https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ведь мы с ней друзья, и я оберегаю наши отношения. Правда, было время, когда я был готов сделать все, чтобы завоевать ее любовь. В конце концов мне пришлось сдаться. Мне даже в мечтах не пришло бы в голову соперничать с вами. Это было бы напрасной тратой нервов.— Если вы знаете что-то такое, что позволит мне лучше понять мое прошлое, я бы хотел это услышать. Правда, даже если она жестокая, намного лучше незнания.— Ну, о плохом вы уже знаете, но у вас есть и положительные качества. Вы всегда были порядочным и честным человеком. И очевидно, таким и остались. — Дерек помолчал, подбирая слова. — Вы были неподкупны, и за это кое-кто вас не любил. Мы с вами выяснили, что здесь в чести пороки.У Рафа немного отлегло от сердца.— Спасибо. Ваши слова очень много для меня значат. — После этого признания Дерека Раф решил задать вопрос, который не давал ему покоя: — Дерек, я до сих пор никого не спрашивал об этом. Кое-кто считает, что я причастен к исчезновению Бриджит. Как вы полагаете, я мог что-то сделать такое, что привело к ее похищению?— Нет, никоим образом! В то время вы были очень далеко и никто вас здесь не видел. Я знаю, что вы любили девочку. Вы никогда не стали бы отрывать ее от матери. — Дерек сделал глубокий вдох, как будто собирался что-то добавить, но в последний момент передумал.Раф почувствовал щемящую боль в груди, будто ему зажали сердце клещами. Дерек явно не хотел углубляться в эту болезненную тему.— Дерек, вы ведь знаете что-то… важное?Дерек покачал головой.— Нет, — неохотно промолвил он. — Если бы я что-то знал, как вы думаете, стал бы я скрывать от Андрии?Раф уловил в его голосе чуть заметную неуверенность. Подумав, он пришел к выводу, что давить на него бесполезно. Дерек скажет только то, что сам захочет.— Смею надеяться, вы не стали бы утаивать от Андрии что-то важное.— Однако я должен сказать… — Дерек беспокойно заерзал в седле. — Я полагаю, здесь существуют… злые силы, которые намеренно мутят воду. Они заинтересованы в разорении состоятельных собственников.— Вы говорите о тех, кто уже лишился своих владений?— Да, — кивнул Дерек и снова умолк.Раф понял, что больше он ничего не скажет. По-видимому, Дерек намекал на те самые дьявольские ритуалы, но по каким-то причинам не хотел углубляться в эту тему. Возможно, боялся, что это небезопасно в первую очередь для него.Дерек огляделся по сторонам.— Куда вы собрались, Раф?— Да вот подумываю, не бросить ли вызов Саксону. Хочу предложить ему партию в карты или что-нибудь подобное. Мой отец порядочно ему задолжал. Нужно вытащить близкого мне человека из долговой ямы.— Я ничего не знаю о долге, зато точно знаю, что Бо — шулер. Вы никогда не выиграете у него, только глубже увязнете.— Вы так уверенно говорите, будто убедились на личном опыте.Дерек устремил взгляд на пустынную аллею с шуршащими на ветру сухими листьями.— Да, я потерял многое…Раф понял: за этим признанием едва ли последуют другие откровения. Но он не мог отступить.— Похоже, у вас с Бо давние трения. И с другими джентльменами, которые крутятся вокруг него. Но мне трудно представить, что вы каким-либо образом причастны к свершающемуся злу. Ведь они убивают людей. Молодых женщин в частности. — Раф заколебался. Сказать Дереку о Салли Вейн или нет? Он решил, что пока не стоит. — Одна из них — Дейзи Суон. Если бы вы поделились тем, что вам известно, можно было бы предотвратить другие преступления. Вы должны нам помочь.Дерек издал сдавленный звук, точно ему не хватало воздуха, и уставился на свою руку. Раф подумал, что их отношения с Дереком изменились, следовательно, есть надежда узнать от него побольше о творящихся здесь делах.— Очень прискорбно, что девушка утонула, — проговорил он наконец и, глубоко вздохнув, открыто посмотрел Рафу в глаза. — Я должен вас предостеречь. Эта стычка с Криспом и Малколмом может иметь для нас роковые последствия. Им не понравилось, что вы за меня заступились. Как же! Вдруг мы с вами подружимся, а это для них опасно.— Для Бо? — спросил Раф, чувствуя, как по спине пробежал холодок.— И для других тоже, — процедил Дерек сквозь зубы.— Мы знаем, что они убийцы. Вы их боитесь?— Нет, — качнул головой Дерек.— Нет? — удивился Раф, восхищаясь его отвагой.— Их нужно остановить, — прошептал Дерек, оглядываясь, как будто в этом безлюдном месте их мог кто-то подслушать. — Я давно о них знаю, но до сих пор ничего не делал. Ничего!— Что именно вы знаете?Дерек подвел лошадь еще ближе к Рафу.— Скажем так, я знаю более чем достаточно, чтобы выступать свидетелем, если это потребуется.Раф испытал двойственное чувство — радостное и тревожное. Он опасался за жизнь этого человека.— Друг мой, я уже многое выяснил из того, что вы недоговариваете. Но сейчас не время для дискуссий. Нет необходимости вам объяснять, что вы должны остерегаться этих людей. Считаю, вам нужно отсюда уехать, и подальше.— Да, — вздохнул Дерек. — Вы правы, но я обязан помочь Роуэн-Гейту. Зло должно быть остановлено.— Если вы обратитесь к властям, я думаю, они отнесутся к вам с пониманием. Вы придумали, как себя обезопасить?— У меня есть друзья. Я сейчас уеду и отправлю вам письмо, как только прибуду на место.— Как бы я хотел поехать с вами, хотя бы просто для того, чтобы убедиться, что вы в безопасности. — Раф протянул Дереку руку на прощание.— В этом нет необходимости, Раф. — Дерек пожал ему руку. — Никто не знает, что я здесь. Я сейчас уеду. А вы можете пустить слух, что я отбыл в Шотландию присмотреть лошадей.— Если запомню, — криво усмехнулся Раф. Дерек хмыкнул:— Поверьте, память у вас восстановится. В нужное время.Он пришпорил лошадь и вскоре скрылся из виду.Раф смотрел, как он удаляется, но вскоре темнота сомкнулась за его спиной, ничто больше не тревожило ночной тишины. Только далекое эхо слабо доносило до его слуха перестук копыт. Ему показалось, что на всей земле в живых остался он один.С тех пор как уехал Ник, время словно замедлило свой бег. Теперь, когда объявился добровольный свидетель в лице Дерека, в самый раз бы арестовать Бо. Возвращение Ника сейчас было бы как нельзя кстати. Капитан Эмерсон привел бы сюда полицейских, и вместе они быстро скрутили бы Саксона вместе с его приспешниками.Раф решил наведаться в Стоухерст и попытаться поговорить с женой. Ребекка его прогнала, но, может, хоть Андриа примет? Он развернул своего жеребца и выбрался на тропу, проходящую вдоль реки.Когда он проезжал через рощу, в чаще послышался какой-то шорох. Он насторожился. Вот хрустнула ветка… Похоже, чья-то лошадь продиралась сквозь заросли. Прежде чем Раф успел сообразить, что происходит, его окружили трое мужчин в черных плащах. Один из них взял под уздцы Грома, второй стащил Рафа с седла. Раф начал отбиваться от незнакомцев, но безуспешно — силы были неравны.События развивались так быстро, что он не успел сориентироваться. Оглушенный сильным ударом по голове, Раф кулем свалился на землю и потерял сознание.Почувствовав, что рот заполняется ледяной водой, Раф пришел в себя. Холод сковал его тело, точно его втиснули в ледяной гроб. Ему не хватало воздуха, мысли путались. Но инстинкт самосохранения заставил его бороться за жизнь. Он начал хаотично бить руками в воде, пытаясь вырваться из холодного плена. Намокшая одежда тянула его вниз. Он с силой оттолкнулся от дна и всплыл. Жестокий кашель и саднящая боль в груди помешали ему глотнуть воздуха, и он опять погрузился в воду.Если он не выберется сейчас, он не выберется никогда. У него раскалывалась голова, а ледяная вода сковывала мышцы. Превозмогая боль, Раф снова оттолкнулся и вынырнул на поверхность. Кашляя и отплевываясь, он огляделся по сторонам. К счастью, берег был совсем близко, его контуры неясно вырисовывались в ночной мгле.Раф собрал последние силы и поплыл. На отмели торчали подмерзшие кочки с пожухлой травой. Он вцепился в траву и из последних сил подтянул свое заледеневшее тело к берегу. Нога нащупала дно.Со стоном и кряхтеньем Раф выполз на берег и по склону вскарабкался на сухую площадку. Ему показалось, что на берегу холоднее, чем в воде. От невыносимой боли в голове перед глазами летали огненные искры.Но страшнее всего была внезапно навалившаяся слабость. Он не мог пошевелить ни рукой, ни ногой, и больше всего на свете ему хотелось лежать на берегу, пока силы окончательно его не оставят. Но инстинкт самосохранения и на этот раз спас его от смерти. Раф заставил себя поднять голову и оглядеться.«Нужно поискать убежище, иначе можно замерзнуть насмерть», — решил он. И руки, и ноги его уже почти потеряли чувствительность, тело настолько окоченело, что Раф его даже не ощущал.Неожиданно рядом замаячила какая-то большая тень, и в следующую секунду что-то мягкое ткнулось ему в лицо, обдавая теплым дыханием.— Гром? — удивленно выдохнул он. — Это ты? Они тебя не увели? — И вдруг его осенило. Они пустят слух, что с ним произошел несчастный случай. Вполне правдоподобная версия. Когда его вытащат из воды, на теле у него не будет никаких ран. Только кровь на голове, но ведь он мог и сам обо что-то удариться, разве не так?Раф с трудом переместился в сидячее положение и ухватился за стремя. Гром заржал, продолжая тыкаться ему в лицо, согревая замерзшую кожу своим божественно теплым дыханием.— Мы с тобой должны добраться до гостиницы, — сказал ему Раф. — Это очень близко. Ты не заблудишься.Голова его раскалывалась от боли. Превозмогая себя, он сделал неимоверное усилие и шатаясь встал на ноги. Движение это разогнало кровь, и в ослабевшие конечности влились свежие силы.Он ухватился за луку седла и начал подтягиваться вверх. Умный жеребец опустился на землю, чтобы хозяину легче было забраться ему на спину. Раф натянул поводья и направил Грома в сторону гостиницы.Раф продрог до костей, холодный ветер леденил тело, и он скрестил руки на груди, чтобы хоть как-то защититься от холода. Невдалеке уже светились гостеприимные окна гостиницы.— Хозяин, должно быть, растапливает камин, — пробормотал он, въезжая во двор.Умный конь остановился прямо у крыльца, словно понимая, как тяжело пришлось его хозяину. Раф сполз с седла, шатаясь поднялся по ступенькам и забарабанил в дверь. Вскоре на стук выглянул мистер Браун.— Неужто это вы, милорд?! — изумленно вскричал он. — Входите, входите! — Он провел Рафа в бар и, усадив перед огнем, с оханьем и аханьем стал стягивать с него обледеневшую одежду. Затем принялся растирать ему руки и ноги.Раф с благодарностью принимал его помощь. Вскоре кожа его горела, как будто в нее вонзили тысячу иголок. Кровь быстро побежала по венам. Раф почувствовал, что оживает.Хозяин внимательно разглядывал его из-под кустистых бровей.— Такое впечатление, что у вас состоялось свидание с рекой, — заметил он.Раф устало кивнул.— Мой… конь… — прошептал он, еле ворочая языком.— Я немедля о нем позабочусь, — пообещал хозяин. — Надо же, — вздыхал он, — выехать из дома в такую ночь, чтобы искупаться в речке!Раф, закрыв глаза, бессильно свесил голову на грудь, и перед его мысленным взором предстала странная картина. Он увидел четко, как наяву, Андрию, совершающую интимный акт с каким-то мужчиной. Ее прекрасные золотистые волосы разметались по белой наволочке. В склонившемся над ней мужчине, опирающемся на локти, Раф узнал Дерека. Раф услышал их смех и любовные стоны.Видение было настолько реальным, что у него перехватило дыхание. Он почувствовал то же, что, должно быть, испытал год назад, — импульсивное желание вмешаться. Но тогда боль от увиденной сцены обратила его в бегство. Сейчас всколыхнувшийся в нем гнев смешался в груди с прежней болью и на него нахлынула лавина воспоминаний.Вот он играет с Бриджит. Но его дочь выглядит гораздо старше, чем тот ребенок на портрете, который сжег Бо. Белокурая веселая девочка, как и ее мать, радуется жизни. А это Джулиан, как раз в тот период, когда Раф обучал его верховой езде.Перед глазами прошла вся его семья, вся его жизнь. И любовь.Хозяин что-то ему говорил, а ноздри Рафа нещадно щекотал запах лука. Суп, понял он.Он поднял глаза и увидел стоящую перед ним деревянную миску, над которой поднимался легкий парок. После встречи с прошлым Раф никак не мог прийти в себя от волнения. Он наклонился над миской, и слезы потекли по его щекам. Они скатывались прямо в миску с супом.Каждое мгновение того, что он пережил год назад, и сейчас вызывало у Рафа боль. Но эта же боль одновременно освобождала его от груза, который он носил в себе так долго.Это было похоже на второе рождение. Новорожденным — вот кем он в эту минуту себя ощущал.Хозяин, должно быть, заметил его странное состояние. Он укрыл ему плечи одеялом и оставил одного. Раф снова вспомнил очаровательную улыбку Бриджит, ее кукол и собак Джулиана. Что стало с их питомцами? Нужно будет спросить у Андрии, подумал он.Андриа… Прекрасная и сияющая, она предстала перед ним в свадебном платье с жемчугом и розами в волосах. Потом он увидел ее рядом с собой в постели, увидел ее кудри, разметавшиеся по подушке.И снова сердце пронзила острая боль. Раф вспомнил, как Андриа с Дереком лежали вместе, хотя оба с такой горячностью отрицали этот факт. «Вот тебе и дружба, и солидарность», — подумал Раф, возвращаясь к недавнему разговору с Дереком. Душу заполнило разочарование. Этот человек обыкновенный обманщик! И Андриа, хоть она и искренне переживала разлуку с их дочерью, тоже лгунья.Нужно вывести их на чистую воду. Но не сегодня, когда он настолько устал, что еле может пошевелить рукой. Раф поднес ко рту ложку. Суп был восхитительный, и он сразу согрелся. Когда к нему вернутся силы, он изобличит Андрию. И разберется с теми, кто хотел лишить его жизни.Гнев вспыхнул в Рафе, как вспыхивает огонь, если в него плеснуть масла. Вычерпывая из миски остатки супа, он задумался над последними словами Андрии перед ее отъездом в Стоухерст. «Если ты будешь что-то утаивать, я никогда не смогу тебе снова поверить».Ха! И она еще рассуждает о доверии! Каким же он был глупцом, когда ее слушал! Она все время играла с ним, несчастным рогоносцем.Однако Дерек вел себя так искренне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я