https://wodolei.ru/catalog/vanni/iz-kamnya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может, она думает, мы за нее подоим коз?
– Уходим? – предложил Даниель. – А потом вернемся за полным бидоном!
Когда мальчики подошли к дому, дверь была открыта. Они позвали Сильвию, но девушка не откликнулась.
– Грузовик на месте! – заметил Даниель. – Она не могла далеко уйти!
Их внимание привлек шум мотора. Мальчики узнали грузовичок почтальона.
– Схожу за почтой, – сказал Мишель.
На перекрестке, там, откуда начиналась дорога к ферме, Серж повесил на столбе большой почтовый ящик.
Мишель нашел в нем газету, письмо для Сильвии и еще какой-то пакет.
Вернувшись домой, он рассмотрел пакет, на котором почему-то не было марки. Прочел адрес – и почувствовал, как в душе его шевельнулась неясная тревога.
«Господам Любопытным с фермы Кретуа».
Сначала Мишель остолбенел от удивления, потом пришел в себя и поспешил вернуться к друзьям.
– Есть новости, – приглушенным голосом сообщил он. – И наверняка неприятные!
Артур и Даниель, не менее встревоженные, чем он сам, смотрели, как Мишель вскрывает пакет. Сняв бумажную обертку, он нашел под ней обвязанную веревкой картонную коробочку, развязал веревку, открыл, – и мальчики разом вздрогнули! В коробочке, поверх сложенной бумажки, лежали огарок свечи и потеки воска…
– Свечка, которую мы оставили зажженной в подземном ходе! – прошептал Даниель.
Никакого сомнения здесь быть не могло! Развернув бумажку, Мишель прочел:
«Любопытство опасно для всех. Мадемуазель Кретуа внезапно почувствовала такое утомление, что ей придется провести некоторое время в тихом, укромном месте. Она просит, чтобы вы доили ее коз. Она просит еще, чтобы вы не выходили за пределы дома и пастбища, чтобы не возбуждать опасного для всех любопытства. Она уверяет, что в холодильнике достаточно продуктов, нет никакой необходимости ходить за покупками. Если вы в точности исполните ее указания, через три дня мадемуазель Кретуа снова встретится с родными и друзьями – если эти родные и друзья не сделают ничего такого, что могло бы отложить ее возвращение… возможно, навсегда. Для всех мадемуазель Кретуа должна внезапно уехать к своей семье. Три дня… или вечность!»
Мальчики молчали, совершенно оглушенные содержанием этого неожиданного письма. Несмотря на выражения, в каких оно было составлена, угроза звучала достаточно ясно.
– Хотел бы я знать… – вслух размышлял Мишель. – Хотел бы я знать, не связан ли недавний телефонный звонок с… вот с этим! – Он указал на письмо и посылку, лежавшие на столе. – Возможно, Сильвия попросила нас; пойти на пастбище только для того, чтобы, по просьбе собеседника, удалить от дома, – объяснил он.
Артур ответил:
– Но, послушай, это ведь значит, что она знала своего собеседника и доверяла ему!
– А для того чтобы так быстро приехать, он должен был находиться поблизости. Наверняка он звонил из деревни! – прибавил Даниель.
Мальчики разгорячились, дали волю воображению, высказывали одно предположение за другим. Мишель первым успокоился и заявил:
– Знаете, от того, что мы так кипим, пользы никакой. Первое и самое срочное дело: козы!
– Ты что, умеешь доить? – ухмыльнулся Артур.
– Идиот! Нашел время для шуток! Садись на мопед и отправляйся к Ефрему. Объяснишь ему, что Сильвии пришлось неожиданно уехать, ее вызвали домой… Больше ничего не рассказывай! А я побегу к Дюмону. Он должен был слышать, как проехала машина. Сильвия наверняка ушла не пешком! Ты, Даниель, стереги дом. Потом посмотрим, что делать дальше!


* * *

Когда Мишель вошел в дом учителя, тот поливал герань, стоявшую у него на подоконнике.
При виде мальчика Дюмон оторвался от своего занятия.
– Все такая же ранняя пташка, как я вежу! – воскликнул он.
Мишель попытался выдавить из себя улыбку, толком не зная, как задать вопрос, который жег ему губы.
– Да, мсье Дюмон!
– Скажи Сильвии, что в сентябре я дам ей черенки герани. Уже укоренившиеся! У нее не так много времени на подобные занятия. Ну, так что же, собственно, побудило тебя доставить мне удовольствие своим посещением? Ты нашел еще один камень? Или новую разновидность глины?
– Нет, мсье… Сильвия уехала сегодня утром, за ней приехал кто-то из родных…
Он умолк, заметив изумление на лице учителя.
– Да, вот так новости! Значит, вы совсем одни на ферме? Но… кто же займется козами?
Мишель успокоил его, сказав, что они обратились к Ефрему. Наконец мальчику удалось задать свой вопрос:
– Мы как раз были на лугу с козами… А когда вернулись, нам показалось, что мы слышим шум мотора, как будто от фермы отъезжала машина. Но мы не успели ничего увидеть. Вы случайно ее не заметили?
Дюмон сдвинул фуражку на лоб и почесал голову.
– Я только что открыл ворота… Я ничего не видел, но в самом деле, кажется, слышал шум мотора. Я еще подумал, что водитель этой машины очень торопится!
Мишель был явно разочарован. Если бы Дюмон видел машину, он смог бы ее описать, а может быть, узнал бы водителя…
– Но, – продолжал учитель, – скажи мне, почему эта машина так тебя занимает? Это не на ней приехали родственники Сильвии?
– Нет, конечно…
– С фермы что-нибудь пропало?
– Не думаю… Дело не в этом… Мы только хотели узнать, кто приезжал, вот и все!
– К сожалению, ничего не могу тебе сообщить, мальчик мой.
Мишель не настаивал. Он распрощался с Дюмоном и вернулся на ферму.
На обратном пути его догнал Джеф на мопеде.
– Привет! – крикнул молодой голландец.
Мишель, стараясь выглядеть естественным, поболтал с ним по-английски. Гостя не слишком удивило отсутствие Сильвии. Зато Джеф с удивлением взглянул на забытую на столе коробочку, в которой лежали остатки свечи.
Мишель принес завернутый в фольгу козий сыр, и Джеф сразу ушел.
Мальчик поспешил рассказать кузену о ничтожных результатах своего похода.
Прибытие Артура с папашей Ефремом положило конец разговору. Поздоровавшись, пастух заявил:
– Меня это очень удивляет, не похоже это на Сильвию! Чтобы вот так сорваться с места и укатить, нужен чертовски серьезный повод!
Ефрем по очереди просверлил каждого из мальчиков маленькими живыми глазками. Должно быть, он надеялся, что кто-нибудь из них объяснит ему, что могло вызвать столь поспешный отъезд Сильвии Кретуа…
Убедившись, что ответа ему не дождаться, старик отправился на пастбище.
Когда бидон наполнился, все вернулись на ферму.
В этот день грузовик за молоком не приезжал, и Артур отнес бидон в холодок, поставил в родник.
Папаша Ефрем не торопился уходить. Заметив грузовичок, он воскликнул:
– Можно подумать, она ушла пешком! Или за ней кто-то приехал?
Даже под пыткой мальчики выдали бы заранее заготовленный ответ.
– Я так и подумал. Ладно, но это еще не все! Мне надо прийти на вечернюю дойку?
– Думаю, да, мсье Ефрем, – ответил Мишель. – Кажется, Сильвия вернется не раньше, чем завтра или послезавтра.
– А поточнее вы не знаете? – спросил пастух. – Я уже сказал, что это не похоже на Сильвию! Ну что ж… В конце концов, может, у нее романчик? В ее возрасте… Разве этого не может быть?
Мишель с Артуром заставили себя улыбнуться, чтобы, старик решил, что его догадка верна. Все что угодно, лишь бы автор того письма не подумал, будто они нарушили предписание молчать!
Папаша Ефрем с хитрым видом подмигнул. Его не проведешь, а?
– Ну, до вечера, мальчики! Трудитесь!
И пастух вышел из дома.
– Уф! – выдохнул Мишель. – Ну он и хитер! Наверное теперь вся деревня будет знать, что Сильвия отправилась в маленькое романтическое путешествие…
Это происшествие не отвлекло их от главной заботы: от мыслей о судьбе Сильвии.
Так или иначе, но они должны были что-то делать. А способ у них был один: обратиться в полицию и к военным.
Но сумеют ли те действовать достаточно осторожно, чтобы не подвергать опасности жизнь девушки?
– Ну, так что нам теперь делать? – спросил Артур. – Мы же не можем сидеть сложа руки!
Вопрос остался без ответа. Все трое размышляли.
– Так, подведем итоги, – сказал наконец Мишель. – Наш незнакомец вчера после нас не только поднимался к водопаду, но и входил в грот. Он нашел свечку и понял, что это мы ее зажигали. Чтобы заставить нас притихнуть, он похитил Сильвию. Итак, подземный ход – в центре событий. Иначе того человека не смутило бы, что мы туда заглянули!
– Должно быть, он там держит какие-то запасы, – прибавил Даниель.
– Если его, как ты выражаешься, запасы состоят из взрывчатки, возможно, скоро сверху посыплются обломки! – ответил Мишель.
– Ты хочешь сказать, что он собирается взорвать бункер? – спросил Даниель. – Он что, ненормальный?
Мишель пожал плачами.
– Может, и ненормальный… Только не в том смысле, в каком обычно употребляют это слово. Но у кого-то должны быть основания действовать таким образом – и, само собой, веские основания!
– Ну, и у кого же могут быть, по твоему мнению, веские основания? У Франции нет врагов. Она никому не мешает жить, – произнес Даниель.
– А если это защитник природы, которого не устраивает соседство бункера с ядерным оружием? – предположил Артур.
– Нет, старик, я с тобой не согласен! – возразил Мишель. – Настоящий защитник природы, может, и решит, что это оружие не нужно и что бункер портит пейзаж, но он не станет предпринимать подобных действий, рискуя убить сотни людей и загрязнить всю местность ядерными отходами… это как раз обратное тому, чего добиваются «зеленые», которые обычно бывают одновременно и пацифистами!
– Верно, – признал Артур. – Но тогда… кто?
Они тщетно пытались найти достаточно вескую причину, способную объяснить подобный поступок.
Мишель ломал голову над тем, что может означать отсрочка в три дня, названная в письме, но не находил ответа.
«Три дня… Это время, оставшееся до ярмарки… Может быть, это имеет значение для нашего неизвестного?» – твердил про себя Мишель,
Неожиданно раздался стук в дверь. Это оказался папаша Ефрем.
– Вы уж меня извините, – сказал старик, – но это дело не идет у меня из головы. Не слишком-то я поверил в вашу историю с поездкой Сильвии. У вас у всех похоронный вид, а в вашем возрасте это совершенно ненормально! Я не ошибся? И к тому же когда за ней приехали, за вашей Сильвией, у нее было время подоить коз! Ведь пожара не было, так?
Казалось, пастух не решается продолжить.
– Ну так вот я и подумал, что если у вас неприятности, Серж будет доволен, раз я помогу вам… Что вы на это скажете?
Доброта старого пастуха страшно смутила мальчиков. Им очень хотелось ответить откровенностью на его участие. Но слишком серьезная угроза нависла над Сильвией, рисковать они не могли.
Так что Мишель решил сохранить тайну.
– Вы очень добры, мсье Ефрем, – ответил он, – но у нас нет других неприятностей, кроме тех проблем, которые вызваны отсутствием Сильвии… я хочу сказать, проблем с козами!
Пастух лукаво поглядел на него.
– Так-то оно лучше, – сказал он. – Так-то лучше. И вдруг Мишеля осенило.
– Скажите-ка, мсье Ефрем… Вы ведь давно здесь живете?…
– О, и как давно! Я здесь родился и никогда отсюда не уезжал… только в армию, само собой, как все!
– А не происходило ли здесь когда-нибудь выдающееся событие… во время ярмарки?
Пастух удивленно вскинул голову.
– Ярмарки? Ну как же… Ярмарка, черт возьми, каждый год бывает!
– Конечно, мсье Ефрем, конечно… Но не случилось ли однажды чего-то необычайного как раз во время ярмарки?
Старик задумался, качая головой, как будто старался и не мог вспомнить. Потом внезапно воскликнул:
– Вот это да!… Ты своим вопросом как раз в точку попал! Вот именно что кое-что произошло, и как раз во время ярмарки! Черт меня возьми, если я об этом думал! Но что касается событий, так уж это было событие…
Казалось, старик нарочно медлит, томит своих юных собеседников, не спешит с ответом.
А те изнывали от нетерпения услышать рассказ, который, возможно, наведет их на след того, кто вынужден дожидаться дня открытия ярмарки, чтобы освободить Сильвию!

13

Старый пастух подмигнул и сказал:
– Уж не знаю, почему ты спрашиваешь меня об этом, парень, но… В день, когда должна была открыться ярмарка, – а в тот раз она те открылась! – французская армия взорвала остатки банкера. Могли бы получше выбрать день! Настоящий фейерверк, но удовольствия от него в наших краях никто не получил, скажу я вам. Вот какое было событие.
Мишелю показалось, что мысли у него в голове кружатся с бешеной скоростью, как на карусели. Понемногу он обрел уверенность. Срок, указанный похитителем Сильвии, объяснялся именно тем, что день открытия ярмарки был для него годовщиной, и он собирался эту годовщину отпраздновать на свой лад… И ничего хорошего это не предвещало. Папаше Ефрему было ужасно интересно, какое действие произвели его слова.
– Ну, это вы хотели узнать?
Мишель, погруженный в размышления, ответил не сразу.
– Угу… Да… В общем…
– Довольно странно, что ты, ведь ты не из местных, захотел узнать, что могло здесь произойти в день открытия ярмарки. Что это тебе взбрело в голову?
– Э-э… Ничего! Просто из любопытства!
Пастух не поверил, но настаивать не стал; уж слишком явно мальчик уклонялся от ответа.
– Ну, во всяком случае, что бы ни произошло, знайте, что на меня вы можете рассчитывать. Для Сержа я готов на все! До свиданья, молодые люди!
И панаша Ефрем снова ушел.
Оставшись одни, мальчики вернулись к нерешенной проблеме.
– Кажется, ты попал в точку! – заявил Артур. – От этой истории с годовщиной у меня просто мороз по коже!
– И не только у тебя! – отозвался Мишель. – Похоже, ни во что такое мы раньше не впутывались! Если мы ничего не предпримем… и бункер взорвется, будет много жертв, по крайней мере, в гарнизоне. А если мы предупредим военных, даже незаметно, начнутся какие-то действия, передвижении, наблюдения, это может встревожить похитителя. И человек, который мог додуматься до того, чтобы взорвать ракеты, не пощадит одной человеческой жизни! И тогда мы рискуем погубить Сильвию!
Они собирались сделать себе бутерброды и позавтракать, когда появился Мануэль в сопровождении господина Банона.
– Эй, гаджо! Вот вам еще один покупатель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я