установка сантехники цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Если ты объявишься в Эбботсфорде, Мердоку непременно сообщат об этом.
Эверил задумалась, признавая его правоту.
– Тем не менее, я хотела бы вернуться домой.
– Страшно подумать, что сделает Мердок, если, добравшись до тебя, узнает, что вы с Дрейком поженились и ты ждешь от него ребенка.
«Да, с этим не поспоришь». Эверил вздохнула, взвешивая свои шансы.
– Но мои люди…
– О них позаботятся, – заверил ее Эрик. – Гилфорд дал Дрейку обещание. Оставайся здесь. Теперь, когда Кайрен собрался уезжать, чтобы поступить на службу к другому лорду, а я отбываю по поручению короля, здесь нет мужчины, который мог бы сопровождать тебя в таком долгом путешествии. Тебе пришлось бы пуститься в путь одной.
Вспомнив насильников, от которых Дрейк спас ее на ярмарке, Эверил содрогнулась. Эти негодяи не стали бы долго раздумывать, прежде чем лишить ее невинности в угоду своей похоти. Но знакомые с детства лица ее слуг и друзей, осунувшиеся от голода, стояли перед ее глазами. Она должна знать, что они живы и не голодают. Не мешало бы узнать и об отце…
Эрик скрестил руки на могучей груди.
– Если ты поедешь одна, ты поставишь под угрозу не только свою жизнь и ребенка, но и планы Дрейка. Он пожертвовал всем самым святым, даже собственным сердцем, чтобы отомстить убийце своего отца. Либо ты погибнешь в пути, позволив Мердоку завладеть его проклятым наследством, либо он схватит тебя в Шотландии и Дрейк умрет, пытаясь защитить тебя от этого мясника. Прежде чем принимать окончательное решение, подумай о своем браке, о ребенке, о своих истинных чувствах к мужу.
С этими словами Эрик и Гвинет, взявшись за руки, удалились. Эверил снова повернулась к окну. Она думала о Дрейке. О преступлении, в котором его несправедливо обвинили, о его внутреннем смятении. Перед ее мысленным взором возникли безжизненное тело и лицо Мердока. В ужасе Эверил обхватила себя руками, осознавая тот факт, что, как бы она ни злилась на Дрейка, она не сделает ничего, что подвергло бы его еще большей опасности.
А потому до дня своего рождения, когда исчезнет угроза со стороны Мердока, она будет полагаться на добрую волю Гилфорда и искать способ навсегда выкинуть Дрейка из своего сердца. Наступило ясное и морозное январское утро. Эверил вылезла из постели и потянулась. Она чувствовала себя скорее на восемьдесят, чем на восемнадцать лет, которые еще предстояло отметить.
Живот ее заметно округлился и причинял всевозможные неудобства. Просторные платья, которые они сшили с Гвинет, становились тесны. И хотя Эверил чрезвычайно дорожила своим ребенком, уже ощутимо толкавшимся у нее внутри, мысли о том, что в ближайшие три месяца она станет еще толще, портили настроение. К тому же она все время думала о Дрейке. Ее терзало постоянное беспокойство. Восторг от осознания, что она скоро станет матерью, сменялся приступами грусти, когда она понимала, что будет растить своего ребенка одна.
Негромкий стук предварил появление Гвинет. За ней следовала ее разговорчивая кузина Нелвин.
– Доброе утро, Эверил.
– И тебе, Гвинет, – тихо откликнулась она. – Доброе утро, Нелвин. Как твоя дочка?
– Веселая, как птичка, и уже вовсю ходит, – затарахтела румяная толстушка. – Подумать только, я даже видела, как она вскарабкалась на стол в большом зале. Конечно, приходится смотреть в оба, но Гвинет настолько добра, что помогает мне. Скоро и у тебя появится собственный малыш. Я просто не могу дождаться, когда…
– Письмо, – подсказала Гвинет с терпеливой улыбкой.
– Ах да. – Нелвин протянула Эверил запечатанный свиток. – Посыльный сказал, что оно пришло из Шотландии. Я уверена, это опять от твоего отца. Должно быть, он сильно любит тебя, раз так часто пишет, – печально добавила она, видимо, подумав о собственном отце, который отрекся от дочери после того, как та оставила своего жестокого, хотя и богатого мужа.
– Ну, не будем тебе мешать, читай спокойно, – сказала Гвинет. – Мы спустимся в главный зал. Когда захочешь завтракать, присоединяйся к нам.
Кивнув вслед женщинам, Эверил обратила все внимание на письмо. В последнее время послания отца содержали сплошные благодарности. Гилфорд, благослови Господи его добрую душу, обеспечил население Эбботсфорда едой, одеждой и прочими припасами, необходимыми, чтобы продержаться долгую зиму.
Она сломала печать и развернула свиток. Ей хватило одного взгляда, чтобы понять, что письмо написано незнакомой рукой. Эверил нахмурилась.
«Леди Эверил!
Дрейк снова находится в заключении в моем донжоне. Если вы не хотите, чтобы его кровь оказалась на вашей совести, возвращайтесь в Дунели в течение двух недель. Выходите за меня замуж, и я освобожу Дрейка и сниму с него обвинение в убийстве моего отца.
Если вы не приедете, он умрет в жестоких мучениях.
Мердок Макдугал, лорд Дунели».
В течение целой минуты Эверил не могла сдвинуться с места, словно приросла к полу. Не веря собственным глазам, перечитала письмо еще раз.
Ее начала бить дрожь.
Дрейк в руках Мердока! Ужас сковал Эверил, когда она представила себе ад, который этот злодей мог устроить ее мужу. Похоже, что ее собственный отец сообщил Макдугалу, где искать дочку. Неужели он рассказал Мердоку и о ее замужестве?
Эверил закрыла глаза. Что же делать?
Даже если Дрейк не любит ее, она не может вырвать его из своего сердца. Да, он нуждается в ней. Она не может позволить Дрейку умереть.
Выбежав из комнаты, Эверил бросилась на поиски Кайрена и Эрика. Они нашла их по лязгу металла, раздававшемуся во внутреннем дворике замка.
В кольчугах и влажных от пота туниках они упражнялись на мечах.
– Ты становишься слишком беспечным, – предостерег приятеля Эрик.
Засмеявшись, тот рубанул воздух, заставив Эрика пригнуться.
– Я предпочитаю называть это дерзостью.
– Человек, сознательно обманывающий себя, – поддразнил Эрик, перебросил меч в другую руку и сделал выпад, задев Кайрена, – поступает не слишком мудро.
– По крайней мере, я не размяк от любви. – Меч Кайрена со свистом рассек воздух в дюйме от руки приятеля.
Вздрогнув при этом замечании, Эверил вмешалась в их забавы.
– Кайрен, Эрик, я хотела бы поговорить с вами.
Они повернули к ней лица, на которых отразилось удивление. За эти месяцы, что Эверил провела в замке, она успела хорошо изучить друзей Дрейка. Эрик много думал и мало говорил. Кайрен, наоборот, предпочитал ни о чем не задумываться и только молол языком. Но оба они стали ее яростными защитниками.
– С тобой все в порядке? – забеспокоился Кайрен. В глазах Эрика застыл тот же вопрос.
Вперив в них жесткий взгляд, Эверил начала:
– Ни разу со дня приезда сюда я не спрашивала вас о Дрейке, потому что не хотела ничего о нем знать. Но теперь придется. Присылал ли он вам какие-либо известия в последнее время?
Парочка обменялась взглядами, которые Эверил не понравились.
– Нет, – ответил Кайрен, а Эрик лишь молча покачал головой. – Ни одного за два месяца.
Желудок Эверил свело от страха. До этой минуты она надеялась, что письмо Мердока не более чем хитрая уловка. Теперь стало ясно: пленение Дрейка – реальность.
Не вдаваясь в объяснения, она протянула им письмо. Кайрен взял свиток. Эрик склонился над плечом приятеля. Через мгновение они подняли головы.
– Мы займемся этим, – сказал Эрик. – Не беспокойся.
– Дрейк не задержится в гостях у Мердока надолго, – добавил Кайрен. – Мы вытащим его оттуда.
– Нет, – проговорила Эверил. – Вы не сможете спасти его.
– Ты не должна отчаиваться. Нам не впервой выручать Дрейка из Дунели.
Эверил склонила голову набок и подбоченилась.
– А вам не приходило в голову, что Мердок не забыл об этом и принял соответствующие меры? Он не дурак. Нет ничего глупее, чем недооценивать врага.
Эрик нахмурился.
– Что же в таком случае ты предлагаешь?
– Я поеду вместе с вами…
– Нет! – отрезал Кайрен.
– Ни в коем случае, – клятвенно произнес Эрик.
– Это не вам решать. – Эверил одарила друзей свирепым взглядом. – Дрейк – мой муж. Хоть он и не любит меня, он отец моего ребенка. Я не могу праздно наблюдать, как он погибает. Тем более что в моих силах спасти его.
– Ты же не собираешься уступать этим угрозам и выходить замуж за Мердока? Это просто невозможно! – взбунтовался Эрик.
– Мы с Дрейком заключили брачный договор. По закону, чтобы расторгнуть подобный союз, ему достаточно заявить, что он освобождает меня от брака, а мне согласиться на предложенную свободу.
– И ты выйдешь замуж за Мердока? – Кайрен смотрел на нее, как на сумасшедшую.
– Чтобы освободить Дрейка – да.
– А как же ребенок? – воскликнул Эрик. – Едва ли он будет нужен Мердоку.
– Это мои проблемы. А вам нужно подумать о том, как освободить Дрейка, – ответила Эверил, упрямо сжав губы. – Когда я приеду в Дунели, то постараюсь отвлечь Мердока, чтобы вы могли проникнуть в крепость и спасти Дрейка. После того как он окажется на свободе, я попытаюсь сбежать из замка и вернуться в Эбботсфорд.
– Это слишком опасно, – сказал Эрик.
– Да, – согласился Кайрен. – Это не просто опасно, это безрассудно. К тому же путь до Дунели не близок, а в это время года особенно труден. Будет лучше, если ты останешься здесь и позволишь нам…
– Похоже, вы не расслышали меня, – перебила его Эверил. – Я вернусь в Шотландию и найду способ освободить Дрейка. Если вы не возьмете меня с собой, я поеду одна!
Хотя Эверил и храбрилась, она надеялась, что ей не придется претворять в жизнь свою угрозу. Она не забыла краткие мгновения свободы перед самым обручением, усвоив раз и навсегда, насколько рискованно для женщины путешествовать в одиночестве. Но она пойдет на все, чтобы освободить Дрейка. Может, тогда ей удастся выбросить его из сердца и жить своей жизнью.
Эрик прикоснулся к ее плечу.
– Эверил, прошу тебя, подумай хорошенько. В твоем положении нельзя отправляться в дорогу.
– Я выдержу.
– В любом случае это не на пользу ни тебе, ни ребенку.
– Смерть тоже не на пользу его отцу, – возразила Эверил. – Я должна сделать все, что в моих силах, и буду молить Бога, чтобы он защитил мое дитя.
Кайрен взял ее за руку.
– Мы с Эриком – закаленные воины. Умоляю тебя, позволь нам позаботиться обо всем.
Слезы обожгли глаза Эверил.
– Нет. Я еду – с вами или без вас. Завтра утром.
Глава 18
Спустя без малого две недели Эверил стояла вблизи конечного пункта назначения. Мрачные башни Дунели высоко вздымались над землей, упираясь в серое утреннее небо. Казалось, солнце никогда не взойдет над крепостью, потому что свет и надежда навсегда покинули ее стены.
– Ты уверена, что действительно хочешь этого, милая? – спросил Кайрен. На лице обаятельного повесы проглядывало искреннее беспокойство.
– Да. Моему ребенку нужен отец. – Эверил неосознанно погладила округлившийся живот.
– Позволь нам самим спасти Дрейка, – в который уж раз предложил Эрик.
– Вы помните, о чем мы договаривались? – уточнила она, хотя и знала, что Эрик не упустил ни единой детали их плана, а Кайрен готов рискнуть всем ради спасения друга.
– Да, – заверил ее Кайрен.
Эверил глубоко вздохнула, чтобы унять внутреннюю дрожь, и без лишних слов зашагала по направлению к Дунели. Полная решимости сделать все, что в ее силах, она молилась Всевышнему, чтобы миссия увенчалась успехом. Она обязана в это верить, иначе они обречены.
Ах, Дрейк. Что он чувствует, сидя в мрачных застенках Дунели? Ожидает смерти? Пытается бороться? Или уже смирился с неизбежным концом?
Стараясь не поддаваться страху, Эверил плотнее запахнула широкий плащ, чтобы на время скрыть беременность, и, расправив плечи, приблизилась к воротам.
– Кто идет? – окликнул ее заспанный страж.
Эверил судорожно сглотнула. Поворачивать назад уже поздно.
– Эверил Кэмпбелл. Я вернулась, чтобы выйти замуж за вашего лорда.
Воин вытаращил на нее глаза и, ошалело кивнув, пропустил в надвратную башню.
Они пересекли нижний двор, прошли через вторые ворота и оказались во внутреннем дворике замка. Эверил задыхалась от волнения. Глядя на каменные стены Дунели, она не испытывала былой уверенности. Кругом было тихо и пустынно, только пара серых гончих проводила их глухим ворчанием, да черный кот метнулся по двору в погоне за жирной крысой. Стражник препроводил Эверил в главный зал замка, где она должна была дожидаться Мердока.
– Присядьте, миледи. – Он послал другого воина за хозяином замка, а сам остался рядом.
Главный зал подавлял своими размерами, нагнетал уныние, которого Эверил почему-то не замечала раньше. Ощутив приступ беспокойства, она поежилась. А вдруг Мердоку ничего не нужно, кроме ее смерти? Что, если его письмо всего лишь способ заманить ее в ловушку?
Стиснув кулаки, Эверил не сводила глаз с лестницы, на которой исчез стражник. Долго ли ей придется ждать? Чем скорее спустится Мердок, тем скорее она узнает свою судьбу. Неожиданно в полутемный зал, освещенный лишь пламенем очага, вошел мужчина. По коренастой фигуре Эверил сразу поняла, что это не Мердок. Но грубоватый профиль и взлохмаченная шевелюра показались ей знакомыми.
Тем временем мужчина повернулся к столу и увидел сидящую там Эверил. Уставившись на нее, словно на привидение, он удивленно выдохнул:
– Эверил?
– Да, – отозвалась Эверил, пристальнее вглядываясь в незнакомца. Внезапно ее осенило: – Кузен Роберт! Что ты делаешь здесь, в Дунели?
Роберт был сыном одного из братьев ее отца и слыл в клане Кэмпбеллов изгоем. Роберт никогда не имел денег. Поэтому отец Эверил отказал племяннику, когда тот выразил желание жениться на его дочке.
– Твой отец… он… – Роберт пожал плечами. – В общем, твой отец хотел, чтобы я узнал, не отпустил ли тебя Дрейк Торнтон или, может, ты сама объявилась.
– Дрейк Макдугал, – машинально поправила его Эверил. – Но почему отец послал именно тебя? Разве он не мог приехать сам?
Роберт отвернулся и, окликнув слугу, потребовал кружку эля. Затем опустился на стул, по-прежнему избегая ее взгляда.
– Слишком много дел в Эбботсфорде, полагаю. А ты хорошо выглядишь, даже немного пополнела. Видимо, Дрейк Торн… Макдугал неплохо тебя кормил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я