Установка сантехники, достойный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Несмотря ни на что, она страстно желала, чтобы Эрик вернулся домой, и не только потому, что соскучилась по нему в постели. Даже поступая так, как советовала Гризелла, она продолжала беспокоиться. Ему она могла доверять, хотя и не всецело. Но она совсем не верила женщинам и не могла забыть, что Эрик - здоровый мужчина.
- Прекрати это, дурочка, - ворчала она на себя. - Слишком многое поставлено на карту, чтобы ты сомневалась в своем возлюбленном.
- Вы что-то сказали, миледи? - спросил воин, скачущий рядом с ней.
- Нет, Дугал, я разговаривала с Джеймсом, - ответила девушка и вздохнула, когда Дугал понимающе кивнул.
Бетия слабо улыбнулась. Вот несколько преимуществ того, что у тебя есть ребенок: можешь делать глупости, списывая все на то, что играешь с ним, можешь разговаривать сама с собой и не выглядеть при этом глупо - стоит только сказать, что болтаешь с малышом. Глядя на Джеймса, она решила, что нужно быть более осторожной и следить за словами. Он говорил все больше слов, а она не хотела, чтобы в один прекрасный момент он повторил за ней что-то, что следует держать в секрете.
Они скакали менее четверти часа, когда Бетия попросила остановиться. Это было то самое место, о котором говорила старая Хельда. Дугал помог ей спешиться, а сам остался вместе с другим воином, около лошадей, пока Бетия искала нужные растения. Справившись с Джеймсом, норовившим засунуть все, что она срывала, в рот, девушка начала собирать целебные травы.
Ей не потребовалось много времени, чтобы наполнить маленькую сумку, которую она взяла с собой. Она повернулась к стражникам, чтобы сказать, что готова возвращаться, и закричала от страха. Дугал хрюкнул и с расширившимися глазами на побледневшем лице вытащил стрелу, торчавшую у него из спины. Второй воин закричал, когда стрела вонзилась ему в грудь с такой силой, что отбросила его к стволу дерева, возле которого он стоял.
Крепко прижимая к себе Джеймса, Бетия в ужасе наблюдала, как около дюжины всадников выезжают из зарослей и окружают их. Троих из них она узнала немедленно и удивилась, как Уильяму и его сыновьям удалось так быстро добраться сюда из Данкрейга. Последнее письмо с просьбами об опеке над Джеймсом прибыло только вчера.
Когда Уильям спешился и подошел к ней, девушка поняла, что была непростительно наивна. Они все поверили, что Уильям вернулся в Данкрейг только лишь на основании слов его собственного посланца. Вместо того чтобы сидеть в Данкрейге, пытаясь присвоить себе то, что не принадлежало им по праву рождения. Уильям и его люди рыскали вокруг Данби, ожидая возможности добраться до нее. «И я сама пришла прямо к нему в руки», - со злостью подумала девушка.
- Вы сошли с ума? - спросила Бетия, отчаянно пытаясь побороть охватившую ее панику.
- Сошел с ума? - Уильям нахмурился, как будто всерьез размышляя над этим. - Нет, я так не думаю. Я заманил тебя сюда, и ты теперь в моих руках, не так ли?
- Я приехала сюда не для того, чтобы смотреть, как вы убиваете моих людей. И конечно, не потому, что кто-то заманил меня.
- Понимаю. Но я - та причина, по которой ты здесь, да еще и с малюткой Джеймсом. Я знал, что ты не сможешь долго оставаться в крепости. Все, что мне нужно было сделать, - это усыпить вашу бдительность и ждать, когда ты покинешь замок.
- Вы считаете себя умнее, чем вы есть на самом деле. - «А я, похоже, полная идиотка», - уныло подумала она.
- О, я умен. А кто, по-твоему, победил?
Прежде чем девушка смогла ответить, Уильям ударил ее кулаком в лицо. На мгновение Бетия почувствовала ужас и боль, затем темнота поглотила ее.
- Боуэн! - прокричал Уоллес, спотыкаясь и вваливаясь в конюшню. - Тебе лучше появиться как можно скорее.
Боуэн поспешил за ним, проталкиваясь сквозь толпу, окружившую лежащего на земле человека. Когда он наконец узнал в раненом Дугала, он выругался. Он присел рядом с Гризеллой и старой Хельдой, пытавшимися остановить кровь.
- Что случилось, Дугал? - спросил Боуэн, молясь, чтобы смертельно бледный парень нашел в себе силы ответить.
- На нас напали в лесу, - просипел Дугал. - Это были ребята Уильяма. Он забрал девушку и мальчугана.
- Ты не видел, куда они поскакали?
- На запад.
- Ты молодец, парень. - Боуэн взглянул на женщин, вставая. - Сделайте для него все возможное, - пробормотал он.
- Он сказал - на запад? - спросил Уоллес.
- Да.
- Не похоже, чтобы они возвращались в Данкрейг.
- Думаю, Уильям хочет замести следы. Собирай людей, парень. Если мы поторопимся, то, возможно, успеем спасти их.
Уоллес выкрикнул приказы и, пока воины в спешке выполняли их, повернулся к Боуэну:
- Я надеюсь, мы успеем вернуть Бетию и малыша раньше, чем ее муж обнаружит пропажу.
- Слишком поздно, - сказал Питер, вставая рядом с Боуэном лицом к человеку, въезжавшему во двор.
Глава 11
- Где она? - спросил Эрик.
Боуэн скривился и провел рукой по волосам, глядя на Эрика.
- Мы думаем, этот мерзавец Уильям захватил ее.
Эрик пристально посмотрел на него. Он почувствовал неладное, когда въезжал в ворота Данби. Хмурясь, Питер, Уоллес и Боуэн собирали во дворе людей и лошадей. Эрик даже не стал спешиваться. Просто подъехал поближе к Боуэну.
- А Джеймс? - спросил он, чувствуя комок в горле.
- Тоже.
- Бога ради, как Уильяму удалось проникнуть в Данби?
- А он и не проникал. Бетия с малышом отправились в лес собирать травы. Они взяли с собой двоих воинов. Теперь один из них мертв, а другой тяжело ранен. Жена Питера, Гризелла, опасается, что он не выживет. - Боуэн вскочил на лошадь. - Мы собираемся в погоню. Ты с нами?
- Разумеется.
- Старая Хельда и Дугал сказали нам, откуда начинать поиски.
Выехав за ворота, Эрик поскакал рядом с Уоллесом. Боуэн и Питер ехали позади.
- Что заставило Бетию покинуть стены замка? - спросил он, когда они замедлили ход перед въездом в лес.
Уоллес пожал плечами:
- Вряд ли она была уверена в том, что это совершенно безопасно. Но, безусловно, считала, что короткая вылазка с небольшой охраной не таит в себе угрозы. Казалось, Уильям прекратил преследовать ее и решил довольствоваться бесконечными требованиями опеки над малышом. Мои недалекие тетя и дядя всерьез рассматривали такую возможность. Это угнетало Бетию больше, чем вероятность того, что Уильям все еще не отказался от мысли об убийстве.
- Это угнетает и меня. - Эрик взглянул на Томаса, искавшего следы похитителей, и спросил: - Он достаточно хорош?
- Лучший в своем деле. Все окрестные кланы время от времени обращаются к нему за помощью. Томас может найти иголку в стоге сена.
- Надеюсь, он быстро найдет след. Бетия и малыш Джеймс находятся в руках Уильяма уже довольно давно.
Уоллес нахмурился:
- Думаешь, он все еще хочет убить их?
- Думаю, да.
- Это же бессмысленно. Все сразу поймут, кто это сделал и почему.
- Я не уверен, что Уильям достаточно умен, чтобы это сознавать, а даже если и так, он слишком самоуверен и думает, что это сойдет ему с рук.
- Не волнуйся, мы найдем ее.
- Надеюсь. Я женат меньше двух недель и не имею ни малейшего желания становиться вдовцом.
Придя в себя, Бетия почувствовала, что в ноздри ей ударил запах лошадиного пота, затем услышала лепет Джеймса. Воспоминания о произошедшем волной нахлынули на нее. Девушка осторожно села, борясь с тошнотой. Хотя головная боль туманила взор, она огляделась в поисках Джеймса. Сердце сжалось от страха, когда она увидела, что Айан, самый жестокий из сыновей Уильяма, держит ребенка в седле перед собой.
- Ага, очнулась? - осклабился Уильям и подъехал поближе. - Голова болит?
- Чтоб вам провалиться, - проворчала девушка, пытаясь пошевелить руками, привязанными к луке седла. - Мы все понимаем, что вы победили. Отвратительно с вашей стороны все время напоминать об этом.
По застывшему лицу Уильяма она догадалась, что его хорошее настроение растаяло без следа. Бетия была этому только рада. Понять тупого и порочного Уильяма было проще, чем более достойного человека. В таком типе людей она могла разобраться.
- У меня есть полное право торжествовать, - прошипел Уильям. - Драммонды, как вы горды и высокомерны! Вы думаете, что я должен быть вам благодарен за то, что вы позволили мне взять ваше имя? Но это все, что вы дали мне.
- Ты получил гораздо больше, когда женился на бедной тете Роберта. Ты и твои отвратительные сыновья подыхали бы от голода в какой-нибудь зловонной дыре, если бы она не приютила вас.
- Данкрейг - мой! Я его заработал.
- Чем же? Похваляясь тем, какой ты прекрасный человек?
- Да уж получше любого из Драммондов! Где они все с их хваленой гордостью и красотой? Мертвы. Ты тоже вскоре последуешь за ними. Как и этот проклятый ребенок.
Бетия упала духом, когда Уильям оставил ее и присоединился к сыновьям. Она постаралась преодолеть свою слабость. Хотя шанса на спасение практически не было, особенно до тех пор, пока Уильям держит их с малышом порознь, девушка не переставала надеяться. Без надежды она позволит себя убить, как покорная овечка, и, хуже того, утянет за собой Джеймса.
Бетия взглянула на небо, пытаясь понять, сколько осталось до захода солнца. Она не слишком хорошо определяла время, а головная боль лишала способности сосредоточиться. Тем не менее, она чувствовала близость заката. Тогда Боуэн пойдет ее искать. Если ей удастся немного задержать Уильяма и Боуэн будет достаточно нетерпелив, значит, у нее появится шанс на спасение.
Бетия несколько раз глубоко вдохнула воздух и постаралась прогнать боль. Боль туманила мысли, а ей нужна была ясная голова. Надо было как-то разговорить Уильяма, да надолго, чтобы дать Боуэну время найти ее.
Чуть погодя Уильям решил сделать привал. Один из людей Уильяма выдернул ее из седла и опустил на землю, а мгновение спустя ей в руки сунули Джеймса.
- Иди сюда и встань на колени, - приказал Уильям, стоя посередине маленькой прогалины.
- Вы ждете, что я смиренно покорюсь? Вы сошли с ума! - сказала Бетия и покачала головой.
Она побежала. Она знала, что у нее нет ни малейшего шанса скрыться от своих похитителей, особенно с Джеймсом на руках, но все же надеялась на чудо. Это также помогало тянуть время - время, которое понадобится Боуэну, чтобы найти ее. Не важно, как далеко она убежит, она будет метаться по поляне, пытаясь прорваться в каждую щель, перекрытую людьми Уильяма. Наконец один из них поймал ее - девушка не смогла увернуться. Бетия сосредоточилась на том, чтобы держать Джеймса подальше от грубых рук схватившего ее мужчины, когда он поднял ее и швырнул на землю.
Поднявшись на ноги и судорожно хватая ртом воздух, Бетия попыталась успокоить плачущего малыша. Она знала, что он не сильно ушибся, просто испугался, но, взглянув на Уильяма, девушка поняла, что малышу лучше перестать плакать. Уильям, казалось, был готов убить ребенка немедленно. Шум, поднятый Джеймсом, также мешал ей заговорить с Уильямом. Она мысленно вознесла небу благодарственную молитву за то, что малыш быстро затих и теперь беззвучно всхлипывал у нее на руках.
- Это был очень глупый поступок, - сказал Уильям. - И куда бы ты пошла?
Бетия тихо выругалась, когда ее силой заставили встать на колени, да так, что боль пронзила измученное тело.
- Может, я и не собиралась никуда бежать, а сделала это, только чтобы позлить вас.
- Да, это я могу понять. Ты была для меня как заноза, с тех пор как приехала в Данкрейг.
- Вы убили мою сестру и пытались убить ее сына. Я должна была сказать вам спасибо?
- Я ожидал, что ты будешь витать в облаках так же, как и твоя сестра. Ни она, ни ее глупый муженек ни о чем не догадывались. Как ты обо всем узнала? - Уильям хмуро посмотрел на нее. - Может быть, ты ведьма? Да, вероятно, с твоими-то глазами.
Он говорил как обиженный ребенок. Он говорил так, будто ее попытки спасти Джеймса были, по меньшей мере, гнусными происками. Это показывало, что он считал малыша, равно как его родителей и свою жену, досадным препятствием на пути к богатству, препятствием, которое должно быть устранено. Он если и не сошел с ума, то был очень к этому близок.
Бетия тряхнула головой, отбрасывая со лба непокорные пряди. Когда Уильям предположил, что она ведьма, у девушки появилась идея. Если она заставит их поверить в то, что обладает волшебной силой, они могут решить, что ее опасно убивать. Со стороны людей было глупостью считать, что она обладает какой-то силой только потому, что у нее разноцветные глаза, но сейчас ей это было на руку. Бетия пристально посмотрела на Уильяма, не удивляясь тому, что он непроизвольно отступил назад, прежде чем совладал с собой.
- Было совсем нетрудно прочитать злодейские планы, написанные в вашем черном сердце, - сказала она.
- Понимаю. - К торжеству в его голосе теперь примешивалась изрядная доля страха. - Только поэтому тебе и удалось сбежать от меня, только так ты могла узнать о яде, который подмешивали в пищу.
«Если я такая умная, что могу читать мысли, что же я тогда делаю здесь?» - хотелось спросить Бетии. Уильям был таким идиотом, что она удивлялась, как ему удалось прожить так долго. Ее приводило в бешенство, что такому глупцу удалось погубить Сорчу и, может, еще удастся убить ее и Джеймса. Девушка не скрывала своего презрения. «Ко всему прочему, - размышляла она, - если бы я действительно была колдуньей, то судила бы о таком типе с полным пренебрежением». Бетия молилась, чтобы кто-нибудь пришел ей на помощь, потому что, играя в эту игру, она рисковала, что ее сожгут на костре, а не просто перережут горло. Однако, отбросив в сторону малодушные мысли, она стала думать о том, что следует говорить дальше.
Продвигаясь по лесу так быстро, насколько это возможно, не создавая шума, Эрик и воины из Данби торопились, слыша плач малыша. Внезапно наступила тишина, и Эрик пришел в уныние.
- Он перестал плакать.
- Это не значит, что он мертв, - уверял его Боуэн. - Бетии, возможно, просто удалось его успокоить.
- Они в нескольких ярдах впереди, - сообщил Питер, вернувшийся из разведки.
- Живые? - тут же спросил Эрик.
- Да, хотя понятно, что он собирается убить обоих. Они на прогалине. Бетия с малышом стоят на коленях, а Уильям и его люди выстроились перед ней. Их около дюжины.
Боуэн тут же отдал распоряжение воинам окружить поляну, поместив двух лучших лучников у Уильяма за спиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я