https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/vodyanye/vertikalnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Глава 20

Последний визит Тедди в Белый дом был назначен на десять утра. Он вознаме
рился опоздать. В то утро в семь часов он встретился со своей неофициальн
ой командой по передаче дел Ц четырьмя заместителями директора и старш
ими сотрудниками. На этой тихой мини-конференции он сообщил тем, кому дов
ерял многие годы, о том, что уходит, что это давно уже было неизбежностью, ч
то агентство находится в хорошем состоянии и вообще жизнь на этом не ост
анавливается.
Те, кто хорошо его знал, почувствовали облегчение. Все-таки ему почти восе
мьдесят, а его ставшее легендой плохое здоровье и впрямь становится все
хуже.
Точно в 8.45 во время встречи с Уильямом Лакейтом, заместителем по оператив
ным вопросам, он вызвал Джулию Джавьер для доклада по делу Бэкмана. Это де
ло имело для него первостепенное значение, хотя в общем списке приоритет
ов глобальной разведки находилось где-то посередине.
Как странно, что операции, связанной с опозоренным бывшим лоббистом, суж
дено было привести к падению Тедди.
Джулия Джавьер села рядом с вечно бодрствующим Хоби, делавшим заметки, к
оторые никто никогда не прочитает, и начала как ни в чем не бывало:
Ц Он на месте, в Болонье, поэтому, если план надо привести в действие, мы мо
жем это сделать в любую минуту.
Ц Мне казалось, по плану мы должны были переселить его в деревню, в сельс
кую местность, где за ним легче было бы следить, Ц сказал Тедди.
Ц Это запланировано через несколько месяцев.
Ц У нас нет нескольких месяцев. Ц Тедди повернулся к Лакейту. Ц Что буд
ет, если мы сейчас нажмем на кнопку?
Ц План будет приведен в действие. Они доберутся до него в Болонье. Это пр
екрасный город, в котором практически нет преступности. Убийства там нев
едомы, поэтому смерть Бэкмана привлечет к себе внимание, если там найдут
его тело. Итальянцы быстро установят, что он не... как его зовут, Джулия?
Ц Марко, Ц сказал Тедди, не заглядывая в лежавшие перед ним бумаги. Ц Ма
рко Лаццери.
Ц Да, им придется поломать голову и выяснить, кто это такой.
Ц Им не за что будет зацепиться, когда они попытаются установить его лич
ность, Ц заметила Джулия. Ц У них будет труп, фальшивое удостоверение л
ичности, но ни семьи, ни друзей, ни адреса, ни места работы Ц одним словом, н
ичего. Они похоронят его, как бродягу и в течение года не будут закрывать д
ело. А потом закроют.
Ц Это не наша проблема, Ц сказал Тедди. Ц Убивать-то будем не мы.
Ц Верно, Ц сказал Лакейт. Ц В городе все это сложнее, но наш мальчик люб
ит бродить по улицам. Там они его и прикончат. Скажем, попадет под машину. В
едь итальянцы гоняют, как угорелые.
Ц Значит, это будет нетрудно?
Ц Скорее всего, так.
Ц А какие у нас шансы узнать, когда это случится? Ц спросил Тедди.
Лакейт пригладил бородку, посмотрел на сидевшую напротив Джулию, котора
я, грызя ноготь, наблюдала за Хоби Ц тот помешивал пластмассовой палочк
ой зеленый чай. Лакейт выдержал паузу.
Ц Я бы сказал, пятьдесят на пятьдесят Ц там, на месте. Мы будем следить, чт
о называется, двадцать четыре Ц семь, но те, кто его прикончит, будут из чи
сла самых опытных. Свидетелей может и не оказаться.
Ц Наш лучший шанс возникнет потом, Ц добавила Джулия, Ц через несколь
ко недель после того, как бродягу похоронят. Наши люди на своих местах. Мы
будем внимательно прислушиваться. И вскоре что-нибудь услышим.
Ц Как всегда, когда не мы спускаем курок, есть вероятность, что точно мы н
ичего не узнаем.
Ц Мы не можем себе позволить провалить операцию, понимаете? Приятно буд
ет услышать, что Бэкман мертв, Ц он это более чем заслужил, но цель операц
ии в том, чтобы узнать, кто именно его прикончил, Ц сказал Тедди, поднося к
о рту в белых сморщенных руках бумажный стаканчик с зеленым чаем. Он глот
нул шумно, не стесняясь.
Быть может, старику действительно пора переселяться в дом для престарел
ых.
Ц Я уверен, что мы узнаем Ц в разумных пределах, конечно, Ц сказал Лакей
т. Хоби запротоколировал эти слова.
Ц Если мы устроим утечку сейчас, сколько времени пройдет до его устране
ния? Ц спросил Тедди.
Лакейт пожал плечами и отвернулся, задумавшись. Джулия принялась грызть
другой ноготь.
Ц Смотря кто возьмется за дело, Ц сказала она осторожно. Ц Если израил
ьтяне, то это случится через неделю. Китайцы, как правило, медлительнее. Са
удовцы, вероятно, прибегнут к услугам наемника, чтобы добраться до Бэкма
на, ему потребуется не меньше месяца.
Ц Русские управились бы за неделю, Ц добавил Лакейт.
Ц Когда это случится, меня здесь не будет, Ц грустно заметил Тедди. Ц И
никто по эту сторону Атлантики ничего никогда не узнает. Дайте слово, что
вы мне сразу же позвоните.
Ц Значит, зеленый свет? Ц спросил Лакейт.
Ц Да. Будьте осторожны с утечкой. Все охотники должны получить равные ша
нсы.
Они простились с Тедди и вышли. В девять тридцать Хоби повез его по коридо
ру к лифту. Они спустились на восемь этажей вниз, в подвал, где белые пулен
епробиваемые фургоны стояли наготове, чтобы в последний раз отвезти его
в Белый дом.

* * *

Встреча в Белом доме закончилась быстро. Дэн Сендберг сидел за своим сто
лом в редакции "Вашингтон пост", когда в десять с минутами она началась в О
вальном кабинете. Не прошло и двадцати минут, как позвонил Расти Лоуэлл.

Ц Все кончено, Ц сказал он.
Ц Что произошло? Ц спросил Сендберг, опуская кончики пальцев на клавиа
туру.
Ц Согласно сценарию, президент потребовал информацию о Бэкмане. Тедди
не уступил. Президент напомнил ему, что имеет право знать все. Тедди с этим
согласился, но заметил, что информация будет использована в политически
х целях и сорвет тайную операцию. Они недолго препирались. Тедди был увол
ен. Как я вам и говорил.
Ц Вот это да.
Ц Через пять минут Белый дом выступит с заявлением. Можете включить тел
евизор.
Как водится, все немедленно пришло в движение. Пресс-секретарь с угрюмым
лицом заявил, что президент принял решение "взять новый курс в нашей разв
едывательной деятельности". Он воздал должное директору Мейнарду за обр
азцовое руководство и выразил огорчение в связи с тем, что придется найт
и ему замену. Первый же вопрос, прозвучавший из первого ряда, оказался так
им: "Мейнард вышел в отставку или был уволен?"
Ц Президент и директор Мейнард пришли к соглашению, устроившему обоих.

Ц Что это значит?
Ц То, что я сказал.
И так далее в течение тридцати минут.
На следующее утро статья Дэна Сендберга на первой полосе содержала две с
енсации. Она начиналась с подтверждения, что Мейнард был уволен за отказ
сообщить секретную информацию, которая, по его мнению, могла быть исполь
зована в грубых политических целях. Не было ни прошения об отставке, ни со
глашения. А имело место старое, как мир, увольнение. Вторая бомба возвести
ла миру, что требование президента о предоставлении ему секретной инфор
мации напрямую связано с расследованием о продаже помилований за деньг
и, которое в настоящий момент проводит ФБР. Скандал "помилование за деньг
и" уже начинал громыхать вдалеке, когда Сендберг объявил о нем во всеуслы
шание. Эта новость практически парализовала движение на Арлингтонском
мемориальном мосту.
Когда Сендберг слонялся по редакционной комнате, наслаждаясь произвед
енным переполохом, зазвонил его мобильник. Это был Расти Лоуэлл.
Ц Свяжись со мной по обычной линии, да побыстрее.
Сендберг зашел в маленький кабинет для личных переговоров и набрал номе
р Лоуэлла в Лэнгли.
Ц Только что уволен Лакейт, Ц сообщил Лоуэлл. Ц Сегодня в восемь утра о
н встретился с президентом в Овальном кабинете. Его попросили временно и
сполнять обязанности директора. Он согласился. Встреча длилась около ча
са. Президент спросил про Бэкмана. Лакейт не поддался. И был тотчас уволен
, как до него Тедди.
Ц Черт возьми, он проработал в ЦРУ целую вечность!
Ц Если быть точным, тридцать восемь лет. Здесь он один из лучших. Отличны
й администратор.
Ц Кто следующий?
Ц Очень хороший вопрос. Мы все сидим в ожидании стука в дверь.
Ц Кто-то ведь должен руководить агентством.
Ц Вы знакомы со Сьюзан Пени?
Ц Нет. Я знаю, кто она, но с ней не встречался.
Ц Заместитель директора по науке и технологии. Очень лояльна по отноше
нию к Тедди, хотя это относится ко всем нам. Но она пережила всех претенден
тов. В данный момент она находится в Овальном кабинете. Если ей предложат
исполнять обязанности директора, она согласится. И она расскажет о Бэкма
не все, чтобы получить назначение.
Ц Все-таки речь идет о президенте, Расти. Он имеет право знать все.
Ц Конечно. Это вопрос принципа. Его трудно винить. Он только что вступил
в должность и хочет поиграть мускулами. Он готов уволить нас всех, пока не
получит то, что ему нужно. Я посоветовал Сьюзан Пенн согласиться, дабы пре
кратить кровопролитие.
Ц Значит, ФБР вскоре узнает о Бэкмане все?
Ц Думаю, это произойдет уже сегодня. Не представляю, что его агенты предп
римут, узнав, где он находится. Чтобы предъявить ему обвинительное заклю
чение, потребуются недели. А нашу операцию они сорвут.
Ц Где он?
Ц Не знаю.
Ц Да будет вам, Расти, ведь все изменилось.
Ц Я отвечаю "нет". Конец истории. Буду держать вас в курсе по поводу кровоп
ускания.
Час спустя пресс-секретарь Белого дома встретился с журналистами и объя
вил о назначении Сьюзан Пенн исполняющей обязанности директора ЦРУ. Он о
собо остановился на том, что она Ц первая женщина в этой должности, и это
еще раз доказывает, насколько решительно президент готов действовать в
защиту равных прав.

* * *

Луиджи сидел на краю кровати, один и полностью одетый, ожидая сигнала со с
тороны соседней двери. Он был дан в четырнадцать минут седьмого Ц Марко
неукоснительно следовал ритуалу. Луиджи прошел в комнату контроля и наж
ал кнопку, чтобы выключить звуковой сигнал, означающий, что его друг выше
л из парадной двери. Компьютер зафиксировал точное время, и через нескол
ько секунд кто-то в Лэнгли будет знать, что Марко Лаццери только что покин
ул явочную квартиру на улице Фондацца точно в 6.14.
Он уже несколько дней не ходил за ним следом, поскольку у него оставалась
ночевать Симона. Луиджи выждал несколько секунд, выскочил через заднюю д
верь, пересек узкий переулок и начал присматриваться к теням арок на ули
це Фондацца. Марко шел по левой стороне в южном направлении своим обычны
м быстрым шагом, который с каждым днем его пребывания в Болонье становил
ся все более энергичным. Он был лет на двадцать старше Луиджи, но благодар
я привычке каждый день проходить по несколько миль находился в гораздо л
учшей форме. К тому же он не курил, пил совсем немного, вроде бы не интересо
вался женщинами и ночной жизнью и шесть последних лет провел в камере. Ст
оило ли удивляться, что он может ходить часами без всякой видимой цели?
Он каждый день обувал новые ботинки. Луиджи поэтому так и не сумел с ними п
оработать. В них не было жучка, подающего сигналы. Уайтекера в Милане это с
ильно волновало, но его беспокоило все подряд. Луиджи был уверен, что Марк
о мог пройти хоть сотню миль по городу, но за его пределы не исчезал. Однаж
ды, правда, он на время куда-то словно провалился, скорее всего любовался
пейзажами или изучал городские закоулки, но его всегда можно было найти.

Он свернул на Санто-Стефано, главную улицу, идущую с юго-восточного края
старой Болоньи в тесноту домов вокруг площади Маджоре. Луиджи перешел на
другую сторону и шагал следом за Марко. Чуть ли не на бегу он быстро радир
овал Зеллману, новому сотруднику, присланному Уайтекером для усиления с
лежки. Зеллман ждал на проезде Маджоре, другой оживленной улице между яв
очной квартирой и университетом.
Прибытие Зеллмана говорило о том, что осуществление плана продвигалось
вперед. Луиджи теперь понимал почти все его детали, и его немного печалил
о, что дни Марко сочтены. Он точно не знал, кто его ликвидирует, и у него слож
илось впечатление, что Уайтекер тоже не в курсе.
Луиджи молил Бога, чтобы эта задача не свалилась на его голову. Ему как-то
пришлось убрать двух человек, и теперь подобного неприятного задания хо
телось избежать. Ведь Марко был ему даже симпатичен.
Но еще до того, как Зеллман взял след, Марко исчез. Луиджи остановился и пр
ислушался. Затем нырнул в темноту подъезда Ц на тот случай, если Марко то
же остановился.

* * *

Он услышал его где-то сзади, ступавшего чуть тяжелее, чем следовало, и его
учащенное дыхание. Быстрый поворот налево на узкую улочку Кастеллата, ры
вок метров на пятьдесят, еще один поворот налево и резкая перемена напра
вления с северного на западное, пока ноги не вынесли его на открытое мест
о, маленькую площадь Кавур. Он теперь очень хорошо знал старый город, улиц
ы, переулки, тупики, перекрестки, бесконечную вязь кривых улочек, названи
е каждой площади и многих мелких лавочек и магазинов. Знал, какая табачна
я лавка открывается в шесть утра, а какая только в семь. Знал, где находятс
я пять кофеен, которые полны уже на рассвете, хотя большая часть таких зав
едений открывалась, когда было уже совсем светло. Он знал, что сесть надо у
окна, спрятаться за газетой Ц так, чтобы видеть тротуар и заметить прохо
дящего мимо Луиджи.
Он мог оторваться от Луиджи в любую минуту, хотя чаще всего ему подыгрыва
л, не слишком прячась. Но поскольку за ним следили чересчур пристально, у н
его невольно возникали самые разные мысли.
"Они не хотят, чтобы я исчез, Ц повторял он себе. Ц Но почему? Потому что я з
десь неспроста".
Он зашел далеко в западную часть города, избегая тех мест, где его ожидали
увидеть. После часа хождения зигзагами и петлями по десяткам коротеньки
х переулков он вышел на улицу Ирнерио и принялся наблюдать за движением.
Бар "Фонтана" был прямо перед ним, через улицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я