https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Таким образом, – закончил Корд, – тому человеку, который хочет на тебя посмотреть, совершенно безразлично, предавал твой отец Николая или нет. Его волнует только то, что Драгомир Михайловский явно не симпатизирует большевикам, и поэтому охотно поможет тем, кто желает убедиться, что ты жива и здорова.
– Но ведь совершенно очевидно, что твои друзья-большевики уже знают, что я нахожусь во Франции. Ты не думаешь, что они начнут меня разыскивать?
– Если они решат оставить тебя живой, то не станут, – мы придерживаемся определенных правил. Откровенно говоря, можно было и не соглашаться на этот маленький вечерний тет-а-тет, мы не любим шутить с врагами, но я подумал, что, может быть, это поднимет тебе настроение.
– Подумать только, как любезно с твоей стороны, – съязвила Мэрили, испытывая непреодолимое отвращение к улыбке Корда. – Мое настроение действительно улучшится, если у меня появится хоть какая-то возможность разбавить твою компанию.
Корд неопределенно пожал плечами, и остаток дороги они ехали в полном молчании. Небольшой особняк, куда они направлялись, располагался в парижском пригороде.
– Думаешь, здесь не может быть засады? – спросил Серж, поворачивая машину на подъездную аллею.
– Они знают, что в этом случае первая пуля достанется ей, – мрачно ответил Корд.
Мэрили содрогнулась. Прикосновение Корда к ее плечу, казалось, выражало жалость и сострадание, но она с отвращением отпрянула в сторону. Около особняка виднелись несколько припаркованных машин, а само здание в вечерних сумерках выглядело старым и весьма запущенным – не похоже, что в этом доме мог жить богатый и уважаемый представитель официальной власти.
– Надеюсь, что все это не займет много времени, – прошептала Мэрили.
– Будь спокойна. – Корд ободряюще сжал ее запястье. – Встреча не будет долгой.
Серж получил приказ не выключать двигатель, и Корд с Мэрили вошли в дом. Их встретил суровый старик лет шестидесяти, впрочем, Мэрили отметила про себя, что для своего возраста он выглядел очень неплохо. Старик окинул Мэрили тревожным взглядом с головы до ног и, представившись господином Помероем Деване, пригласил следовать за ним.
– Как вы себя чувствуете, моя дорогая? У вас нет жалоб на обращение? – заботливо спросил Померой, пожимая ей руку.
– Все хорошо, – коротко и быстро ответила Мэрили, чувствуя, как напрягся взволнованный Корд. – Вы не встречались с моим отцом? Все ли с ним в порядке? Может быть, вы можете сказать мне что-нибудь определенное?
– Ты здесь не для того, чтобы задавать вопросы, – грубо оборвал ее Корд и повернулся к Деване: – Надеюсь, вы удостоверились, что с ней все в порядке? Вам остается только передать куда следует, что мы ждем выплаты денег, и, кстати, не пытайтесь нас задерживать.
Деване кивнул, продолжая удерживать руку Мэрили.
– У нас есть все основания считать, что ваш отец пребывает в добром здравии, поэтому вам не стоит беспокоиться на этот счет. Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы освободить вас из рук этих безумцев…
– Достаточно! – Корд взял Мэрили под руку и повел назад, к ожидавшей их машине.
При резком повороте с подъездной дороги на шоссе автомобиль накренился, и Корд крепко прижал к себе Мэрили. Она попыталась вырваться из его рук и начала громко протестовать, но он неожиданно перебил ее:
– Замолчи и наклони голову как можно ниже! Ты точно знаешь, где находится другая машина? – обратился он к Сержу.
Тот, не отрываясь от дороги, коротко кивнул в ответ.
– Ничего не понимаю! – Мэрили уже прекратила безуспешные попытки освободиться от железной хватки Корда. – Нам что-то угрожает? Вы испугались этого старика? Это же смешно и нелепо!
– Они получили доказательство, что ты жива и здорова. Но если ты считаешь, что полдюжины вооруженных мужчин – это смешно, то я с тобой не согласен; все это не смешно, а скорее очень печально.
Неожиданно сбросив скорость, Серж съехал с шоссе на узкую ухабистую тропинку, вьющуюся среди густого кустарника. Вскоре машина остановилась. Открыв дверцу, Корд помог выйти Мэрили и торопливо повел ее сквозь заросли следом за Сержем. Через несколько мгновений она увидела другой автомобиль. Серж снова сел за руль, и они тронулись дальше.
– Необходимая предосторожность на случай преследования, – пояснил Корд, продолжая держать Мэрили за руку, хотя в этом уже не было никакой необходимости. – Но я все еще думаю, что лучше тебе держать голову пониже.
В его голосе слышалась тревога, и, сидя на уютном заднем сиденье, окутанная мягким бархатом темноты, Мэрили вдруг поняла, что совсем не хочет отодвигаться от Корда. Напротив, после всего пережитого за этот вечер ей было невероятно хорошо и спокойно в этих сильных руках. Не осознавая, что делает, она еще крепче прижалась к Корду и положила голову на его плечо. Через некоторое время он ласково, словно успокаивая, погладил ее руку кончиками пальцев и вдруг, взорвавшись, не в силах больше сдерживать своих чувств, горячо и страстно поцеловал.
Мэрили не сопротивлялась; губы Корда скользили по ее шее, и, чувствуя незнакомую, но прекрасную дрожь, волной проходящую по всему телу, она гладила его волосы, прислушиваясь к бешеному биению своего сердца. Мэрили показалось, что она задыхается, когда рука Корда ласково коснулась ее груди, а губы снова прижались к ее полуоткрытому рту. Они уже лежали на мягком бархате сиденья, и в сладком упоении Мэрили чувствовала, как прижимается к ней возбужденно дрожащее тело Корда. Разум подсказывал ей, что она должна немедленно прекратить все это и оттолкнуть Брандта, но руки помимо воли продолжали обнимать его тело все сильнее и сильнее.
Но мысль о том, что она предает любимого отца, пронзила ее как молния. Как она могла отдаваться страсти, забыв, что перед ней находится враг? И несмотря на то что ее тело требовало продолжения этого волшебства, Мэрили заставила себя оторваться от жадных губ Корда.
– Нет! – хрипло прошептала она. – Остановись! Оставь меня в покое, немедленно!
Ничто не мешало Корду проигнорировать ее протест, но, очевидно, такое не устраивало его самого. Он выпустил Мэрили из своих объятий, и она отодвинулась в сторону, поправляя растрепавшиеся волосы, пытаясь унять трепетное биение сердца и неровное дыхание.
Они находились почти у самого Даниберри, и даже в темноте Мэрили чувствовала на себе пламенный взгляд Корда. Машина свернула с шоссе. Неожиданно Корд тихо, еле слышно произнес:
– Это случится, душка. Когда ты посмотришь правде в глаза и будешь искренна сама с собой, поверь.
И как ни странно, Мэрили поверила ему.
Глава 19
Проснувшись на следующее утро, Мэрили почувствовала себя совершенно разбитой – сон не принес бодрости. Кровать Корда пустовала – он снова ночевал где-то в другом месте. Мэрили понимала, что это лучший выход для них обоих, и тем не менее испытывала нечто вроде разочарования, граничившего с ревностью. Где он проводил ночи?
Ненависть к Корду и страх перед ним давно исчезли, уступив место все возрастающему чувству симпатии, если не сказать больше. И если раньше она хотела сбежать из своего заточения с единственной целью – найти отца, то теперь она жаждала скрыться от пробуждающегося в ней чувства любви, такого нового и пугающего… Да, независимо от того, выплачен выкуп или нет, она должна найти любую возможность исчезнуть отсюда…
Он не появлялся весь день. И завтрак, и обед приносил Серж, которого Мэрили засыпала вопросами о Корде. Тот, флегматично пожимая плечами, отвечал, что Брандт отсутствует по делам и неизвестно, когда вернется. На всякий случай Куракин добавил, что получил четкие указания держать ее взаперти вплоть до возвращения Корда. Итак, Мэрили была лишена возможности свободно перемещаться не только по всему имению, но даже по дому.
– Позвольте, но ведь вчера вечером господин Деване подтвердил, что выкуп будет заплачен! – возмутилась Мэрили, но Серж, не говоря ни слова, уже запирал дверь.
Мэрили снова почувствовала себя одинокой. Она погрузилась в размышления о своем будущем. Что ждет ее после освобождения? Несомненно, ее отправят назад, в Испанию, к Колтрейнам… И что дальше? Жить там до тех пор, пока не кончится это безумие, творящееся в России, и ждать возвращения отца? Нет, это не устраивало Мэрили.
Она не будет сидеть сложа руки и ждать, пока в ее собственной жизни наступят перемены! Отправиться в Россию и попытаться самой разыскать отца – вот что она должна предпринять.
Правда, не так-то легко будет забыть Корда Брандта… Такого красивого, статного, привлекательного и… дразнящего ее воображение. Похоже, она вряд ли когда-нибудь еще встретит такого мужчину. Она боялась признаться себе, что страстно желает Корда, и была уверена, что он так навсегда и останется ее несбывшейся мечтой. Тем более что Корд явно относился к категории мужчин, считающихся закоренелыми холостяками, и даже если бы она сама вдруг предложила ему навсегда связать свои жизни, он бы все равно отказался.
Долгое время Мэрили лежала на постели, отгоняя сон, приносящий ей мучительные видения трепетных ласк и поцелуев.
На следующий день Корд снова не появился. Лишь поздним вечером, когда она читала лежа книгу, принесенную Сержем, в замке повернулся ключ. Мэрили быстро села, с надеждой посмотрев на дверь.
Корд зашел в комнату, и сердце Мэрили замерло на мгновение. Их глаза встретились, но, судя по всему, Корд был чем-то озабочен.
– У меня есть новости. Но не те, на которые мы оба надеялись, – сказал он, садясь рядом с Мэрили.
Мэрили в ожидании смотрела на Корда. Выяснилось, что господин Деване сообщил, что Драгомир так и не найден. Сам Деване и некоторые его друзья, уважающие и Драгомира, и его симпатии к царю Николаю, попытались было собрать необходимую сумму, но ничего из этого у них не вышло.
– И что это означает? Они не могут связаться с отцом, не могут собрать денег… Другими словами, твои головорезы, не получив денег, просто убьют меня, я правильно понимаю?
– Совсем нет, поверь, – быстро успокоил ее Корд, видя, что глаза Мэрили начинают округляться от ужаса.
– Пока выкуп не заплачен, ничто не убедит меня, что я нахожусь в безопасности. – Она медленно покачала головой.
– Если я сказал, что с тобой ничего страшного не случится, значит, так оно и будет! – Похоже, Корд начинал сердиться. – Клянусь, я был бы рад отпустить тебя на все четыре стороны, но не имею на это права. Наберись терпения, – произнес он уже значительно мягче. – Слишком много людей озабочены твоим освобождением. Постарайся не волноваться.
– Хорошо. Но что мешает вам обратиться за деньгами к Колтрейнам? Они заплатят, я уверена.
– Видишь ли, получение выкупа не главное… И никогда им не было. Большевики хотят одного – вернуть царское золото. Откровенно говоря, я очень сомневаюсь, что они бы приняли деньги и от Деване. Большевиков интересует именно то золото, которое прихватил с собой твой отец, перед тем как скрыться, поэтому они и разыскивают Драгомира. Им известно, что ценности были переданы ему некой дамой, его возлюбленной.
Корд сделал паузу. Его информация не произвела на Мэрили особого впечатления, она лишь безразлично пожала плечами.
– Ее поймали и подвергли пыткам, – продолжил Корд, – но она не сказала ни слова. Тогда ей устроили побег в надежде, что она наведет на след твоего отца. Большевики уверены, что Драгомир получил золото с целью освобождения Николая с семьей.
– Что же будет дальше? – в отчаянии спросила Мэрили.
Корд глубоко вздохнул.
– Будешь заложницей, пока не найдут Драгомира и золото.
– Ответь мне честно, если можешь: моя тетя или кто-нибудь из Колтрейнов знают, что я похищена? – спросила Мэрили, тщательно обдумывая про себя каждое слово.
– Нет. То письмо, в котором требовали выкуп за Джейд, удалось перехватить, и оно не достигло адресата. У нас есть сведения, что твоя тетя отправилась в Лондон навестить своего мужа. Таким образом, Колтрейны не подозревают, что с тобой произошло, и, поверь, в ставке белых очень заинтересованы, чтобы они оставались в неведении.
– Итак, остается ждать, – заключила Мэрили.
– А так ли уж это плохо? Тем более что я вовсе не такое чудовище, как ты обо мне думаешь.
Мэрили усмехнулась: если бы он знал, что она о нем думает, только чтобы удержать себя от желания броситься в объятия его теплых и сильных рук! Однако отбросив эти мысли, она сказала:
– В общем, хотя я и не разделяю твоих убеждений и считаю, что все, что ты говоришь об отце, неправда, тем не менее ты человек слова, и мне бы очень хотелось видеть в тебе друга.
– Хорошо, – мягко засмеялся Корд, вставая, – если ты видишь во мне всего лишь друга, значит, мне лучше расстаться с мечтой попасть в твою постель.
Щеки Мэрили вспыхнули огнем, но она взяла себя в руки.
– Да, – твердо ответила она, снова берясь за книгу. – Я думаю, так будет лучше всего.
Но стоило Корду закрыть за собой дверь, Мэрили с яростью отшвырнула книгу и залилась потоком слез.
Корд мог бы с уверенностью сказать, что дни, проведенные вместе с Мэрили, принесли ему ни с чем не сравнимое удовольствие – долгими часами они гуляли по имению, и она рассказывала о своем детстве и приездах в Даниберри.
Как-то раз, когда день выдался особенно теплый, они сидели на скамейке под ветвями плакучей ивы в одном из заброшенных уголков сада. Мэрили в очередной раз вспоминала времена, когда она находилась здесь вместе с отцом.
Корд внимательно слушал ее рассказы о тяжелой судьбе Колтрейнов, о всех испытаниях, выпавших на их долю, о конечном триумфе любви Колта и Джейд…
– Может быть, однажды кто-нибудь напишет историю их любви, – предположил Корд, когда Мэрили закончила повествование.
– Может быть, лучше подождем и посмотрим, чем закончится моя история?
Он приблизился к Мэрили так, что она ощутила теплое дыхание на своем лице.
– Господи, я очень надеюсь, что она не будет иметь конца, – горячо прошептал он. – Пусть и ты, и я всегда будем вместе.
– Все имеет конец, – нервно ответила Мэрили, – и как только ты получишь новый приказ, все закончится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я