https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эрн мне очень помог. Огромное вам спасибо!
Гун был изумлен. Выходит, племянник не рассказал Фатти, что Гун разозлился на него и даже пытался его ударить? Ну что ж, пусть Эрн переночует у него в последний раз, а утром убирается восвояси. Дозорный из него не вышел, и пусть не надеется, что Гун заплатит ему еще хоть пенни!
Эрн вернулся в полном неведении относительно настроения дяди, а тот сразу отослал его на кухню – ужинать вместе с миссис Хикс.
– Не мешай, я работаю, – добавил Гун, и Эрн с радостью улизнул в теплую кухню.
Присев у огня, он стал смотреть, как миссис Хикс готовит печенье.
– Странно, что никто из нас не заметил сегодняшнего посыльного с запиской, – заметил Эрн.
– Ну, я-то не очень и глядела, – отозвалась миссис Хикс. – Сидела просто, чай пила, по чаинкам гадала… Да и вы тоже не следили как следует, молодой человек. Можете вашему дядюшке рассказывать небылицы, коли вам охота, а со мной не пройдет. Конечно, вы и не думали смотреть в окно!
– Да следил я! – возразил Эрн. – Говорю вам, я глаз со двора не сводил ни на одну минуту. Если мне платят за работу, то я ее делаю, вот так! Но я никого не видел – только птиц, которые слетелись на ваше угощение.
– Значит, ты видел, как я их кормила? – удивилась миссис Хикс. – Странно тогда, что ты не заметил того, кто подбросил записку, потому как он должен был сделать это сразу после. Как я и говорила твоему дядюшке.
– Не мог он сделать этого после! – разгорячился Эрн. – Говорю вам, я наблюдал не отрываясь, миссис Хикс. Честное слово, я не вру!
– Выходит, я вру? – спросила миссис Хикс с таким свирепым видом, что Эрн даже слегка испугался. – Попридержи-ка язык, молодой человек, а то ни кусочка на ужин не получишь.
Пришлось бедняге Эрну сдаться. Вот не везет – все против него! И все же гораздо безопаснее сидеть с миссис Хикс на кухне, чем с дядей в его кабинете. Интересно, подумал он, не захочет ли миссис Хикс послушать его стихи? Это могло бы поднять ей настроение.
– Знаете, миссис Хикс, а я стихи пишу… – начал Эрн.
– Велика хитрость! – фыркнула миссис Хикс. – Я б и сама писала, будь у меня побольше времени.
Эти слова были для Эрна как холодный душ, но он не отступил и попытался подойти с другой стороны.
– Интересно, что бы вы сказали о моем последнем стихотворении… Хотите, я вам его прочту?
– Ну что ж, прочти, – согласилась миссис Хикс, продолжая энергично раскатывать тесто для печенья. – Хоть и глупое это занятие. Я в школе и сама сколько раз стишки декламировала.
– Но это ведь я сам придумал! – возразил Эрн. – По крайней мере половину, а вторую половину сочинил мой друг. – И Эрн, встав, торжественно продекламировал свои – и Фатти – стихи о «бедном старом доме». Он не заметил, что в дверях кухни стоит мистер Гун, изумленно слушая его декламацию, ох и испугался бедняга Эрн, когда, закончив чтение, услышал голос дяди:
– Опять, значит, за стишки?! Сколько раз я тебе говорил, что это бесполезная трата времени! Помнишь те гадкие стишки, что ты однажды написал про меня? Уж я-то их не забыл, ясно? А что там у тебя понаписано насчет «Плюща»? Как ты смеешь вставлять в стихи секретные сведения? А ну-ка, давай сюда записную книжку – я погляжу, какие там у тебя еще стишки!
– Нет, дядя. У меня там личные записи, – отважно ответил Эрн, вспомнив, что у него в записной книжке есть и записи совещаний Пятерых Тайноискателей.
– Ах так, племянничек… – начал Гун, надвигаясь на него. Эрн проворно шмыгнул в заднюю дверь. Выскочив на улицу, он заметил прямо перед собой какую-то черную тень.
– Дядя! – завопил мальчик. – Скорей сюда! Здесь кто-то есть!
Гун мгновенно оказался рядом с ним и запутался в сохнущем на веревке белье: миссис Хикс повесила просушиться халат, две простыни и черное одеяло. Веревка лопнула, и Гун испуганно взвыл.
Бедный Эрн! Он и вправду принял развевающееся в темноте белье за таинственного незнакомца. Увидев, как дядя, спотыкаясь, возвращается кухню, а за ним волочится мокрое белье, Эрн понял, что ему остается только одно: удрать в свою спальню и покрепче там запереться!
И он сбежал. Это значит, что сегодня он останется без ужина. Но по крайней мер он сохранит свою драгоценную записную книжку и спасется от дядиного гнева. Судя по шуму внизу, удрал он очень вовремя. И зачем только он согласился помогать дяде?! «Никогда больше, – думал Эрн. – Никогда!»
А Фатти в это время не мог избавиться от чувства, что в расследовании тайны загадочных посланий Тайноискатели окончательно зашли в тупик. Им не удалось найти ни дома, который назывался бы «Плющ» – сейчас или когда-либо раньше – ни человека по имени Смит. Что же теперь делать?
«Только одно, – решил Фатти. – И работенка предстоит ужасно кропотливая. Попробую отклеить от листочков приклеенные буквы и слова. Может, с обратной стороны вырезок найдутся какие-нибудь подсказки – может даже, я выясню, из какой газеты они вырезаны. И если это, скажем, бристольская газета, то автора записок надо искать среди тех, кто наведывается к нам из Бристоля, а если манчестерская – то из Манчестера. Хотя и это не слишком поможет.»
И, удалившись в свой сарайчик, он принялся за работу. Да, труд и вправду оказался довольно кропотливым. К тому же в самый разгар работы замигала и погасла масляная лампа.
– Проклятие! – И Фатти при свете свечи, собрав все необходимое, перешел в дом и устроился заканчивать работу в своей спальне.
Кое-что интересное он, однако, выяснил. Например, все «гуны» оказались цельными, а не составленными из отдельных букв, и это сочетание явно являлось слогом какого-то одного слова. Фатти внимательно посмотрел на «гунов». Нет сомнений, что это часть какого-то слова. Но какое же слово может содержать слог «гун»? Ему ничего не приходило в голову.
Фатти работал вовсю, когда раздался стук в дверь и вошла миссис Троттевилл.
– Фредерик, ты не брал мою книгу? – спросила она. – Господи Боже, чем ты занимаешься? Ну и беспорядок!
– Да я тут… э… решаю одну головоломку, – промямлил Фатти.
Миссис Троттевилл взяла только что отложенный им кусочек бумаги – это была как раз вырезка со словом «гун».
– «Гун», – прочитала она. – Какая смешная головоломка, Фредерик. Это что, часть слова «Рангун»?
– «РАНГУН»! – закричал Фатти. – Мне это и в голову не пришло! Это ведь, наверное, единственное слово, в котором есть слог «гун», да, мама? Послушай, ты не помнишь, о Рангуне упоминалось в газетах за последнее время? Может, там случилось что-нибудь?
– Нет… Не припоминаю, чтобы мне попадались какие-нибудь сообщения из Рангуна. Ах, Фредерик, вот же моя книга, ты ее все-таки взял!
– Извини, пожалуйста, мама, я ее, наверное, по ошибке прихватил. Вот, посмотри, она точь-в-точь как моя!
– Хочешь, я помогу тебе решать эту странную головоломку? – предложила миссис Троттевилл. – Ты ведь знаешь, я люблю такие вещи.
– Нет, спасибо, не хватало только, чтобы и ты в ней завязла, – поспешно ответил Фатти. Он вовсе не хотел, чтобы мама заинтересовалась, откуда эта «головоломка» взялась. – Знаешь, это безнадежно. Пожалуй, я сдамся.
Именно так бедному Фатти и пришлось поступить, хотя он бился над этой работой по меньшей мере два часа. С обратной стороны вырезок не оказалось ничего, кроме разрозненных букв, которые могли принадлежать любой газете – ничего, что помогло бы точно определить, откуда они были взяты. Ужасное разочарование.
«Выходит, грош цена была моей идее, – вздохнул Фатти, раскладывая по конвертам кусочки бумаги. – Два часа потерял! Полный тупик. Ни одной зацепки. И в этой ситуации Эрн прошляпил человека, который подбросил записки! Как же так? Наверняка вздремнул. Не мог он его прозевать, если б не клевал носом. Проклятие! Как же нам сдвинуться с этой мертвой точки? Соберу-ка я всех завтра утром – может, у кого и возникнет какая-нибудь идея…»
На следующий день ровно в десять все, включая Эрна, собрались у Фатти. Для Эрна тучи немного рассеялись. Его дядя получил утром хорошее письмо от суперинтенданта Дженкса по поводу одного небольшого дельца, с которым Гун справился совсем неплохо. Так что все утро полицейский сиял, как начищенный пятак. Он три раза, причем очень торжественно, прочел письмо Эрну.
– Вот видишь, если бы я выполнял свою работу так, как ты вчера, и, выходя в дозор, умудрялся не видеть происходящего под самым носом, я бы никогда не получал подобных писем, – заявил Гун.
Эрн не стал спорить. Он молча кивнул и приналег на хлеб с маслом и мармеладом. Мальчик уже твердо решил, что после завтрака отправится к Фатти и уведомит его, что уезжает домой. Он не сомневался, что дядя ему больше ни пенни не заплатит, а оставаться у него за просто так Эрн нисколечко не собирался!
Он попал как раз на утренний сбор. Фатти рассказал друзьям о своей вчерашней неудаче.
– Зашла мама и предложила мне помочь, – говорил он. – Правда, я отказался, чтобы избежать ненужных расспросов. Но она сказала одну довольно ценную вещь: что сочетание «гун», начинающееся с маленькой буквы, может быть частью слова «Рангун». Хотя я и не очень-то понимаю, как это нам поможет… Из отклеивания букв ничего не вышло. Ума не приложу, что нам теперь делать.
– Нам остается только одно, – сказала Дэйзи. – проверить тот дом, который нашли мы с Ларри, как он называется? «Фиэлин-Холл»! Тот, пустой. Почему бы ни выяснить, не назывался ли он когда-нибудь «Плющ»?
– Но ведь вы сказали, что там никто не живет, – возразил Фатти. – Вы же сами видели объявление на воротах, дом продается.
– Да, конечно, – кивнула Дэйзи. – Но сегодня я ехала мимо него – просто из любопытства, понимаете, заметила нечто странное.
– Что? – спросили все в один голос.
– Ну… Дым из трубы я видела наверняка, – продолжала Дэйзи. – Правда, я не могу поручиться, что дым не шел из другого дома, полностью загороженного «Фиэлин-Холлом», но было очень похоже, что дымит труба самого «Фиэлин-Холла».
– В этом обязательно нужно разобраться! – Фатти сразу воспрял духом. – Вдруг там кто-нибудь скрывается – тот же Смит? Предлагаю немедля туда отправиться и порыскать вокруг. Ну что, все за? Тогда вперед!
И ребята кинулись к велосипедам, а Бастер с бешеным лаем носился вокруг. Это ключ к тайне – или нет? Дымящаяся труба! Вот бы только это и вправду оказалась труба «Фиэлин-Холла»!
СМОТРИТЕЛИ «ФИЭЛИН-ХОЛЛА»
Шестеро велосипедистов на полной скорости промчались через весь Питерсвуд, а Бастер, выбиваясь из сил, бежал вслед за ними. И надо же им было за одним из поворотов напороться на мистера Гуна! Вот не повезло! Полицейский тоже ехал на велосипеде, и Эрн, кативший по середине дороги, чуть на него не налетел.
– Эрн?! – завопил Гун, с трудом удержавший равновесие. – Я тебе покажу!.. Эй, ты куда? Э-эрн!..
Но Эрн уже мчался вслед за остальными дальше по дороге.
– Надеюсь, дядя за мной не погонится, – испуганно проговорил он, оглядываясь.
Но – о ужас! – увидел, что Гун развернул свой велосипед и яростно крутит педали, пытаясь догнать ребят.
– Он не должен знать, что мы едем в «Фиэлин-Холл»! – выдохнул Фатти. – Проедем мимо и выскочим на Кокерс-Хилл. Гун скоро отстанет.
Они промчались мимо «Фиэлин-Холла», хотя каждый при этом счел своим долгом взглянуть, не идет ли из его трубы дым, свернули за угол и поехали вверх по склону Кокерс-Хилл. Крутить педали стало гораздо труднее, зато выкрики Гуна звучали уже далеко за спиной. Бетси захихикала.
– С мистера Гуна семь потов сойдет, пока он доедет до половины подъема! Как тебе не стыдно, Фатти?
– Что он к нам привязался? – Фатти тоже порядком запыхался: он ведь и сам был чересчур упитан для такой гонки. – Оглянись, Бетси. Он еще не сдался?
Бетси повернула голову.
– Все, спекся. Стоит, пот вытирает. Бедный мистер Гун.
Мысленно благодаря крутой подъем, ребята доехали до вершины Кокерс-Хилла, спустились вниз с другой стороны и, сделав круг, вернулись к «Фиэлин-Холлу». Перед главными воротами они слезли с велосипедов, прислонили их к ограде и остановились перед въездной аллеей, внимательно осматривая дом и участок.
– Вон, видите, о чем я говорила? – горячо заговорила Дэйзи. – Ведь там дым – из задней трубы этого дома, верно?
– Похоже на то, – согласился Фатти. – Но до чего ж уродливый дом! Одни эти здоровенные колонны перед главным входом чего стоят! А балконы какие массивные! Не удивительно, что никто не хочет здесь жить.
Подойдя к объявлению «Продается», Фатти увидел на нем название агентства по найму и продаже домов.
– «Пол и Тикинг», – прочел он. – Неплохо было бы зайти к ним и навести справки об этом доме. Может, мы и выяснили бы, не назывался ли он когда-нибудь «Плющ».
– Неплохая идея! – согласился Пип. – Ну что, произведем разведку? Ведь если дым и вправду идет из задней трубы, в доме кто-то обязательно должен быть!
– Конечно, – кивнул Фатти. – Пойдем мы с Бетси. А вы оставайтесь здесь и покрепче держите Бастера. Мы с Бетси зайдем в дом и будем громко звать Бастера, как будто мы его потеряли. Если в доме кто-нибудь есть, он наверняка услышит нас и выйдет. А когда мы перестанем звать Бастера, отпустите его – пусть бежит ко мне.
– Все ясно, – сказал Ларри и взял маленького скотч-терьера за ошейник.
Фатти и Бетси пошли по заросшей аллее. При этом Фатти звал во весь голос: «Бастер, Бастер, где ты?», а бедняга Бастер чуть с ума не сошел, пытаясь кинуться к хозяину, и очень обиделся на крепко державшего его Ларри.
По дороге Фатти заглядывал во все окна, но внутри дом был не менее уныл, чем снаружи. Огромные пустые комнаты, мрачные и неопрятные, с грязными окнами и выцветшими обоями. Бетси даже вздрогнула, заглянув туда, и тут же отвела взгляд.
Завернув за угол, они увидели задний дворик и дверь, которая, видимо, вела через кухню в служебную часть дома. На натянутой через двор веревке развевалось выстиранное белье – ага, здесь несомненно кто-то есть! Подтолкнув Бетси локтем, Фатти указал глазами наверх. Бетси подняла взгляд и увидела струйку дыма из трубы. Дэйзи была права.
– Бастер! Бастер! Да где ты, наконец, непослушная псина? – во весь голос позвал Фатти и оглушительно свистнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я