https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И я должен срочно переговорить с ним.
Валде хотелось стряхнуть с себя эту Селесту, как стряхивают блоху с рукава платья, но вместо этого она шутливо погрозила пальцем Трокмортону:
– Что-то затевается, мой милый мальчик? Если речь идет об инвестициях, надеюсь, ты не забудешь о своих добрых друзьях – лорде и леди Фезерстоунбо?
– Речь идет не совсем об инвестициях, – Трокмортон потянул за тесный воротник сорочки. – Скорее о том, что мы понесли кое-какие потери по вине… хм… ненасытных крыс, и вот мне сообщили, что удалось установить, кто плодит этих самых крыс. Так что вынужден ненадолго оставить вас.
Валда ошалело смотрела ему вслед. Крысы? Это какой-то шифр? Он говорил о них? О ней? Нет, конечно, нет. Она вовсе не напоминала маленького вонючего грызуна. Она была волчицей – волчицей, которой надо срочно выяснить, что происходит сейчас в кабинете Трокмортона.
Валда обернулась к Селесте, с лица которой не сходила эта ее невыносимая улыбка.
– Вам ведь совсем не хочется развлекать тут пожилую скучную леди, когда можно пойти потанцевать. Я отлично понимаю вас, милочка. Еще помню, как сама была молода.
– О, леди Фезерстоунбо, можете не сомневаться, мне гораздо интереснее узнать поближе старую и почетную гостью этого дома.
Маленькая мерзавка намеренно подчеркнула слово «старая». Рука Валды непроизвольно сжалась в кулак. Как ей хотелось залепить нахалке пощечину!
Поймав взгляд мужа, Валда сделала ему одними глазами знак приблизиться. Сейчас она отомстит Селесте!
– Вы так добры ко мне, дорогая, – проворковала графиня, передавая Селесту Руперту. – Как, наша очаровательная хозяйка осталась без партнера?
Руперт не верил свалившейся на него удаче. Он давно искал возможность потереться около юной миссис Трокмортон, еще с тех пор, как увидел ее впервые, когда маленькая куртизанка только что вернулась из Парижа и готова была строить глазки всякому, кто проявлял к ней интерес. Руперт распушил хвост – церемонно поклонившись Селесте, он повел ее в центр зала.
Валда постояла еще немного у колонны, затем, убедившись, что Руперт вцепился в Селесту мертвой хваткой, медленно двинулась в сторону кабинета Трокмортона.
Но голос Трокмортона донесся до нее из малой гостиной. Хозяин дома был явно чем-то взволнован.
– Это невероятно! Я отказываюсь верить! Кто выдвинул такое нелепое обвинение?
Валда вся превратилась в слух.
Глухой и невнятный голос ответил Трокмортону что-то неразборчивое.
– Не может быть! Ему не хватило бы ума водить меня за нос так долго! – заявил Трокмортон.
Валда вздохнула и потерла ладонью затянутую в шелк грудь.
Низкий голос снова ответил что-то. Валда подошла поближе к двери.
– Но такое просто невозможно! Она уже старая. К тому же эти люди – давние и верные друзья семьи Трокмортон.
Валда услышала достаточно. Разговор шел о Руперте и… о ней. Очень скоро людям Трокмортона удастся убедить его в своей правоте, и ее ожидает веревка.
Леди Фезерстоунбо медленно побрела обратно в бальный зал. Руперт стоял в стороне, рассеянно потирая бок. Наверное, юная Селеста не оценила ухаживаний старого развратника.
Валда молча смотрела, как он идет в ее сторону – высокий костлявый старик с острым подбородком, беспомощный идиот, которого ей так хотелось оставить в прошлом, но он, как всегда, висел камнем у нее на шее.
Руперт знал слишком много. И его слишком легко было испугать. Он поедет с ней в Озерный край, в ненавистный Мейтланд-Мэнор. Туда, где она спрятала накопленные сокровища.
А там она найдет способ осуществить давно продуманный план, и они покинут Англию.
Валда потерла ноющее бедро. Если бы она была по-прежнему молода! Тогда все происходящее показалось бы ей еще одним забавным приключением.
7.
– Эти дети – настоящие чудовища!
– Да, мисс.
– Я отношусь к ним с уважением, и все, чего прошу в ответ, – это чтобы меня тоже немного уважали.
– Да, мисс.
– Но они продолжают дуться, отказываются сделать шаг навстречу. Они притворяются, что не понимают своих уроков, хотя я вижу, что это не так.
– Могло быть и хуже, мисс.
Саманта подняла голову и удивленно посмотрела на Кларинду.
– Что же может быть еще хуже?
– Вот мисс Ивз… Две гувернантки назад… Для нее они наполнили мешок навозом, подожгли его и поставили у ее стола. Когда она попыталась затоптать пламя…
Саманта завтракала у себя в комнате, ставшей для нее убежищем, а девочек кормили в классной под присмотром их горничных. Саманта стыдилась собственной трусости, но она оказалась впервые в жизни в такой ситуации, когда абсолютно не представляла, что же ей делать дальше, как продолжать выполнять свои обязанности перед лицом крепнущей враждебности со стороны учениц.
– Но как все это сходит им с рук? Или кто-то в этом доме помогает маленьким чудовищам в их жестоких проделках?
– В каком-то смысле да, мисс. Отец уделяет девочкам куда больше внимания, когда у них нет гувернантки. Но я вам этого не говорила, мисс. Вот все мы и помогаем им время от времени. Особенно горничные. Они обладают в такие моменты кое-какой властью, и эта власть кружит некоторым из них головы. Но и этого я вам тоже не говорила. – Кларинда подала Саманте вилку. – Поешьте, мисс, вам нужны силы.
Закончив завтрак, Саманта поднялась на третий этаж, где находилась классная, обдумывая слова Кларинды. Неудивительно, что ей никак не удается подружиться с девочками. Ведь им помогают в их проделках горничные. Да и вся прислуга в доме поощряет их непокорность и высокомерие. Если Саманта намерена добиться успеха, ей надо придумать нечто из ряда вон выходящее.
Надо вывести девочек из дома. Подальше от их так называемых помощников.
Она слышала за дверью оживленную болтовню своих учениц, но, как только Саманта появилась на пороге, все затихли и напряженно посмотрели в ее сторону.
Что ж, может быть, пока она думала над своими проблемами, малышки поняли, как некрасиво себя вели, и теперь все будет иначе?
Саманта улыбнулась девочкам.
Они улыбнулись в ответ.
– Надеюсь, вам понравился завтрак, – сказала Саманта.
– Да, мисс Прендрегаст, – хором ответили все шестеро.
– А сейчас займемся математикой.
Девочки оживленно переглянулись, а у Саманты возникло вдруг неприятное предчувствие.
– Пожалуйста, достаньте ваши книжки, – она открыла стол и заглянула в ящик.
На дне его копошился целый клубок отвратительных зеленых змей. Почувствовав свободу, они стали расползаться в разных направлениях, но большинство из них ползли прямо к ней. Саманта никогда в жизни не видела змей и надеялась прожить до старости, так и не увидев ни одной. Видя перед собой черные глаза без век и раздвоенные языки, она не смогла удержаться. Оглушительный визг разнесся по всему этажу.
Дочери полковника Грегори насмешливо фыркали, весьма довольные своей проделкой.
Змеи падали на пол, извивались на столе, норовили забраться на стул.
– Черт побери! – вдруг воскликнула Саманта. Дети! Ведь змеи покусают детей! Собрав в кулак все свое мужество, она кинулась к самым маленьким – Кайле и Эммелин, – схватила их за руки и выволокла в коридор. С отчаянно бьющимся сердцем она вернулась в классную за остальными. Смех вдруг затих.
– Выходите! – велела Саманта. – Пока вас не покусали!
Агнес спокойно встала из-за стола и произнесла со своим обычным высокомерием:
– Это ведь всего-навсего ужи, мисс Прендрегаст. Вы не способны отличить ужа от змеи?
Одно из ужасных созданий поползло в угол комнаты как раз между Самантой и детьми. Перепрыгнув через извивающуюся зеленую ленту, Саманта взяла за руку Генриетту.
– Пойдем!
– Это ужи, а не змеи! – властно повторила Агнес.
– Что-то мне перестало это нравиться, – пробормотала Генриетта, выходя из комнаты вместе с Самантой.
За дверью, стояли с широко открытыми глазами младшие дети. Вивьен и Мара с неохотой вышли в коридор, а Агнес, поняв, что они зашли слишком далеко, перешла от высокомерия к откровенной враждебности.
– Неужели так трудно отличить ужа от змеи! – почти прошипела она.
Саманта отвела детей в спальню, где обнаружила их горничных, собравшихся вместе. Когда Саманта вошла в комнату, они испуганно замолкли, и по их виноватому виду Саманта поняла: Кларинда сказала ей правду. Горничные потворствовали своим подопечным во всем. Тихо-тихо, так что им пришлось прислушиваться к каждому ее слову, Саманта приказала:
– Переоденьте девочек для прогулки. Я скоро зайду за ними. А вы… – она посмотрела в упор на каждую из шести горничных. – Вы все – позаботьтесь о том, чтобы все змеи до одной были убраны из классной комнаты к нашему возвращению.
Чем спокойней она говорила, тем сильнее становилась охватившая ее ярость. Горничные, видимо, почувствовали это, потому что все они испуганно закивали и заторопились выполнять ее указания.
Саманта медленно побрела в свою комнату. Посмотрев в окно, она увидела, что солнце выглянуло из-за облаков. На губах ее играла почти зловещая улыбка. Саманта быстро сменила легкое лиловое платье на другое, из зеленой саржи, надела удобные для ходьбы туфли с тяжелыми подошвами и вернулась к девочкам. Все шестеро сели на полу спальни в кружок, оживленно перешептываясь. Прислуги в комнате не было. Саманта сделала вид, что ничего не заметила.
Она хлопнула в ладоши, привлекая их внимание, и объявила:
– Пойдемте, девочки. Мы отправляемся на прогулку.
Шесть темных головок повернулись в ее сторону.
– Почему? – спросила Агнес.
– Чтобы вы могли поделиться со мной тем, что знаете. Я ведь мучила вас скучными вещами, которые вам давно известны. Надо это изменить.
– Но сейчас нам положено учиться, – сказала Мара.
– Мы должны узнать друг друга поближе. – Саманта посмотрела в окно. – На улице светит солнышко, но если вы предпочитаете остаться дома…
Эммелин отделилась от остальных и подбежала к Саманте. Кайла последовала за ней. Остальные поднимались медленно и смотрели на Саманту с подозрением. Агнес и Вивьен обменялись взглядами. Генриетта и Мара с задумчивым видом кивнули головами. У них было время придумать новые испытания для гувернантки. Саманте не терпелось узнать, что же ждет ее на этот раз. Она была полна решимости и не сомневалась, что победа останется за ней.
Если только в ход опять не пойдут змеи. Вспомнив о мерзком извивающемся клубке в ящике ее стола, Саманта невольно поежилась.
В доме полковника Грегори грядут большие перемены. Уж Саманта позаботится об этом. Направляясь к двери, она сказала:
– Это первый солнечный день с тех пор, как я приехала в Сильвермер. А я почти не видела окрестностей. Почему бы вам не показать мне свои любимые места?
Агнес захлопала в ладоши:
– Давайте покажем ей веревочный мост!
– Да! – радостно воскликнули остальные. Даже Эммелин и Кайла захлопали в ладоши и весело запрыгали.
– Звучит заманчиво, – улыбнулась Саманта.
Звучит как ловушка. Что это за веревочный мост? Наверняка через какой-нибудь каньон. Маленькие мучительницы надеются, что она упадет вниз и разобьется насмерть.
Но, поглядев на сияющие глаза Эммелин и Кайлы, она подумала, что ее просто собираются попугать, дергая за веревки, из которых состоит мост.
– Я уже надела шляпу и перчатки, – сказала Саманта. – И вы надевайте свои.
Шляпки девочек были так же ужасны, как их платья. А перчаток и вовсе не хватало на всех.
Саманта оглядела своих воспитанниц, уперев руки в бока.
– Как приятно видеть, что вы – такие же, как другие дети.
Агнес резко обернулась:
– Что вы имеете в виду?
– Вы теряете перчатки. Вы любите порезвиться на свежем воздухе. Это напоминает мне других моих воспитанниц и воспитанников.
– А вот вы не похожи на других наших гувернанток, – бросила сквозь зубы Агнес. – Те были умные.
– Вряд ли эти леди были так уж умны. Иначе здесь стоял бы сейчас кто-нибудь из них, а я мирно жила бы себе в Лондоне. – Но ей оставалось только мечтать об этом. – Вивьен, где твои старые сапоги?
Пока Маре примеряли старые сапоги Вивьен, собрались и все остальные.
– Что ж, пошли, – Саманта открыла перед ними дверь. – Ну-ка, поторопитесь!
Дети построились в колонну, как маленькие солдатики, начиная с Кайлы и заканчивая Агнес. Они шли по лестнице, чеканя шаг. Саманта поспешила за ними через огромный холл к величественным дверям, которые, подобно театральному занавесу, внушали благоговейный трепет в предвкушении предстоящего зрелища. Лакей распахнул створки, и, выйдя на веранду, Саманта застыла, пораженная открывшейся перед ней панорамой Сильвермера.
Она видела тот же пейзаж из окна, но только сейчас осознала, какой простор царит кругом.
Солнце заливало лучами изумрудно-зеленую лужайку, спускавшуюся к синей глади озера. В его прозрачных водах отражались величавые утесы и горные склоны, поросшие травой и цветами. То здесь, то там на вершинах мелькали островки ослепительно белого снега, а в лощинах выстроились, подобно солдатам перед боем, ясени и вязы, отбрасывающие тени на заросли орешника. Птицы – огромные птицы – кружили стаями в лазурном небе.
Потрясенная увиденным, Саманта схватилась за каменные перила веранды, едва сдержав крик.
Эммелин подергала ее за рукав:
– Мисс Прендрегаст, почему у вас такой странный вид?
– Я… просто… Я никогда не видела ничего подобного. Такое огромное пространство дикой природы… это немного… пугает.
Агнес выступила вперед:
– Я скажу папе, что вы так говорите. Он любит горы больше всего на свете.
С трудом оторвав взгляд от пейзажа, Саманта посмотрела на Агнес:
– Ваш отец уже знает, что я думаю о дикой природе. Я говорила ему.
– Вы… не может быть. – Агнес смотрела на нее с изумлением и недоверием. – Никто никогда не говорит нашему папе то, что ему не нравится слышать.
– А я говорю, – Саманта окинула взглядом огромную гранитную веранду. То здесь, то там стояли столы и стулья под огромными льняными навесами от солнца.
– Здесь очень красиво, – сказала она. – Почему бы нам не расположиться на веранде?
– Нет! Нет! – Генриетта запрыгала на месте, сжав руки в кулаки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я