Прикольный Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты просто проявила любопытство. Ничего страшного не произошло.
– А если бы я теперь поцеловала какого-нибудь мальчика? Это было бы плохо?
– Не то чтобы плохо, но… – Тася смущенно улыбнулась. – Эмма, может быть, ты скажешь отцу, что хотела бы обсудить…, некоторые вещи с какой-либо женщиной? Он найдет кого-нибудь подходящего. Сомневаюсь, что он одобрит, чтобы на твои вопросы отвечала я.
– Из-за того, что вы утром спорили с ним насчет Нэн? Не глядя Тасе в глаза, Эмма накручивала на палец огненно-рыжий локон.
– Эмма, ты что, подслушивала? – укоризненно спросила Тася.
– Все же говорят об этом. С папой никто никогда не спорит. Все слуги поражены. Одни считают вас очень храброй, а другие – очень глупой И все говорят, что вас, наверное, уволят. Но на этот счет не тревожьтесь, мисс Биллингз: я не позволю папе отослать вас.
Тася улыбнулась, тронутая наивными утешениями Эммы. Она была такой милой девочкой. Так легко было полюбить ее.
– Спасибо, Эмма, но мы должны подчиняться решениям твоего отца, какими бы они ни были. Сегодня утром я допустила ошибку, навязывая ему свое мнение. Я была неблагодарной и невежливой. Если лорд Стоукхерст решит меня прогнать, это будет то, чего я заслуживаю.
Эмма насупилась, став вдруг похожей на своего отца. Она опять ткнула Самсона ногой. Он тихонько открыл пасть и осторожно пожевал ее пятку.
– Папа оставит вас, если я его попрошу. Он винит себя в том, что у меня нет матери. Бабушка говорит, что именно поэтому он меня вечно балует и портит. Она хочет, чтобы он женился на леди Харкорт, но я надеюсь, что он этого не сделает.
– Почему? – негромко поинтересовалась Тася.
– Леди Харкорт хочет отобрать у меня папу, чтобы он был только с ней.
Тася ничего не сказала в ответ. Она начинала понимать, почему так яростно привязаны Стоукхерсты друг к другу после смерти женщины, которую оба любили. Утрата Мэри Стоукхерст была незаживающей раной для обоих. Казалось, и отец, и дочь использовали друг друга как предлог, чтобы отгородиться от других людей и тем избежать риска снова испытать сердечную боль потери. Может быть, Эмме стоит поехать туда, где она сможет дружить с девочками своего возраста и найти выход своей энергии. Это будет гораздо лучше, чем проводить время, шатаясь по поместью и шпионя за слугами.
Таинственно улыбнувшись, Тася обратилась к Эмме:
– Может быть, мы закончим эту главу и пойдем погуляем? Свежий воздух прояснит нам головы.
– Вы ничего не объяснили мне про Нэн, – огорченно вздохнула Эмма и послушно вернулась к римской истории.

***
Весь день Тася ожидала от лорда Стоукхерста распоряжения о своем увольнении. Но он оставался в библиотеке, туда вереницей шли арендаторы и жители деревни.
– Это все фермерские дела, – туманно ответил Сеймур, когда Тася поинтересовалась, о чем собираются говорить с лордом посетители. – Хозяин решил провести в поместье кое-какие изменения, чтобы арендаторы лучше работали. Некоторые из них вели хозяйство как в средние века. Милорд дает им советы, как и что изменить в их хозяйстве. И они в случае необходимости могут пожаловаться на управляющего.
– Это очень хорошо с его стороны, – проговорила Тася. В России помещики были далеки от подобных идей.
Они нанимали человека и перекладывали на него все свои заботы. И уж точно она никогда не слыхала, чтобы владелец имения непосредственно сам давал советы или помогал крестьянам.
– Это очень разумная политика, – заметил Сеймур. – Чем больше его милость вкладывает в хозяйство, тем больше дохода оно приносит и ему, и арендаторам.
Тася подумала, что лорд Стоукхерст очень расчетлив и предусмотрителен.
– Хорошо, что его милость не слишком высокомерен и сам разговаривает с крестьянами. Там, откуда я приехала, человек, занимающий определенное положение, не общается с ними, а все распоряжения отдает только через управляющего.
В глазах Сеймура неожиданно блеснуло лукавство.
– В Англии они не любят, чтобы их называли крестьянами. Лучше говорить «арендаторы».
– Арендаторы, – послушно повторила она. – Спасибо, Сеймур, Дворецкий, как всегда, скупо улыбнулся ей и кивнул, когда она попрощалась, чтобы уйти в свою комнату.
Близился вечер, а лорд Стоукхерст все молчал. Тася ре, шила, что он намеренно заставляет ее ждать, чтобы она как следует помучилась, думая об увольнении. Впервые со времени приезда она поужинала в своей комнате, чтобы избежать вопросов и любопытных взглядов слуг. Она ела медленно, устремив невидящий взгляд на темное небо за окном. Ее не оставляла мысль о том, что ей делать дальше.
Вскоре она будет изгнана из Саутгейт-Холла. Ей надо что-то придумать. Наверное, придется вернуться к Чарльзу и Алисии. Конечно, это не радовало. Скорее всего они не удивятся тому, что она не удержалась на своем первом месте.
Каптеревы никогда не отличались смирением. Тася мысленно поклялась, что отныне подавится своими суждениями, но ни слова не проронит о них новым хозяевам.
В дверь постучали.
– Мисс Биллингз! Мисс Биллингз!
– Нэн? – удивленно спросила Тася, узнав ее голос. – Войди.
Служанка ворвалась в комнату, глаза ее сверкали, щеки раскраснелись. Она была не похожа сама на себя.
– Мисс Биллингз, внизу, у слуг, сказали, что вы у себя в комнате. Я должна была прибежать прямо к вам… – Она замолчала, чтобы перевести дух.
– Я думала, ты уже уехала, Нэн. Ты, должно быть, бежала по лестнице? Тебе этого нельзя.
– Да, но я хотела рассказать вам… – Нэн возбужденно засмеялась. – Я выхожу замуж.
Тася широко раскрыла глаза от удивления:
– Замуж? За кого?
– За Джонни! Десять минут назад он сделал мне предложение и попросил простить за все. Сказал, что постарается быть хорошим мужем, насколько сумеет. А я ответила, что этого мне довольно! Теперь у моего ребенка будет имя, а у меня законный муж! – Нэн обхватила себя руками в радостном порыве.
– Но как? Почему?
– Джонни сказал, что лорд Стоукхерст разговаривал с ним сегодня днем.
– Лорд Стоукхерст? – ошеломленно повторила Тася.
– Хозяин сказал Джонни, что ни один мужчина, если он в своем уме, не хочет жениться, но рано или поздно все женятся, и что мужчина должен отвечать за свои поступки. Так что если Джонни наградил девушку ребенком, то должен дать обоим свое имя. Его милость даже дает нам немного денег на обзаведение. Мы сможем взять в аренду участок земли.
Около деревни. Разве это не чудо? Как может все так быстро перемениться?
– Не знаю, – проговорила Тася, улыбаясь. – Это замечательно. Я очень за тебя рада, Нэн.
– Я пришла вернуть вам вот это. – Она сунула Тасе узелок из носового платка, тяжелый от веса перстня. – Я не сказала о нем Джонни. Он мог велеть мне не отдавать его.
Но вам он нужнее, мисс Биллингз. Вы добры сами себе во вред.
– Ты уверена, что он тебе не нужен?
– С нами теперь все в порядке. Со мной и с ребенком, Теперь о нас есть кому позаботиться. Заберите его, мисс, пожалуйста.
Тася протянула руку, и перстень упал ей на ладонь. Она зажала его в кулаке, крепко обняла Нэн и прошептала:
– Да поможет тебе Бог!
– И вам, мисс Биллингз.
Когда Нэн ушла, Тася опустилась на постель. Голова у нее шла кругом. Больше всего ее удивили действия лорда Стоукхерста! Она предположить не могла, что он так резко изменит свое решение. Что вызвало эту перемену? Почему он стал уговаривать Джонни жениться на Нэн и даже подсластил эту горькую для него пилюлю чем-то вроде маленького приданого? Она думала и то, и это, но была не в силах понять мотивы его поступков.
Было уже поздно. Тася поняла, что не сможет уснуть сейчас, когда голова полна вопросов, на которые она не может найти ответ. Вздохнув, она выставила за дверь поднос, на котором ей принесли ужин, и решила пойти в библиотеку. Длинная скучная книжка ей сейчас очень пригодится.
Спустившись по черной лестнице, Тася, как тень, скользнула по коридору. Дом затих на пороге ночи. Все было как обычно. К этому часу посуда должна быть вымыта, а нужные кастрюльки и другие кухонные принадлежности приготовлены на завтра для миссис Планкет. Биддл уже начистил хозяйские сапоги и ботинки. Миссис Наггз сидит за своей штопкой или, возможно, составляет список припасов, которые надо купить. Большинство ламп в коридорах притушено. Дом погрузился во тьму.
Зайдя в библиотеку, Тася зажгла лампу и сделала пламя поярче. Свет заиграл на красном дереве шкафов и полок, мягко озарил обитые кожей стены. Тася наслаждалась запахом книг и кожи, к которому примешивался аромат бренди и табачного дыма. Библиотека была прибежищем мужчин, здесь они обсуждали дела, политические проблемы и разные мужские вопросы. Эта комната была словно пропитана духом семейной истории. Тася переходила от полки к полке в поисках чего-то усыпляющего. Наконец она отобрала охапку книг и стала перебирать их, чтобы выбрать что-то самое скучное.
– «Аспекты прогресса», – прочла она вслух одно заглавие и сморщила носик. – «Революция и реформы в современной Европе. Чудо британского экспансионизма». Что ж, подойдет любая…
Насмешливый голос, неожиданно прозвучавший в полумраке, заставил ее вздрогнуть:
– Пришли на второй раунд?
Глава 3
Книги выпали у нее из рук на пол. Тася охнула и обернулась на голос.
С огромного кресла у камина поднялся лорд Стоукхерст. Он сидел в темноте, держа в руке рюмку и глядя на прогоревшие угли. Поставив рюмку с недопитым бренди на бронзовый столик, он направился к ней.
Сердце сильнее забилось у Таси в груди.
– Почему вы не дали мне знать, что вы здесь?
– Я только что сделал это.
Стоукхерст сегодня весь день просидел за письменным столом. Отложной воротник его рубашки был запачкан чернилами, верхние пуговицы расстегнуты, открывая загорелую кожу пониже ключицы. Несколько черных локонов упало на лоб, смягчая суровые черты худощавого лица.
В сине– голубых глазах светилось искреннее любопытство, от которого у Таси мурашки побежали по спине. Сама не желая, она вспомнила то, что весь день пыталась выбросить из головы… Тот миг в их споре, когда он в ярости вцепился в платье у нее на груди. Его агрессивная мужественность ужасно ее пугала. Однако она испугалась не столько его ярости, сколько своего возникшего внезапно возбуждения. И сейчас она со страхом почувствовала, что задыхается, вспоминая тот миг. Она постаралась сосредоточить свое внимание на груде книжек у ног, надеясь, что он не заметит, как она покраснела.
– Кажется, вам изменило самообладание? – произнес он.
– Любому изменило бы, если б на него вдруг выпрыгнул из темноты человек. – Тася глубоко вдохнула, стараясь успокоиться. Она была обязана извиниться перед ним. – Милорд, ко мне приходила Нэн.
– Я не хочу говорить об этом, – резко прервал он.
– Но я не правильно судила о вас…
– Нет, правильно.
– Я преступила рамки…
На этот счет Стоукхерст спорить не стал, только смотрел на нее в упор, насмешливо подняв брови. Он вынуждал ее нервничать. Даже то, что он стоял рядом, лишало ее душевного равновесия… Он был весь темнота и дьявольская сила, отлившаяся в форму мужчины.
– . Тася заставила себя продолжать:
– Вы были очень добры, когда помогли Нэн, милорд. Теперь ей и ребенку будет гораздо лучше.
– Только если вы считаете, что иметь мужа, который не хочет жениться, лучше, чем не иметь никакого. Он ведь неохотно женится.
– Но вы убедили его поступить правильно.
– Это не значит, что он не заставит Нэн расплачиваться за это сотней разных способов. – Люк передернул плечами. – По крайней мере ребенок не родится ублюдком.
Тася настороженно посмотрела на него из-под полуопущенных ресниц:
– Сэр…, вы собираетесь меня уволить?
– Я размышлял над этим. – Намеренно выдержав долгую паузу, он продолжал:
– Но решил подождать.
– Значит, я остаюсь?
– Пока да.
Тася почувствовала такое облегчение, что у нее задрожали колени.
– Спасибо, – прошептала она и присела на корточки, чтобы собрать рассыпавшиеся книги.
К ее смущению, Стоукхерст пришел ей на помощь. Он нагнулся и, подхватив парочку тяжелых томов, сунул их себе под левую руку. За следующей книгой они потянулись одновременно и соприкоснулись пальцами. Вздрогнув от тепла его руки, Тася резко отшатнулась и, потеряв равновесие, неловко растянулась на полу. Она была так смущена… Никогда в жизни не была она такой неуклюжей. От тихого смеха Стоукхерста ее бросило в жар.
Выпрямившись, Стоукхерст поставил книги на полку и протянул ей руку. Без малейшего усилия он поднял ее, в его сильной большой руке ее маленькая утонула выше запястья.
Хотя держал он ее очень бережно, но в его хватке была какая-то пугающая мощь. Он бы мог легко сломать ее кости, будто спички. Тася быстро попятилась от него, поправляя юбки и одергивая лиф.
– Какую книгу вы хотите взять? – осведомился Стоукхерст. Глаза его сверкали весельем.
Тася потянула какую-то книгу с полки, даже не потрудившись взглянуть на ее название. Прижав ее крепко к груди, словно щит от его насмешки, она пролепетала:
– Это подойдет.
– Прекрасно. Спокойной ночи, мисс Биллингз.
Хотя ее отпустили, Тася не двинулась с места.
– Сэр, – нерешительно сказала она, – если у вас есть немного времени…, мне бы хотелось кое о чем поговорить с вами.
– Еще одна забытая служанка? – произнес он с издевкой.
– Нет, милорд. Это насчет Эммы. Она узнала о положении Нэн. Естественно, сэр, она стала задавать вопросы. Мне пришло в голову… Это напомнило мне… Я спросила Эмму, говорил ли кто-нибудь с ней об этом… Видите ли, она уже достаточно взрослая, чтобы начать… Она в том возрасте, когда девочки… Вы меня понимаете?
Не сводя с нее глаз, Стоукхерст покачал головой.
Тася откашлялась.
– Я имею в виду то время каждого месяца, когда у женщин… – Она снова замолчала. От смущения она готова была провалиться. До сих пор она никогда не говорила с мужчиной на такую интимную тему.
– Понимаю. – Голос его звучал странно. Когда Тася рискнула посмотреть на него, она увидела на его лице забавную смесь удивления и огорчения. – Я об этом не думал, – пробормотал Люк. – Она ведь еще маленькая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я