https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Vitra/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


VadikV

34
Александр Александрови
ч Бушков: «Пиранья. Охота на олигарха»


Александр Александрович Бушков
Пиранья. Охота на олигарха

Пиранья Ц 13



OCR Денис
«А.Бушков. Пиранья. Охота на олигарха. Алмазный спецназ. Романы»: ОЛМА-ПРЕ
СС; Москва; 2006
ISBN 5-224-05531-8

Аннотация

Кирилл Мазур Ц спецназовец с б
огатым прошлым в свободное от основной работы время занимается «халтур
ой». Организованная им и его подчиненными «фирма» помогает клиентам вык
олачивать деньги из недобросовестных должников. И вдруг в жизни Мазура н
ачинается полоса неприятностей: из-за легкомысленного поведения молод
ой жены он оказывается в ситуации, когда ему грозит обвинение в нескольк
их убийствах. На Мазура выходят люди из некой организации, связанной с вл
астными и олигархическими структурами, и за несколько миллионов доллар
ов предлагают выполнить задание…

Александр Бушков
Пиранья. Охота на олигарха

Ц Я думал, думал и наконец все
понял. Это неправильные пчелы!
Ц Ну да?
Ц Совершенно неправильные! И они, наверное, делают неправильный мед, пра
вда?
А. Милн. «Винни-Пух и все-все-вс
е»

Глава первая
Денежки любят счет

Издали, если смотреть простым глазом, без малейшего участия оптики, поме
стьице выглядело как кукольный домик. Или музейный экспонат из несущест
вующего пока что музея: «Классический образец усадьбы нового русского с
редней руки конца XX Ц начала XXI вв.».
Именно что усадьба. Не более того. Усадебка. Никакая не латифундия Ц Мазу
р помянутые латифундии видывал не единожды на других континентах и пото
му знал, с чем сравнивать. На феерические рублевские замки, с коими обстои
т в точности как со снежным человеком (никто его в натуре толком не видел,
одни случайные фотографии, зато пересудов несчитано), это хозяйство не п
оходило нисколечко. Но все равно могло повергнуть в лютую классовую нена
висть рядового бюджетника: сотках на пятидесяти расположились краснок
ирпичный двухэтажный особнячок с зелено-белой острой крышей (барская об
итель), два домика поскромнее и поменьше (для обслуги), гараж в том же стиле,
аккуратненькая, как игрушечка, крохотная генераторная. Вся эта благодат
ь окружена зелеными газонами, связана мощеными дорожками, украшена гама
ками, шашлычницей под стильным навесом, плетеными креслами и прочими уют
ными мелочами. Даже собачья будка соответствует Ц выполнена в виде тере
мка с резным коньком на крыше.
Вообще-то Мазуру тоже полагалось бы испытать прилив той самой классовой
ненависти Ц на постройку подобного поместьица ушло бы его скромное вое
нное жалованье лет за триста (и то если бросить курить и вместо коньяка ог
раничиться технарем). Но он был на работе, а в таких случаях всякая лирика
отметалась заранее вместе с любыми собственными эмоциями и мыслями по п
оводу. Закон ремесла…
И уж тем более он не испытывал ни тени классовой ненависти к нетерпеливо
топтавшемуся рядом заказчику, в принципе, насколько известно, обременен
ному лишь минимумом прегрешений, характерных для всякого нового русско
го. В пределах средней нормы, если можно так выразиться. Малый джентльмен
ский набор. В конце-то концов, если смотреть в корень и докапываться до гл
убинных истин, этот сучивший ножонками, прекрасно одетый индивидуум был
в данной конкретной ситуации стороной, безусловно, потерпевшей. Как с то
чки зрения эфемерных законов российских, так и элементарной человеческ
ой справедливости. Не он шубу украл, а у него украли. И, в полном соответств
ии с классикой, взвыл купец Бабкин, жалко ему, видите ли, шубы. Что б он делал
, не будь на свете благородного Мазура?
Ц Вы сказали что-то? Ц нетерпеливо спросил клиент, чьей фамилии Мазур с
тарался не держать в голове, все равно скоро разбегутся навсегда, как слу
чайно встретившиеся посреди океана корабли.
Мазур сообразил, что последнюю мысль пробормотал вслух. И сказал:
Ц Я говорю Ц что вы так суетитесь? Чуть не год пребывали в нынешнем свое
м печальном положении, а теперь, когда считанные минуты остались, покою о
т вас нет…
Ц Да вот как-то… Ц с заискивающей улыбочкой притопнул клиент, Ц раньш
е перспективы не было видно, а сейчас остается только руку протянуть… Во
т и покусывает… нетерпение.
Ц Терпите, родной, терпите, Ц небрежно сказал Мазур, не глядя на него, сло
вно отмахнулся. Ц Христос, знаете ли, терпел и нам велел… Слыхивали про т
акого?
Ц Шутите?
Ц Ага, Ц сказал Мазур. Ц Для скоротания времени.
Ц А чего мы ждем, собственно? Вы ведь вроде бы все, что надо, высмотрели…
Ц Тс! Ц страшным шепотом сказал Мазур, притворяясь, будто усмотрел на о
бъекте нечто чертовски важное.
Подействовало Ц клиент шарахнулся и моментально заткнулся. Вытянув ше
ю, уставился туда же, пытаясь определить, что привлекло внимание грозног
о спеца.
На самом деле в поместьице не происходило ровным счетом ничего, достойно
го внимания. По обширному двору, то по аккуратным дорожкам, то по травушке
-муравушке, лениво слонялась здоровенная овчарка. Объявился один из тел
охранителей, тот из двух, что пониже, плюхнулся в легкое кресло и принялся
пускать дым в безоблачные небеса. На терраске показалась уже намозоливш
ая глаза хозяйская куколка Ц стандартное длинноногое создание в куцем
красном халатике, с копной крашенных под Мерилин Монро волос и грацией г
усыни. В руках у нее наблюдался поднос с сифоном и стаканами, каковой она,
вихляя бедрами, доставила к столу и плюхнула на оный с простотой официан
тки из дешевой кафешки Ц где ее, очень может быть, и подобрали. За время пр
истального наблюдения Мазур давным-давно сделал вывод, что хозяин этого
райского уголочка Ц плебей законченный во всех смыслах и представлени
я о красивой жизни у него самые убогие. Охранник, впрочем, таращился на лял
ькину попку так, будто лицезрел именно Мерилин.
Мазур даже поморщился, словно от зубной боли: с какой дешевкой приходитс
я работать… И тут же отметил уже с профессиональной деловитостью: ага, вс
коре должен появиться хозяин, не для охранничка же девочка тащит прохлад
ительное…
Ц Ну, хватит, пожалуй что, здесь торчать, Ц сказал он, не поворачиваясь к
клиенту. Ц Скоро начнем…
И глядя на аккуратное поместьице, в который раз предался философским раз
мышлениям: удивительная все-таки вещь Ц инерция человеческого мышлени
я. Нечто прямо перед человеком расположено, на блюдечке с голубой каемоч
кой под нос подсунуто, а он в упор не видит, в том числе и своей собственной
выгоды. Или, наоборот, самых трагических для себя последствий.
Как это было, например, с покушениями. Еще аж в 1572 году, в славном городе Пари
же, впервые в истории попытались завалить некоего адмирала из тогдашнег
о, пусть неуклюжего, но мощного ружья. То, что клиента при этом ранили, а не п
оложили насмерть, Ц чистой воды случайность, вина стрелка. Все равно, сле
довало сообразить, насколько удобно и практично валить мишень из ружья,
с безопасного отдаления. А вот поди ж ты, что-то застопорилось в мозгах. Че
тыреста с лишним лет лезли вплотную с кинжалами-пистолетами (и даже при у
спехе моментально попадали в руки охране), бомбы швыряли опять-таки с пол
удюжины шагов (сплошь и рядом сами отдавая концы). И только гибель президе
нта Кеннеди оказалась, так сказать, возвращением к истокам… Дотумкал кто
-то наконец четыре сотни лет спустя…
Или Ц самолеты. Только в девятьсот семидесятом в некую криминальную баш
ку наконец стукнула мысль, что можно захватить пассажирский самолет. Хот
я и до того, на протяжении добрых сорока лет, возможностей было предостат
очно, а препятствий Ц ни малейших…
В данном конкретном случае символом людского недоумия выступала речка.
Совсем даже не широкая, метров двадцать, медленная, как улитка, протекавш
ая мимо полутора десятков особняков и особнячков Ц и только три из них б
ыли отгорожены от воды капитальной стеной. Еще два Ц высокой сеткой раб
ицей. А остальные (в том числе и та усадебка, на которую нацелился Мазур) бы
ли с воды совершенно открыты, не наблюдалось хотя бы хлипконькой изгород
и, плетня по колено высотой. Голыми руками бери…
А называется это Ц классическое сухопутное мышление. Ручаться можно, у
каждого второго хозяина владений на берегу речушки, не считая каждого пе
рвого, есть основания опасаться мести, разборок, сведения счетов Ц или х
отя бы грабителей. Но угрозу они усматривают только с суши, совершенно не
принимая в расчет речушку. Не ассоциируется у них речушка с путями, котор
ыми может прийти угроза…
Точно так же рассуждали, на несчастье свое, и люди гораздо серьезнее здеш
них мелких лавочников и вороватых чиновников средней руки. Взять хотя бы
чернокожего фельдмаршала Оматалу Ц хитрейший был лис, с бешеным инстин
ктом выживания. Всех соперников поборол (а те тоже были не растяпы и не дур
аки), начальника охраны подобрал толковейшего, который девять покушений
за два года сорвал, совсем было нацелился просидеть в пожизненных презид
ентах и отцах нации лет двадцать, не меньше. И вот поди ж ты, протекал через
его огороженное высоченной стеной со всеми мыслимыми электронными при
бамбасами даже не речка, а ручей Ц шириной метров пять и глубиной в метр.
Ручейком-то никто и не озаботился Ц разве что перегородили его решетко
й там, где он под стеной протекал, Ц но разве это препятствие для толково
го человека? Вот прошли темной безлунной ночью этим самым ручейком трое
аквалангистов, приплыли и уплыли, никем не замеченные, задолго до рассве
та, и только к полудню встревожившаяся челядь, на цыпочках войдя в роскош
ную спальню, старательно скопированную с одного из помещений Версаля, об
наружила, что пожизненный президент, Отец Нации и Лунный Леопард, уже зак
оченел…
Встрепенувшись и враз отогнав посторонние мысли, Мазур склонился к окул
ярам. Во дворе появился клиент Ц почти лысый коротышка в роскошном ярко-
малиновом халате, с наполеоновским величием прошествовал к креслу и кар
тинно в нем разлегся. Вся прочая фауна моментально пришла в движение: охр
анник почтительно выпрямился за креслом, куколка предупредительно под
ала высокий стакан господину и повелителю, а овчарка (единственная из тр
оицы, надо полагать, побуждаемая искренней привязанностью) запрыгала во
круг, тычась носом.
Ц Ну все, Ц скучным голосом сказал Мазур. Ц Дык, елы-палы, опаньки… Пошл
и.
…Не позже чем через четверть часа на реке показалась лодка Ц самая обык
новенная дюралька с подвесным мотором, который сейчас, правда, безмолвст
вовал. Кентавр греб легонькими алюминиевыми веслами, без всяких усилий н
аправляя суденышко против дохленького течения, Мазур развалился на нос
у, громко брякая на гитаре, а устроившиеся на корме Дядя Гриць и Атаман с б
ольшим воодушевлением выводили:

Не жди же ты, мама, хорошего сы
на,
Твой сын уж не тот, что был вчера…
Мене затянула опасная трясина,
И жисть моя Ц вечная игра…

Все четверо были одеты так, что в них за километр можно было распознать са
мых что ни на есть натуральнейших плебеев, больше десяти баксов отроду в
руках не державших: то ли угнетенные реформами и самогоном селяне из нед
алекой деревеньки, то ли хохляцкие гастарбайтеры, то ли еще кто-нибудь в т
ом же роде. Плебс, одним словом. Пучок самодельных удочек по правому борту
, дюжина бутылочного пива Ц по левому…
Терзая гитару и старательно держа на физиономии дурацкую хмельную улыб
ку, Мазур тем временем зорко присматривался к окружающему. Правый берег,
сплошь заросший лесом, его не интересовал совершенно. А вот слева кое-что
определенно беспокоило: особняк по левую руку от усадебки, куда они плыл
и с недружественным визитом. В нем насчитывалось четыре этажа, усадебка
оттуда просматривалась как на ладони. Судя по результатам сегодняшних н
аблюдений, там в данную минуту находилось не менее трех человек. А значит,
будут свидетели, чье поведение предугадать невозможно: могут, не ввязыва
ясь, в охрану поселка незамедлительно брякнуть, а могут, Аллах их ведает, и
со стволами на выручку соседу кинуться. Никакой опасности, конечно, но вс
е же Ц лишние хлопоты…
Ц Ну, поехали… Ц сквозь зубы сказал Мазур.
Кентавр сделал сильный гребок, и дюралька уткнулась носом в аккуратный п
ричал, рядом с красивой импортной лодкой, точнее катерком. Звонко стукну
лась, так что все, кто был во дворе, услышав, обернулись с понятным недоуме
нием. Овчарка таращилась на новоприбывших, вывалив язык и развесив уши. С
удя по всему, ее никогда не учили оборонять хозяйские владения от прибыв
ших по воде.
Отложив жалобно блямкнувшую струнами гитару, Мазур приподнялся и с пьян
ым нахальством рявкнул:
Ц Слышь, мужик, у вас стакана не найдется? А то мы свой утопили, только буль
кнул…
До хозяина и его холуя доходило медленно-медленно, как до пресловутого в
ерблюда. Наконец дошло Ц и их сытые физиономии исказились праведным гне
вом. Лысый что-то приказал, дернув подбородком, и охранник, заранее строя
угрожающую рожу, рысью припустил к лодке, для пущего куражу сбросил на тр
аву пиджак, дабы продемонстрировать подмышечную кобуру с «Макаркой». Ещ
е издали заорал:
Ц Греби отсюда, рыло!
Мазур ждал его, простецки ухмыляясь. Видя, что ни его грозная харя, ни пушк
а под мышкой вроде бы не произвели ни малейшего впечатления, охранник, ср
азу видно, вмиг остервенел. Влетел на причальчик, уже кипя, как самовар, бе
з всяких разговоров выбросил ногу, всерьез намереваясь качественно при
печатать Мазуру подошвой по челюсти. Нужно отдать ему должное, удар пров
одился неплохо, коротко стриженный бычок явно где-то когда-то чему-то та
кому учился всерьез.
Но не ему с Мазуром было тягаться.
1 2 3 4 5 6


А-П

П-Я