Недорогой магазин Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Это я у тебя спрашиваю. До меня доходят нехорошие слухи, сынок. Очень нехорошие. Благодари Бога за то. что я пока приглядываю за тобой.— Я так и делаю, — кивнул Джек.— И если я задаю тебе вопрос, ты на него отвечаешь, а не уходишь в сторону. Ты понял меня, сынок?— Понял.До этой минуты ему и в голову не приходило, что смерть Эррола могла быть как-то связана с деятельностью «семьи»и организованной преступностью в городе, но теперь…— Так вот Антуан… Он тебе говорил о том, что видел что-то в тот печальный день?— Нет.— А этот голубой… Дуэйн… рассказывал что-нибудь об Антуане?В комнате было очень душно, теперь же Джеку вообще стало нечем дышать.— Я часто вижусь с Дуэйном. Если бы ему было что рассказать мне об Антуане, он бы давно уже рассказал, — ответил Джек. — Но он не говорил ни слова.— Как поживает твоя дочурка? — тотчас спросил Вин, изучая ногти на своих толстых пальцах. — Радуется тому, что у нее теперь появится новая мама?— Просто в восторге, — солгал Джек.— Ну и хорошо. А Селина Пэйн к тому же красавица писаная, верно?«Бирюзовая вода и кровь… И мертвые неподвижные глаза, обращенные в небо».— Джек, я задал тебе вопрос.— Селина — очень привлекательная женщина, но дело не только во внешности. У нее доброе сердце. Она очень нужна нам с Амелией.— И это хорошо. Слушай, Джек, я вот что хочу тебе сказать. Там, за этими стенами, происходят кое-какие события. Я не имею к ним непосредственного отношения, но они — моя забота. Ты понимаешь?— Допустим.— Ты неглупый человек. Если кто-то из моих людей проявляет ненужную инициативу, мне это не нравится. Но если он потом просит прощения и убеждает меня в своей верности, я его прощу. И всегда помогу ему выбраться из затруднительного положения. Я буду стоять за него горой. Ты понимаешь, Джек?— О каком затруднительном положении ты говоришь, Вин? Об Антуане? И о том, что он якобы что-то видел? Кого-то из твоих людей?— Это не важно. Не будем вдаваться в детали. Я не выпускаю тебя из поля зрения, Джек. Вот о чем лучше подумай. Ни тебя, ни Амелию, ни красавицу Селину Пэйн, которая скоро будет второй матерью для твоей дочери.Джеку стало не по себе. Да, сейчас надо вести себя предельно осторожно.— Спасибо, Вин, что не выпускаешь нас из поля зрения.— Да не за что. И я прошу тебя… просто прошу… об одолжении. Не болтай лишнего в разговорах с Санни Клитом. Следи за каждым своим словом, ты меня понял?— Конечно… — Джек пожал плечами.— И еще. Поговори со своей красавицей, спроси ее, не беседовал ли с ней часом Антуан? До того как решил немного отдохнуть от работы и взял себе небольшой отпуск.Джеку стоило больших трудов изобразить на лице удивление.— Действительно, Антуан в последнее время перестал ходить на работу. Ты-то откуда знаешь? Мне точно известно, что он не собирался ни в какой отпуск и не отпрашивался ни у меня, ни у Селины.Вин продолжал разглядывать ногти на своих руках.— Поговори с Селиной, как я тебя просил. И насчет Санни Клита… поаккуратнее с темами для бесед. Я люблю тебя, Джек, как родного, но сам понимаешь: в первую очередь я обязан думать о тех, кто на меня работает, в первую очередь должен блюсти их интересы, а потом уже интересы остальных близких мне людей.— Понимаю.— Понимаешь? — Вин наконец поднял на Джека глаза. — Ну, дай Бог, дай Бог… Я не дам тебя в обиду, как всегда это делал. Но если ты совершишь ошибку и свернешь с пути истинного, мне придется забыть о том, что я тебя знаю. Если ты совершишь ошибку… в этом случае, боюсь, тебе придется уже самому приглядывать за Амелией и Селиной Пэйн… и да поможет тебе Бог… ГЛАВА 24 Селина услышала звук проворачиваемого в замке ключа и поспешила к лестнице. На самом же деле ей очень захотелось куда-нибудь спрятаться. А вдруг это Тилли с Амелией? Джек, правда, сказал, чтобы она сообщила им, что его вызвали звонком по срочному делу и он поручил ей их встретить, но все же ей было как-то неловко одной в этом доме. Вернуться бы сейчас на Ройал-стрит, к Сайрусу. Сегодня он встречается с Салли Ламар, и ей обязательно надо увидеться с ним еще до его ухода…Первой внизу на лестнице появилась Амелия. Прижав к себе слегка обтрепавшегося Принца Лягушку, девочка стала столь стремительно подниматься, что на середине даже споткнулась. Джек вовремя подхватил ее, и оба весело рассмеялись.Последней в дом вошла Тилли. Она плотно притворила за собой дверь и заперла ее на замок.— Смотри, кого я отыскал на улице, — сказал Джек Селине и взгромоздил Амелию вместе с Принцем к себе на плечи.Селина только улыбнулась, сложив руки на груди. Джек просто сиял от любви к дочери, и ребенок отвечал ему тем же.— У нее сейчас закружится голова, мистер Шарбоннэ, если ты будешь раскачиваться вместе с ней в разные стороны! — строго заметила Тилли. Поднявшись по лестнице, она поставила на пол брезентовую сумку. На Селину она даже не взглянула.— Я хочу сообщить вам с Амелией кое-что важное, — сказал Джек. — Но ты лучше сначала разбери сумку. И не спеши. Я позже пришлю за тобой Амелию.Тилли не сказала ни слова. Просто взяла сумку и ушла к себе.— Я предлагаю поболтать в твоей спальне, букашка, — проговорил Джек. Он весело подмигнул Селине, но той вовсе не стало легче.Они прошли в розовую комнату, и Джек посадил Амелию прямо на ее постель. Девочка все еще крепко прижимала к себе Принца Лягушку, но веселая улыбка на ее лице поблекла.— Джек, может, сейчас не совсем подходящее…— Самое подходящее, — перебил он Селину. — Новое платье, букашка? Очень красивое. Бабушка тебя балует.Селина чуть осипшим голосом подхватила:— Желтый цвет тебе идет, Амелия. Я люблю все желтое.— Его мне купила бабушка, а мне не нравится. Но папа говорит, что не стоит понапрасну обижать людей, поэтому я сказала бабушке, что оно мне очень понравилось.— Ладно, Бог с ним, с платьем, — махнул рукой Джек, пододвинул к постели стул и взглядом велел Селине сесть. Сам же примостился рядом с дочерью. — Как думаешь, букашка, какую новость мы хотим тебе сообщить?Девочка пожала плечами и окончательно посерьезнела.Селина незаметно перевела дыхание. Казалось, сердце ее вот-вот выпрыгнет из груди.Джек коснулся маленького круглого подбородка дочери и заглянул ей в глаза.— Если ты еще не знаешь, о чем мы хотим с тобой поговорить, зачем сразу плакать и дуться?Амелия зажмурилась.— Я не плачу и не дуюсь. Ты хочешь, чтобы у меня была новая мама. Я не возражаю. Тилли говорила, что ты все равно скоро приведешь домой новую маму для меня.— Ты умница, — сказал Джек и чмокнул Амелию в самый кончик носа. Девочка открыла глаза. — И очень похожа на маму…К горлу Селины подкатил комок. Ей вдруг страшно захотелось поскорее стать неотъемлемой частью этой семьи… И пусть она будет нужна двум этим людям, взрослому мужчине и маленькой девочке, так же, как они ей.— Мы могли бы поступить по-другому, малыш, и дать тебе возможность постепенно привыкнуть к Селине. Но я не хочу ждать и терять время, поэтому мы решили не откладывать дела в долгий ящик. Мы с Селиной поженимся. Не волнуйся, в твоей жизни ничего не изменится. Я по-прежнему буду проводить с тобой много времени, букашка. А еще с нами теперь будет Селина. Скорее бы вы уж познакомились поближе!Амелия опустила глазки, поджала губки и прислонилась к Джеку. Он провел рукой по ее мягким темным кудряшкам.Селине нечего было сказать. Она выпрямившись сидела на стуле и боялась пошевелиться. В тишине слышала лишь свое дыхание. «Мы будем одной семьей… Джек, Амелия, я и…» Вот так все и будет? Уже в конце этой недели?..Те часы, которые они провели здесь наедине до возвращения его дочери и Тилли, казались теперь каким-то фантастическим сном. Селина закрыла глаза и вспомнила, как все было на кухне…Джек поцеловал Амелию в лоб и прижал к себе, опять подмигнув Селине.— А что? Почему бы тебе не переехать сюда прямо сегодня? По соседству с комнатой Амелии пустует роскошная спальня.Внутри у Селины все оборвалось.— Ты слышала что-нибудь об Антуане? — вдруг спросил он.Селина даже вздрогнула от неожиданности.— Нет. Ты бы узнал об этом первый. Ведь мы… — Она не смогла закончить этой фразы. — Нет, ничего не слышала.— Точно? И никто не звонил?Он крепче обнял дочь, и это не укрылось от внимания Селины.— Что-то случилось? — еле слышно спросила она. — Джек?— Нет, ровным счетом ничего, — ответил он, но в глазах его отразилась тревога. — Мне нужно отлучиться, — тут же проговорил он. — А ты побудь пока с Амелией и Тилли, ладно?— Мне надо вернуться к Сайрусу.— Пусть он сюда придет. Я ему позвоню.Селина судорожно вцепилась в подлокотники. По всей видимости, случилось что-то очень и очень нехорошее. И это было как-то связано с тем телефонным звонком, после которого Джек спешно ушел. Она помнила его лицо. Хмурое, даже злое. На обратном пути он встретил Амелию и Тилли, и на какое-то время неприятности отступили на задний план. Но теперь Джек вновь был мрачнее тучи.— Не звони, я сама с ним поговорю, — сказала Селина.— Прекрасно. А ты пока расскажи Селине о том, как мы тут живем, букашка. Расскажи о садике, о бабушке. О том, что ты делаешь каждый день. Да, и о том, что берешь уроки степа!Джек поцеловал дочь, поднялся и уже от самой двери протянул к Селине руки. Она на ватных ногах подошла ближе, и стоило ему поцеловать ее в губы, как легкая дрожь прокатилась по всему телу.— Проведи с Амелией семейную беседу… — тихо сказал он, опустив глаза на ее живот. — Семья — это лучшее, что может быть у человека.Селине захотелось рассказать ему о Розе и об окровавленной майке Антуана.— Папа… — тоненьким голоском пропищала Амелия с постели. — А можно я с тобой?— Нет, букашка. Вам с Селиной нужно о многом поболтать. Увидимся позже, малыш.Через несколько секунд шаги Джека стихли в коридоре, а потом внизу хлопнула входная дверь. Селина же все еще стояла на месте. Нет уж, она не станет ему слепо подчиняться. И раз уж они решили создать семью, самое время установить некоторые правила. Первым будет такое: никто из них не станет диктовать свою волю другому и требовать неукоснительного подчинения.Она обернулась.— Амелия, давай поговорим позже, хорошо? У меня есть брат Сайрус, священник. Мне нужно срочно с ним увидеться.Амелия поднялась с постели и подбежала к окну. Селина улыбнулась и подошла к ней.— Смотришь на папу?— Он уже ушел, — серьезно ответила девочка. — А привидение сейчас снова следило за моей комнатой. Оно исчезло, как только я его заметила.Селина решила про себя, что Джек сочиняет для своей дочери уж очень мрачные сказки. ГЛАВА 25 Сайрус договорился встретиться с Салли во внутреннем дворике отеля «Мэзон де Виль»в три часа дня. Мысль о том, что они будут совсем одни, волновала его с самого утра, но он твердо решил забыть о своем личном отношении к Салли и смотреть на нее только глазами священника.«Мэзон де Виль» была небольшой, но одной из лучших в городе гостиниц. Миновав холл, Сайрус вышел во внутренний дворик, где искрился брызгами многоярусный фонтан, а банановые деревья росли прямо среди цветов, на клумбах.Он не сразу увидел свою «подопечную». И лишь спустя минуту понял, что одетая в свободное длинное черное платье женщина в солнцезащитных очках, сидящая на одной из скамеек, и есть Салли. Она смотрела прямо на него.Сайрус приветственно махнул ей рукой, но она не ответила, только поднялась и быстрым шагом направилась к основному корпусу. Он хотел окликнуть ее, но поостерегся. В походке ее чувствовалось неестественное напряжение. Недоуменно оглядевшись по сторонам, Сайрус молча последовал за ней. Что ее испугало? За ними вроде никто не следил…Салли обернулась лишь однажды, чтобы убедиться, что он идет следом. Войдя в один из номеров, она торопливо пригласила его и закрыла за ним дверь.Сайрус все не мог побороть волнение. И что он за мужчина, если волнуется, едва оставшись наедине с женщиной?.. Впрочем, он и не мужчина вовсе… хотя и жалеет порой об этом.Салли заперла дверь на ключ, прижалась к ней ухом и сделала Сайрусу знак замереть.— Я не должна терять бдительность, — пояснила наконец Салли, отходя от двери и снимая очки. — Садись.— Я думал, мы поговорим во дворике.— Там нас могли увидеть и неправильно понять… Могли бы удивиться: что это я делаю одна в обществе мужчины, который не является моим мужем?— Мы старые друзья, и потом, я же священник. Салли усмехнулась.Достав из внутреннего кармана своего черного пиджака тоненькую брошюру, Сайрус положил ее перед Салли на стол.— Вот, это тебе. Ч. С. Льюис. Когда разберешься с ним, я принесу другие. Если хочешь, конечно…Она не взяла книжку, даже не взглянула на нее, а, опустив глаза, молча теребила подол платья.— Салли, мы с тобой виделись в последний раз очень давно. Почему ты обратилась за помощью именно ко мне? Я ведь, в сущности, чужой для тебя человек.— Нет, ты не чужой. Если бы ты был чужой, я не смогла бы говорить с тобой откровенно. А я могу. — Салли медленно, потянув за один конец, сняла с себя тонкий черный шарф и тряхнула головой, позволяя волосам свободно рассыпаться по плечам. — Я всегда выделяла тебя среди других. И думала о тебе… все время.Что ж, Сайрусу это было знакомо. Некоторые из его прихожанок не раз смотрели на него как на мужчину, а не как на священника.— Я уже сказал, что буду помогать тебе… до тех пор, пока я в Новом Орлеане.— Но дело не только в вере и церкви. Есть и другое. У меня большие неприятности, Сайрус, и я ни к кому не могу обратиться за советом, только к тебе.— Почему ко мне? — спросил он. — Нас даже нельзя назвать близкими знакомыми.Салли, кусая губы, покачала головой.— Как ты не понимаешь? А впрочем, конечно… Когда женщина любит тебя так, как только женщина может любить мужчину, ты этого не видишь. А я именно так люблю тебя.Она сказала это просто и спокойно. Настолько спокойно, что он мог и не постичь смысла ее слов, если бы не прислушивался специально. Но он слушал ее внимательно.— Не смотри на меня так, — сказала она. — Как будто тебе сообщили какую-то ужасную новость. Я не жду от тебя взаимности. Просто объясняю, почему я искренна с тобой. Я мало с кем в жизни была искренна, но я не хочу, чтобы ты думал обо мне плохо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я