унитазы дешево москва 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь ты должна помочь Джордану и постараться вести себя так, чтобы Небров ничего не заподозрил и не поспешил обратно в Пекбрей. Лошади у него устанут по пути сюда, и, возвращаясь, он не будет без нужды погонять их.
А он погонял бы своих лошадей: он загнал бы их до смерти, если бы узнал, что происходит в Пекбрее!
— И все равно времени может не хватить.
Грегор, прищурившись, всмотрелся в ее лицо. — Ты побледнела как луна. Почему ты так разволновалась? Если Джордан погибнет, ты освободишься от него. Разве тебе не этого хочется? Конечно, тогда тебе придется искать другой способ освободить Алекса. Это будет непросто, но ты знаешь, что сможешь это сделать.
Марианна резко повернулась и ушла к себе в палатку. Она не может выдержать даже дружелюбного допроса Грегора в этом состоянии странной обнаженности и ранимости. Все тело ее сотрясала дрожь, тошнотворный страх подступал к горлу. Джордан может погибнуть.
Она не позволяла себе думать об опасности, грозившей кому-то, кроме Алекса. Она была так полна чувства вины и гнева, что не могла…
Вины?
Наконец она осознала, что с ней происходило, и в ужасе зажмурилась. Она винила Джордана, потому что не могла вынести чувства собственной вины. Она ведь уже призналась себе в том, что ее не вынуждали ехать в Дэлвинд. Она поехала, потому что не могла сопротивляться той силе, которая притягивала ее к Джордану с самой первой их встречи. Она могла бы бороться с ним, могла бы попытаться узнать, куда Грегор увез Алекса. Она ничего этого не сделала. Если бы она не поддалась соблазну, она была бы с Алексом и защитила его от беды.
Если Джордан виновен, то она должна разделить его вину, как разделяла его страсть.
Нет, для нее это была не просто страсть. Одного только страстного желания было бы недостаточно, чтобы заставить ее сделать такой шаг — однажды, в момент прозрения, в первый вечер их близости, она уже поняла это. То, что она чувствовала, было гораздо глубже, чем страсть.
А она даже с ним не попрощалась. Она дала ему уехать, не сказав ни слова.
Господи, молю Тебя: не дай ему умереть!
* * *
— Спокойней, — прошептал ей на ухо Грегор. — Он не может причинить тебе вреда. Я все время буду рядом с тобой,
Марианна сделала глубокой вдох, глядя, как приближается вереница всадников, несущих факелы. В ту ночь, когда Небров появился у их дома в Монтавии, у солдат тоже были факелы. Их свет упал на лицо Неброва, и ее мать, узнав его, велела Марианне скорее бежать в лес с Алексом.
И вот теперь он снова приближается.
— Ты можешь вообще ничего не говорить, — сказал ей Грегор. — Я буду говорить за тебя.
Небров уже был так близко, что Марианна могла рассмотреть его. Он не походил на чудовище. Черты лица его были тонкие, аристократические, а в больших темных глазах светился ум. Шелковистая каштановая бородка удлиняла треугольное лицо, и в ее обрамлении бледные тонкие губы казались полнее.
— Добрый вечер, Дамек. — Он остановил лошадь рядом с ними и ловко соскочил на землю. Он был низкорослым, всего на пару дюймов выше Марианны, и одет весьма элегантно. Каждая деталь его туалета, начиная с начищенных сапог и кончая меховой опушкой изящного серого плаща, была тщательно продумана. — Это она?
— Я уверен, что вам ее описывали. — Грегор указал на палатку: — Не войти ли нам? Вечер выдался холодный, и мы не можем допустить, чтобы вы простыли из-за нашего негостеприимства. Или вы не уверены, что будете в безопасности?
Небров снял замшевые перчатки и заткнул их за пояс.
— Я полностью застраховал себя от любых неприятностей. Вы должны знать, что я отдал приказ убить мальчика, если со мной что-то случится. — Он вошел в палатку впереди них, а потом повернулся и снова начал рассматривать Марианну. — Пожалуй, она даже красивее, чем мне сообщали. Дрейкен должен был получить от нее немалое наслаждение. Всегда приятно, когда, добиваясь какой-то цели, попутно получаешь дополнительные удовольствия. — Он помолчал. — Ее мать тоже была очень недурна собой, но я был слишком разъярен, чтобы как следует это оценить. Девушка на вид, похоже, более кроткая и податливая.
Марианна была так взбешена, что забыла о страхе, который заставлял ее молчать:
— О моей матери мы говорить не будем.
Небров приподнял брови:
— Пожалуй, у нее больше норова, чем мне сначала показалось. Расскажи мне, каким вещам научил тебя его сиятельство? Они мне понравятся?
— Вы приехали сюда за Джедаларом, — напомнил ему Грегор. — Где мальчик?
— Ты думал, я его сюда привезу? Я оставил его у холмов с указаниями не привозить в лагерь, пока не закончатся переговоры. — Он улыбнулся Марианне, обнажив мелкие кривые зубы. — Я был счастлив услышать, что Дрейкен убедил тебя создать новый Джедалар. Это сэкономит мне время. Где он?
— А где Алекс?
— Я же сказал тебе… — Он замолчал и пошел ко входу в палатку. — Костейн, — крикнул он, — поезжай за мальчиком.
Пораженная Марианна быстро посмотрела на Грегора. Неужели они ошиблись? Неужели Небров привез с собой Алекса на переговоры?
Грегор чуть заметно покачал головой.
Уловка. По всей вероятности, Небров был готов к этому требованию и теперь пытается их провести.
— Костейн? — повторил Грегор. Лицо его посуровело и теперь, в свете фонарей, подчеркивавших глубокие шрамы, казалось просто пугающим. — Вам следовало бы пригласить его присоединиться к нам. Мне не терпится снова с ним встретиться.
— Маркус рассказывал, как вас ранил, — сказал Небров. — Похоже, вы необыкновенно выносливы. Он считал, что убил вас.
— Он очень старался.
Небров пренебрежительно махнул рукой и вновь вернулся к главному:
— Ну? Я послал за мальчиком. Ты будешь продолжать ныть или покажешь мне Джедалар?
— Сейчас принесу. — Марианна прошла к столику в противоположном конце палатки и достала оттуда стеклянный витраж, изображавший розы, вьющиеся по серой каменной стене.
— Дай его сюда! — Небров шел за ней следом и выхватил раму у нее из рук. Он поднес ее к свету, пристально вглядываясь в цветы, квадратные камни стены, лабиринт колючих плетей и листьев. — Может быть…
Внезапно похолодев, Марианна осознала, что Неброва не удивил маленький размер Джедалара. Он ожидал этого! Все остальные считали, что Джедалар — это все Окно в Поднебесье целиком, но Небров знал, что для карты нужен был только один фрагмент. Совершенно очевидно, что он знал больше, чем было известно Джордану. Но насколько больше?
— А возможно, он абсолютно ничего не значит. — Небров впился глазами в ее лицо. — Не пытаешься ли ты меня провести? Неужели ты можешь быть такой недальновидной?
— И рисковать жизнью моего брата?
— Мне докладывали, что ты любящая сестра, но, возможно, тобой руководит Дрейкен. Костейн сказал мне, что он сделал тебя своей любовницей, а женщинам случается жертвовать семьей ради любовника. — Он поджал губы, размышляя. — Дрейкен добровольно Джедалар не отдаст. Временами он бывает чересчур мягким, но он не дурак.
— Мы ведь находимся здесь, — бесстрастно напомнил ему Грегор. — Он считает, что несет ответственность за мальчика. Однако мы не обещали не отнимать у вас Джедалара после того, как Алекс будет на свободе.
— Это было бы весьма сложным делом, — отозвался Небров. — Нет. Я полагаю, Дрейкен рассчитывает, что я приму Джедалар, отдам вам мальчишку и уберусь восвояси. Девушка останется у вас, и ей не составит труда сделать новый Джедалар. А поскольку она будет преисполнена благодарности к спасителю, она согласится соединить Джедалар и Завков.
— Завков? — переспросил Грегор. Небров изумленно приподнял брови:
— Дрейкен вам не рассказывал? — Он перевел взгляд на Марианну. — Но я не сомневаюсь, что ты рассказала Дрейкену абсолютно все, не так ли? По слухам, он не знает себе равных в том, чтобы получать от женщин все, что ему нужно. Да, он наверняка знает про Завков. Для чего ключ, если не имеешь замка? — Прищурившись, он вгляделся в ее побледневшее лицо. — А, это тебя напугало. Ты действительно рассчитывала меня провести.
— Как вы узнали про Завков?
— Это была долгая и сложная процедура, В Кассане у меня были агенты, но от них я узнал только слухи относительно Джедалара и комнаты в подземелье, наполненном золотом и драгоценностями, поэтому я отправился в Москву. Я нашел одного из советников царя Павла, который руководил мастерами, строившими туннель. — Он поморщился. — Это было нелегко. Как и твои бабка с дедом, он должен был умереть, потому что ему было известно слишком многое. Он заплатил своим палачам и сбежал в деревню, где скрывался. Хоть прошло уже много времени, ему по-прежнему весьма не хотелось говорить об этом, но я сумел убедить его до его — увы! — несвоевременной кончины. — Он помолчал. — Он рассказал мне, что Джедалар должен был служить только половиной карты подземного хода.
Грегор глубокомысленно произнес:
— Вот как!
— Так что ты видишь: даже если этот витраж правильный, одного его недостаточно. Мне нужен тот, кто сможет сложить куски головоломки воедино. — Тут он улыбнулся Марианне. — И вполне логично представить, что человек, изготовивший Джедалар, знает ответ на эту загадку.
Марианна облизала губы:
— А если я не могу этого сделать?
— Это было бы весьма прискорбно… для тебя, естественно.
— Находясь в лагере противника, неосмотрительно высказывать угрозы, — заметил Грегор.
— Это можно себе позволить, если чувствуешь, что тебе не грозит опасность. Я чувствую себя в полной безопасности. — Он встретился взглядом с Марианной. — Так что если это не тот витраж, лучше тебе было бы сразу в этом признаться и дать мне Джедалар.
— Почему вы так уверены в собственной безопасности? — спросил Грегор. — Уж не потому ли, что Костейну было поручено не привезти мальчика, а дать сигнал вашим людям, укрывшимся на холмах?
На лице Неброва отразилась тревога:
— Вы обвиняете меня в том, что я нарушаю соглашение?
Грегор расхохотался:
— Но ведь мы ничего другого и не ждали! Вот почему и приняли меры предосторожности.
— Ваши меры предосторожности ничем вам не помогут, — презрительно бросил Небров. — Мои силы намного превосходят ваши. Конечно, я рассчитывал и на внезапность, но это не имеет особого значения. Если вы сдадитесь сейчас же, без боя, я, может быть, разрешу вам жить.
— Как мило! — отозвался Грегор. — Но давайте подождем и узнаем, какое сообщение принесет вам с холмов Костейн. Мне что-то не хочется спешить воспользоваться такой снисходительностью. — Он прошел к столу и взял бутылку вина. — От всех этих разговоров у меня чудовищная жажда. Марианна, налить тебе немного вина?
Она молча покачала головой.
— Извините, но вам, ваше сиятельство, я вина не предлагаю. В наши обычаи не входит угощать врагов, даже в своих стенах. — Он широко улыбнулся. — Мы предпочитаем их убивать.
— У вас не будет времени выпить ваше вино. До холмов всего несколько миль, так что очень скоро мои люди уже будут здесь. Они ждали только сигнала — и получили его от Костейна.
Грегор налил вино в деревянный кубок:
— Тогда я выйду с ним наружу ждать своей трагической смерти. — Он протянул руку Марианне: — Не хочешь ли ко мне присоединиться? Меня всегда пугала мысль умереть в одиночку.
— Ты издеваешься надо мной, — прорычал Небров. — Но ты очень скоро убедишься в том, что… За стенами палатки раздались шум и крики. Грегор напрягся и перестал улыбаться. Небров кивнул.
— Видите? — мягко спросил он. — Уже началось.
— Тогда я пойду навстречу. Возможно, тебе следует остаться в палатке, Марианна. Я решил, что, пожалуй, одинокая смерть придаст мне больше величия.
Но Марианна уже стояла рядом с ним и решительно держала его за руку:
— Ты пригласил меня присоединиться к тебе. Я ни за что не останусь здесь с этим шелудивым псом.
— Ну что же. — Грегор через плечо бросил в смертельно бледное лицо Неброва: — Возможно, вам следует сопровождать нас, чтобы защитить ее. Она представляет для вас огромную ценность, так что вам ни к чему, чтобы ее случайно убили. Вы уже и так сделали слишком много ошибок. — Он прищелкнул языком. — Разбили окна, позволили жертвам умереть, не выдав свои тайны… Это было бы даже забавно, если бы не выглядело так жалко.
Гневно вспыхнув, Небров пошел к выходу. — Мне доставит глубокое наслаждение проследить за тем, чтобы твоя смерть была медленной и мучительной. В тебе много силы. Возможно, мне удастся растянуть твою агонию на целый месяц, — Он устремил торжествующий взгляд на дальний конец лагеря, где сгрудившиеся солдаты закрывали вид на дорогу. — Ты узнаешь цену…
Он остановился, не закончив фразы, и негромко выругался.
Посмотрев в ту же сторону, что и Небров, Марианна в ужасе застыла. Толпа расступилась, пропустив всадника, который вел за собой на поводу еще одну лошадь. И тут до нее донесся облегченный вздох Грегора.
— Нико. — Грегор шагнул навстречу подъезжающему командиру отряда. — Надеюсь, все прошло хорошо?
Нико кивнул и ответил:
— Четверо ушли. Восемь взяты в плен. Убитых мы считать не стали.
— Превосходно, Вы прекрасно… — и тут взгляд Грегора упал на лошадь, которую вел за собой Нико. Он возмущенно выпрямился: — А это что такое?
Марианна только теперь увидела, что лошадь несла мрачный груз: через седло было перекинуто тело человека в ливрее герцога Неброва.
Нико усмехнулся, довольный произведенным эффектом:
— Это — подарок.
Грегор шагнул вперед и поднял окровавленную голову мертвеца, заглянув в его лицо. Увиденное заставило его тихо чертыхнуться:
— Костейн!
Улыбка Нико стала еще шире.
— Он визжал как поросенок, когда я его приканчивал.
Марианна с трудом сглотнула, надеясь справиться с внезапно поднявшейся тошнотой.
— Ты меня обокрал, Нико, — мрачно сказал Грегор. — Я такого подарка не просил.
— А я и не говорил, что этот подарок предназначен тебе, — ответил Нико. — Это дар для воран. Она обещала кошелек золота тому, кто привезет ей мертвого Костейна. — Он нахмурился. — Но я не думаю, чтобы это был благовонный дар к тому моменту, как мы приедем на место встречи с воран. Лучше нам оставить его здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я