У самой Сюзетты сердце готово было выскочить из груди, и она подумала, что Каэтано, наверное, слышит, как оно стучит всего в нескольких дюймах от его груди. Сюзетта откинула голову и взглянула на него. Темные глаза Каэтано пристально смотрели на нее. Узкая ладонь медленно переместилась с талии на ее шею. Каэтано наклонил голову, прильнул щекой к щеке Сюзетты и крепче сжал ее в объятиях. Он не сбивался с такта. Каэтано был превосходным танцором; он кружился по комнате медленно и грациозно. Сюзетта без труда следовала за ого красивыми чувственными движениями.
Они танцевали и танцевали. Когда им хотелось отдохнуть, Каэтано усаживал партнершу на длинную скамью у стены и предлагал принести ей вина. Сюзетта пила крепкое красное вино, чокаясь с ним, пока ей не стало жарко. У нее кружилась голова, и она чувствовала себя счастливой. Возвращаясь на площадку для танцев, они никого не замечали. Сюзетта, закинув руки на шею Каэтано, откидывалась назад в кольце его сильных рук и смотрела на него снизу вверх. Глаза Каэтано тоже были устремлены на нее, но не на лицо. Он смотрел на мягкие складки блузки, обтягивавшие грудь Сюзетты. Тесный, возбуждающий контакт со смуглым чувственным мужчиной вызвал у нее обычную реакцию. Соски затвердели, и их розовые кончики просвечивали сквозь тонкий батист блузки. Вспыхнув, она взглянула на Каэтано. Его темные глаза горели желанием. Приоткрыв рот, он облизнул нижнюю губу.
— Каэтано, — прошептала Сюзетта, почувствовав, что колени ее подгибаются.
Он ничего не ответил, а лишь нежно прижал к себе, спрятав от посторонних глаз то, что видел сам. Сюзетта прильнула к нему и уткнулась лицом в его плечо, вдыхая неповторимый мужской аромат разгоряченного тела и стараясь догадаться, о чем он думает.
Было уже далеко за полночь, когда Каэтано посмотрел Сюзетте в глаза и спросил:
— Ты готова идти спать?
Глава 29
Сюзетта сбросила с себя одежду, аккуратно свернула ее и положила под подушку Каэтано. Затем улеглась в свою узкую кровать и натянула на себя простыню. Музыка и смех из соседней комнаты не давали ей уснуть. Но Сюзетта понимала, что и в тишине не сможет забыться сном. В маленькой комнате было душно и жарко; неподвижный ночной воздух почти не шевелил прозрачные занавески на окне. Еще ей мешал яркий лунный свет, падавший прямо на ее кровать.
Однако не жара и не лунный свет возбуждали Сюзетту. Ее очень разочаровало, что Каэтано не пошел в их комнату вместе с ней. Сюзетта понимала, что это безумие, но не могла справиться с собой. Устав от танцев и пения, она радостно кивнула, когда Каэтано спросил ее, готова ли она пойти спать. Он проводил Сюзетту, бережно поддерживая, до порога их комнаты, а затем отпустил ее локоть и пожелал спокойной ночи. Не успела она открыть рот, как он повернулся и вышел через черный ход. Ей оставалось лишь войти в комнату. Раньше Сюзетта была бы рада, если бы Каэтано дал ей возможность побыть одной. Прежде то, что он спит так близко, причиняло Сюзетте страдания. Тогда она боялась, что он набросится на нее.
Но он не сделал этого. Каэтано спал несколько месяцев с ней в одной крошечной комнате и ни разу не коснулся ее. Все эти ночи Сюзетта, обнаженная, лежала на соседней кровати. В конце концов она привыкла к его присутствию. Ей казалось почти естественным заходить в комнату вместе с ним, раздеваться в темноте и отдавать ему свою одежду. Не раз и не два Сюзетта падала в кровать и тут же засыпала, едва успев положить голову на подушку. Она чувствовала себя в безопасности, когда Каэтано был рядом.
Сюзетта вздохнула и закинула руки за голову, повернувшись лицом к двери. Она напрягла слух, пытаясь за звуками музыки различить низкий, звучный голос Каэтано. Но нет, расставшись с ней, он направился к двери.
Куда он пошел? Вернется ли сегодня? Неужели отправился на свидание с одной из молодых хорошеньких мексиканок, которые весь вечер бросали на него страстные взгляды? Сюзетта поморщилась от этой мысли. Неужели Каэтано находил этих девушек привлекательными? Неужели в эту самую минуту он прогуливается под луной с одной из них? Неужели руки, так крепко обнимавшие ее, теперь обнимают другую женщину? Получит ли хорошенькая сеньорита поцелуи, которых так жаждала Сюзетта? Проведет ли Каэтано ночь с одной из этих девушек?
Сюзетта закрыла глаза и вздохнула. Как понять этого мрачного и опасного Каэтано? Вне всякого сомнения, он холоден и жесток, хотя по отношению к детям Марии проявлял такую ласку и нежность, на какие только способен мужчина. Люди уважали и даже любили его. Панчо говорил ей, что души не чает в Каэтано, что этот молодой человек отважен и смел. К тому же бесстрашный и благородный полукровка спас ему жизнь.
А с Сюзеттой он с самого начала был холоден, но не жесток. Ни разу не причинил ей боли. Много месяцев Каэтано смотрел на нее непроницаемым взглядом, а она гадала, о чем он думает. Теперь же его взгляд иногда смягчался. Не раз и не два Сюзетта замечала, что он наблюдает за ней. В тот день, когда ее укусила змея, Каэтано смотрел на нее с нежностью, а вечером, когда они танцевали, держал Сюзетту так близко, что его губы почти касались ее лица.
Из задумчивости Сюзетту вывел голос Каэтано, раздавшийся прямо за дверью.
— Честное слово, друзья мои, у меня глаза слипаются. Мне нужно немного отдохнуть. Это был замечательный праздник. Там еще осталось много еды и выпивки. Веселитесь.
Дверь открылась, и на фоне светлого прямоугольника на мгновение мелькнул стройный силуэт Каэтано. Притворившись спящей, Сюзетта наблюдала за ним сквозь прикрытые веки. Она ожидала, что он быстро разденется и ляжет. Каэтано же медленно подошел к своей кровати, и Сюзетта увидела, что его черные глаза устремлены на нее. Он молча опустился на постель и стянул высокие черные сапоги, а затем, повернувшись к ней спиной, расстегнул и снял белую рубашку. Несколько минут он сидел совершенно неподвижно. Когда Каэтано встал, Сюзетта, продолжая наблюдать за ним, ждала, что он снимет черные штаны.
Но Каэтано подошел к окну. Повернувшись к Сюзетте и профиль, он зажег сигару, и пламя спички осветило его серьезное лицо. Он стоял у окна, втягивая в себя дым, и его обнаженные спина и грудь блестели от пота. Сюзетта не могла отвести от него глаз. Он положил руку на затылок, и длинные смуглые пальцы начали массировать основание шеи. Ей захотелось отбросить простыню, подойти к нему, обхватить ладонями шею Каэтано, снять его напряжение и боль.
Ее взгляд переместился на худую грудь и плечи Каэтано. Сотни раз Сюзетта видела этого человека без рубашки, и тем не менее его обнаженный торс неизменно возбуждал ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я