уголок в ванную комнату 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Давайте я уберу. Ц Он потянулся за папками.
Нора наклонилась за коробкой с ручками. Пальцы казались ей свинцовыми.
Ц Нет, я...
Наклоняясь, она столкнулась с Калебом. Голову разорвала боль.
Ц Ой!
Оба тут же выпрямились, потирая макушки. Коробка с ручками выскользнула
из рук Норы и упала. Пятьсот черных шариковых ручек среднего размера рас
сыпались. Губер едва приоткрыл глаз.
Ц О Господи! Ц снова воскликнула Нора.
Она опустилась на колени и начала собирать ручки. Должно быть, Калеб Уайа
тт посчитает ее совершеннейшей растяпой. Голова у нее раскалывалась от б
оли.
Ц Нора...
Голос прозвучал у самой головы, но она продолжала собирать ручки обратно
в коробку, одну за другой, иногда по две. Чем скорее она с ними покончит, тем
лучше.
Ц Нора!
Две большие руки потянулись и не дали ее рукам двинуться дальше.
Ц Нора, остановитесь!
Она замерла.
Ц Посмотрите на меня.
Помедлив минуту, она взглянула на него.
Ц Что вы делаете?
Ц Я собираю ручки.
Ц Дайте мне.
Ц Но я могу сама, Калеб. Почему вы мне не доверяете?
Его губы сложились в сексуальной усмешке.
Ц Потому что вы опасный человек.
Ц Что?..
Нора не смогла больше выговорить ни слова. Опасная? Она? Некрасивая Нора Д
жеймс? Простодушная одиночка?
Ц Да, вы ужасно опасны для самой себя. Или, может, для меня, я не уверен. Ц О
н веселился. Он улыбался ей, потешаясь над ней!
Ц Что?..
Сбитая с толку и бесконечно взволнованная, Нора промолчала. Она дала Кал
ебу возможность поднять остальные ручки и направилась к столу.
Остаток вечера она обдумывала слова Калеба и тот взгляд, которым он смот
рел на нее.
Опасная... Никто в мире никогда не называл ее опасной.

Калеб нечасто смеялся, глядя на других, но сейчас, видя перед собой мисс Но
ру Джеймс, он ощущал опасность.
Она опасно близко находилась от него, чтобы размягчить его сердце, чтобы
толкнуть его через границу приличий, и опасно близка к совершенству. Неж
ная улыбка, огромные карие глаза оленихи, мягкие движения Ц все в ней был
о... опасным.
Калеб все время гнал от себя мысли о Норе и не мог сосредоточиться на рабо
те, но он заставил себя. Он хотел сделать мисс Нору Джеймс своей собственн
остью. Ему нужно только дождаться удобного момента.

На следующее утро Нора не могла не улыбаться себе. У нее только что промел
ькнула греховная мысль, а греховные мысли почти никогда не приходили ей
на ум.
Девушка взглянула на список на экране компьютера и снова улыбнулась.
Она составила список дел и периодически вносила в него новые пункты; ее с
писок рос.
Так она займет себя работой до конца лета. Пришлось создать в компьютере
новый документ. Она не хотела называть документ как-то очевидно, потому ч
то не знала, пользовался ли Калеб компьютером, когда она уходила. Не хотел
ось, чтобы у него появилось даже подозрение в том, что у нее проблемы с раб
отой. В конечном итоге она назвала документ СДН Ц «Список дел Норы».
Норе нравилось наводить порядок, разбираться с новой программой в его ко
мпьютере, нравилось находиться среди животных и с Калебом Уайаттом.
Несмотря на то что каждый раз, когда он к ней приближался, девушку букваль
но охватывала какая-то внутренняя дрожь. Она чувствовала, что отодвигае
тся, не желая, чтобы он слишком приближался. Конечно, он не должен заподозр
ить, что нравится ей, очень нравится. Нора знала, что если Калеб узнает о ее
чувствах, то она очень быстро потеряет работу.
Не играет никакой роли то, что он сказал. «Опасная» Ц какая ерунда! Понача
лу Нора подумала, что в его словах содержится некий сексуальный подтекст
, но потом, обдумав все тщательным образом, решила, что произошла досадная
ошибка. Он просто имел в виду именно то, что сказал. Она Ц опасный человек.
Точка. Именно поэтому его надо убедить в обратном. Нужно убедить его в том
, что она не растяпа, а квалифицированный, организованный работник.
Дверь распахнулась, и Нора быстро закрыла документ. Она затрепетала, ког
да сзади стали приближаться шаги.
Ц Нора, вы заняты?
Она повернулась вместе с креслом и взглянула на Калеба.
Солнце сделало его кожу бронзовой, темные волосы чрезвычайно привлекат
ельно взъерошились, а карие глаза казались чуть золотистыми.
Ц Вам что-то нужно, мистер Уайатт?
Ц Нора, пожалуйста, зовите меня Калебом, Ц усмехнулся он.
За прошедшие три дня он постоянно напоминал ей об этом.
Она кивнула:
Ц Простите, я забыла.
Нора почувствовала, как у нее запылали щеки.
Ц Прекрасно! Ц заметил он и сделал шаг ближе. Ц А теперь я хотел узнать,
не могли бы вы мне помочь?
Нора встала.
Ц Могу попытаться.
Ц Просто нужна еще одна пара рук.
Ц Хорошо.
Ц Нужно кое-что подержать, пока я прибиваю.
Нора шагнула ближе. Он улыбнулся шире. Дрожь устремилась ей прямо в живот.

Ц Конечно, я помогу.
Ц Хорошо, идите за мной.
Мужчина повернулся, Нора наконец-то выдохнула и направилась за ним. Прок
лятие! Взглянув на руки, она поняла, что они дрожат, да настолько сильно, чт
о неизвестно, удержит ли она что-нибудь, пока Калеб будет прибивать.
Калеб поднял молоток и сунул ручку в петлю пояса с инструментами. Он чувс
твовал себя немного виноватым. Честно говоря, в данный момент вполне мож
но и не прибегать к посторонней помощи. В течение всего утра, когда Нора по
явилась на работе точно в восемь, он ломал голову над тем, как заманить ее
к себе поближе.
Он нагнулся за только что собранной частью стенного шкафа размером шест
ь на восемь.
Ц Нора, не могли бы вы помочь мне выровнять доски? Ц Он поискал ее взгляд
ом Ц она стояла у него за спиной. Ц Подождите, я сначала подниму.
В несколько секунд подняв часть шкафа, он прислонил ее к стене.
Ц Так, можете подойти?
Нора придвинулась поближе, вытянула руки и схватилась за дощатые части:

Ц Здесь? Правильно?
Калеб вдохнул запах ее волос. Как же хорошо они пахли Ц клубничным шампу
нем. У него подогнулись колени.
Ц Калеб? Ц тихонько проговорила она.
Ц Да, да. Вот здесь.
Он подвинулся ближе и показал, как держать. Нора осторожно оперлась на ча
сть шкафа и тут же подняла на него глаза. Он смотрел на нее не отрываясь.
Ц Да, так, очень хорошо.
В самом деле. Очень хорошо. Калеб смотрел бы ей в глаза всю вторую половину
дня.
Ц Становится... несколько неудобным.
Калеб отпрянул назад.
Ц Правильно.
Он быстро передвинул часть шкафа и начал забивать гвозди в стену сарая. П
остучав немного, он спросил:
Ц Как вы там? Ц и оглянулся через плечо.
Ц Все хорошо, Ц успокоила она его.
Ц Ладно. Ц Калеб быстро закончил. Ц А теперь я скреплю с этой еще две ча
сти. Ц Он снова взглянул на нее. Ц Пока не отпускайте.
Она кивнула. Калеб направился к стопе пиломатериалов, но еще раз оглянул
ся на Нору, на ее распущенные волосы. Как же он сегодня утром не обратил на
них внимания? Обычно она собирала волосы сзади, но сегодня оставила расп
ущенными, обрамлявшими лицо. А веснушки на носу? Почему раньше он их не зам
ечал?
Ц С веснушками вы выглядите как-то по-другому.
Нора широко распахнула глаза.
Ц Простите, что?
Ц Ваши веснушки... Вы какая-то другая.
Ц Мои веснушки? Ц Она поднесла руку к носу.
Ц Нет, я про вашу прическу. Вы как-то иначе уложили волосы. Мне так нравитс
я. Ц Калеб помотал головой и посмотрел, как Нора дотронулась другой руко
й до волос и покраснела.
Ц Я просто...
Часть шкафа сдвинулась.
Нора взвизгнула и потянулась, чтобы толкнуть ее обратно.
Калеб побледнел, когда сооружение размером два на четыре начало падать,
рванулся вперед и схватился за стену одновременно с Норой. Но в спешке пе
реусердствовал, и конструкция качнулась вперед, потом назад, когда они п
ытались выровнять ее вдвоем.
Нора хваталась за воздух и за дерево.
Калеб отодвинул ее назад и в сторону, когда все затрещало и раскололось. Н
ора закричала, Калеб ощутил себя так, будто сердце бьется у него в глотке.

Ц С вами все в порядке? Ц оглянулся он.
Ц Да, Ц быстро кивнула Нора.
Ц Уверены?
Ц Да, я цела, Калеб. Все упало в другом направлении.
Ц Я знаю, но вы закричали.
Ц Ой... по-моему, я...
Она взглянула на свои руки, повернув их ладонями вверх. Между большим и ук
азательным пальцами правой руки рдела царапина и текла небольшая струй
ка крови.
Ц Думаю, я обо что-то поцарапалась, может быть, о щепку.
Калеб взял ее руку. Проклятие! Его сумасшествие причинило Норе неприятно
сти. Он никогда себе не простит. Калеб глубоко вдохнул, стараясь успокоит
ь биение сердца.
Ц Нора, простите. Я не должен был звать вас сюда на помощь.
Ц Ничего, Калеб. Со мной все будет хорошо.
Ц Разумеется. Идемте. Ц Он потер пальцами внешнюю часть ее ладони.
Ведя Нору из сарая по направлению к дому, он при каждом шаге ругал себя на
чем свет стоит.
Ц Не стоит поднимать такой шум. Здесь всего лишь заноза.
От взглядов, полных волнения и крайней озабоченности, которые время от в
ремени бросал на нее Калеб, Норе хотелось петь. Такие мужские взгляды жел
ала бы ощутить каждая женщина. И они ее волновали.

Она сидела на краю раковины в ванной комнате и смотрела на разбросанные
вокруг средства первой помощи: ватные шарики, перекись водорода, спирт д
ля протираний, бинты, упаковку игл, пинцеты, полотенце. Калеб уже мягко про
чистил ей ранку, аккуратно смыл кровь для осмотра.
Увидев занозу, впившуюся в ладонь как раз между большим и указательным п
альцами, Калеб с силой дернул за нее.
Ц Ой!
Ц Извините. Ц Он поднял голову.
Ц Ничего страшного, просто достаньте ее.
Ц Пытаюсь.
Нора заметила, что у него трясутся руки. Скорее всего ей не стоит доверять
ему пинцет.
Ц Может, я вытащу занозу сама?
Ц Нет, я вытащу.
Ц Но у вас трясутся руки.
Нора смотрела, как он пытается успокоиться. Что за нервы? Всего лишь царап
ина и заноза, ничего особенного.
Ц Вы разве не оперируете животных?
Ц Да, конечно, оперирую. Ц Калеб кинул на нее косой взгляд.
Ц У вас руки всегда так трясутся во время операции?
Нора не верила, что сказала так, и понадеялась, что он не посчитает ее идио
ткой.
Калеб выпрямился, закрыл глаза и вдохнул поглубже. Нора смотрела, как его
плечи наконец-то расслабились и он взглянул ей прямо в глаза.
Ц Знаете, вы не упрощаете дело.
Ц Я... я ничего не делаю. Ц Нора с трудом сглотнула.
Ц Делаете.
Она не знала, что именно он имеет в виду.
Ц Я не... Ц начала она. Он помотал головой:
Ц Не важно. Теперь просто сидите, не шевелитесь и дайте мне все сделать, л
адно?
Его голос стал мягче, а раздражения поубавилось.
Ц Хорошо.
Он снова потянул занозу.
Ц Ой!
Ц Я ее вынул. Ц Калеб поднял голову и широко улыбнулся.
Ц Уффф, Ц выдохнула она.
Ц Простите, что причинил вам боль.
Ц Нет, не причинили, Ц помотала она головой.
Она смотрела, как Калеб смачивает антисептиком еще один комочек ваты, сн
ова промывает ранку и закрывает ее стерильной марлей.
Ц Простите, я сделала такой беспорядок, Ц произнесла Нора. Ц Я вам совс
ем не помогла. В таких делах я ужасно неловкая. Я пойму, если вы захотите ме
ня уволить.
Нора не могла смотреть на Калеба. Она знала, что он собирается избавиться
от нее. Нора закрыла глаза и отвернулась от него.
Ее вдруг ошеломило мягкое прикосновение кончиков его пальцев к ее подбо
родку. Их тепло заставило ее податься назад, и Калеб взял ее за подбородок
чуть крепче. Он поднял ее голову и заставил заглянуть себе в глаза.
Ц Нора, я не хочу вас увольнять.
Ц Не хотите? Ц Она с усилием сглотнула.
Ц Нет, не хочу. Ц Калеб улыбнулся своей неотразимой улыбкой.
Ц Но вина была моя.
Ц Нет, моя. В первую очередь я не должен был просить вас о помощи.
Ц Но...
Ц Не спорьте, виноват я.
Нора смотрела, как аккуратно и мягко он перевязывает ранку. Закончив, он у
держивал ее руку несколько дольше, чем необходимо, а еще через несколько
секунд Нора увидела, что он начал ласково гладить ее ладонь кончиками па
льцев. Она отважилась взглянуть на него. Ни один мужчина так на нее не смот
рел.
Потом Калеб поднял ее руку и запечатлел легкий нежный поцелуй в самом це
нтре ее ладони.

Глава 5

Ц Так где ты была последние несколько дней, Нора? Я не видела тебя ни в одн
ом из твоих любимых мест Ц ни в библиотеке, ни в магазине.
Нора сделала глоток чаю и мысленно прикусила язык. Ей не хотелось спорит
ь с матерью. Сегодня она просто порхала. Сегодня у нее самое лучшее настро
ение за всю жизнь.
Сегодня Калеб поцеловал ее ладонь.
Она вспомнила его взволнованное лицо сразу после поцелуя. Неизвестно, кт
о из них удивился больше. Все сразу приобрело неясные очертания. Она проб
ормотала что-то по поводу того, что надо возвращаться к работе. Он проборм
отал что-то по поводу того, что она свободна вторую половину дня. Оба не сл
ушали и не понимали друг друга.
Нора поторопилась обратно в клинику и, задыхаясь, оставила ему записку, ч
то будет отсутствовать до конца дня и появится завтра рано утром. Но, верн
увшись домой, ей не сиделось на месте, и она решила погулять. Почему прогул
ка завершилась посещением матери, она понятия не имела. И тем не менее она
сидела с матерью за столом и пила чай.
Ц Ты не ответила на мой вопрос, дорогая.
Ц Я работала. Ц Нора улыбнулась матери. Нарисованная карандашом бровь
выгнулась.
Ее мать Ц красавица. К сожалению, она еще и прославилась как городская ве
ртихвостка. Это все знали и считали нормальным. Все, кроме Норы.
Как же тяжело было расти, зная, что ты Ц некрасивый ребенок красивой женщ
ины. Как же действовало на нервы, когда, будучи подростком, Нора пыталась п
рихорашиваться, а мать пресекала любую попытку такого рода. В конце конц
ов, Нора сдалась и приняла безропотно свою участь. Она никогда не будет та
кой красивой, как Дезире Джеймс.
Мать гуляла почти с каждым мужчиной в городе. Нора никогда не заговарива
ла о поведении матери, да ей и не хотелось ничего знать. И все же она принял
а в раннем возрасте решение: для себя она выберет другую жизнь, во всем про
тивоположную жизни матери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я