Брал здесь сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда старик дошел до конца кедрового леса, начинающегося прямо у дороги, он поднял голову и увидел трех мужчин на лошадях. На коленях одного из них лежала женщина со светлыми волосами. Через несколько секунд один из I незнакомцев подъехал к нему, и не успел Джим прикрыться рукой, как сильный удар рукояткой пистолета обрушился ему на голову.
– Ты убил его? – спросил Хаммонд.
– Он мертв, мистер Перри, – хвастливо заявил мужчина. – Я знаю, куда бить. Прямо за ухо.
– Отлично. Мы можем отвезти эту женщину в его лачугу, а то дождь начнется. Скоро стемнеет. Ее не будут искать, так как уже слишком поздно. К тому же, я заметил, в доме нет мужчин, кроме раненого. Сначала позаботимся о ней, а потом вернемся туда и доведем дело до конца.
– Я могу сделать это, мистер Перри, – с готовностью предложил мужчина с бакенбардами. – Но... за отдельную плату.
– Подумаю, – сухо ответил Хаммонд. Он стегнул свою лошадь и помчался к дому Джима.
За молнией сразу же прогремел гром. Застучали первые крупные капли дождя, когда они подъехали к хижине. Всадники спешились и привязали лошадей под навесом. Один из мужчин перекинул Мерси через плечо, и они вошли в дом.
– Бой мог! – Здесь воняет хуже, чем в свинарнике. Положи ее и освети чем-нибудь эту конуру.
Речник бросил Мерси на лавку, на которой спал Джим. Огонь, почти погасший в очаге, снова разгорелся, как только туда подбросили охапку дров. В комнате стало светло. Один из ее углов был отгорожен крепкой решеткой, а за ней спокойно сидел на стуле такой огромный негр, какого Хаммонд еще никогда не видел в своей жизни.
Человек смотрел на них без всякого выражения на лице. Он сидел, положив локти на колени и сцепив руки.
Негр никак не отреагировал на появление людей и, казалось, даже не замечал их.
– Боже! Что это? – Бандиты подошли ближе, чтобы получше рассмотреть. Огромный, растрепанный, грязный негр в драных штанах и рубахе сидел перед ними.
– Как в свинарнике, – обронил Мельхер. И негр какой-то странный. Такого уже не выпорешь. Папаша, наверное, замкнул его здесь за какую-нибудь провинность.
– Подходящее место для мести. Мы отдадим тебя негру, когда сами получим удовольствие, а его за это повесят, – Хаммонд мерзко хихикнул. Он схватил Мерси за волосы и приподнял ее голову. Увидев молодое лицо, он сначала не поверил своим глазам. – Это не она! – заорал он. – Дураки, идиоты, сукины дети! – Он опустил голову Мерси и повернулся к двум бандитам с таким видом, как будто собирался убить их. Его глаза яростно сверкали, руки и губы дрожали. – Я вам приказал привезти не эту! Болваны! Ублюдки! – Он обзывал их всеми грязными словами, какие только мог припомнить, а они в недоумении смотрели на него:
– Но вы сказали – со светлыми волосами, худая.
– Она красивая, – залепетал речник.
– Это не Либерти Куил! – Хаммонд уже начинал терять над собой контроль и продолжал орать. – Это не Либерти Куил! Это не Либерти Куил!
– Кто же это? – отважился спросить один из мужчин.
– Это сирота, которая живет с ними. О, Боже! Почему вокруг меня всегда только одни дураки? – Хаммонд сел на табуретку и закрыл лицо руками.
Мужчины не знали теперь, что им делать. Речник смотрел на ноги Мерси. Они свисали с лавки, и платье задралось, обнажая бедра.
– А мне наплевать, кто она такая. У меня есть кое-что для нее...
– Лучше подожди...
– Заткните свои поганые рты! – Хаммонд шипел, как растревоженная змея.
Мужчины посмотрели друг на друга, и один из них провел пальцем по горлу. Другой согласно кивнул головой. Дождь лил как из ведра, и вода уже начинала капать на земляной пол. Прошло почти полчаса. Они ждали, что скажет Перри. Он сидел, как каменный, уставившись в какую-то невидимую точку. Бандиты не знали, как дальше поведет себя Хаммонд.
Огромный негр тоже наблюдал. Он встал, достав головой почти до крыши. Великан подошел к решетке и посмотрел на них пустыми, черными глазами.
Мерси медленно начала приходить в себя. Вдруг она все вспомнила. Челюсти болели, в голове кружилось. Она боялась даже пошевелиться. Ее лицо было прижато к чему-то дурно пахнущему.
– Мистер Перри, что нам делать?
Слова врезались в память Мерси. Она осторожно повернула голову, но ничего не смогла увидеть: волосы закрывали глаза. Потом девушка почувствовала, что кто-то задираей ей юбку, и подняла голову. Перед глазами все расплывалось, но она смогла рассмотреть лицо человека, склонившегося над ней, – у него не было передних зубов.
– Девка очухалась, мистер Перри.
Голова Мерси раскалывалась от боли. Наконец, она сосредоточила свое внимание на Хаммонде Перри, сверлящим ее взглядом. Мерси попыталась подняться на ноги, но один из бандитов дернул ее за руку, толкнув на лавку.
– Пожалуйста... – всхлипывала она.
– Ты помнишь меня? – спросил Хаммонд. Совсем обезумев от боли, Мерси с трудом понимала, что он говорит. Смотревшие сверху лица казались ей чудовищными и даже нечеловеческими.
Мерси почувствовала, что у нее из груди вот-вот вырвется крик, и собрала все силы, чтобы сдержать его.
– Помнишь? Отвечай! – завопил Хаммонд.
– Да. Хам...монд Перри, – с ужасом пролепетала она.
– Совершенно верно. Майор Хаммонд Перри. – Его губы скривились.
– Вы хотите, чтобы мы поехали и привезли другую, мистер Перри?
– Не сейчас. У нас есть время. Все время в мире. – Хаммонд рассмеялся, решив, что очень остроумно пошутил. Из его широко открытого рта вылетело: – Ха! Ха! Ха! – Он хлопал руками по коленям и надрывался от смеха.
До Мерси начинало доходить, что эти люди задумали сделать с ней что-то ужасное. В голове прояснилось, и она начала соображать, где находится, и есть ли здесь кто-нибудь, кто бы мог прийти ей на помощь. Однако следующей мыслью было понимание полной безысходности ее положения.
Хаммонд продолжал смеяться, но теперь смех был похож на визгливое хрюканье. В его глазах появился злобный огонь, ноздри раздувались. Он встал, и скрестил руки на груди.
– Мужики! – крикнул он, будто обращался к строю солдат. – Пусть негр побалуется с ней!
Мужчины посмотрели на него, как на сумасшедшего. От удивления, они даже открыли рты. Речник запротестовал первым.
– Негр? Ты обещал мне...
– Я обещал тебе Либерти Куил.
– О, Боже! Я не буду этого делать!
– Вы подчиняетесь моим приказам, или, ей-богу, вы не получите от меня ни цента. Ведите сюда негра.
– Ты что, совсем рехнулся? Чтобы я после негра...?
Хаммонд откинул назад голову.
– Здесь приказываю я. Скрутите ее, разденьте и делайте с ней, что хотите. Но приведите сюда этого негра, чтобы он все видел. Как только он все поймет, то разорвет ее на части. – Глаза Хаммонда светились безумным огнем.
– Ложитесь на спину, мисс Куил, и приготовьтесь... Настал час моей мести.
– Нет, пожалуйста! – Мерси судорожно всхлипывала. – Пожалуйста..., пожалуйста..., не надо!
Хаммонд потянулся к разорванному спереди платью Мерси и грубо сжал ее груди. Из горла девушки вырвался сдавленный стон. Хаммонд засмеялся.
– Ведите негра.
Безумными глазами Мерси глядела на клетку. Человек с бакенбардами отодвинул засов и открыл дверцу.
– Выходи и посмотри представление, парень. И тебе кое-что перепадет от этой кошечки, когда мы управимся...
– Джерри! Пожалуйста... Джерри! – рыдала Мерси. Великан посмотрел на нее, несколько раз моргнул своими пустыми глазами и медленно вошел в комнату. – Джерри, помоги мне.
– Он тебе не поможет. И никто тебе не поможет. Речник крепко накрутил на свою руку волосы Мерси и приподнял ее голову.
Как только он повалил девушку на лавку, она начала усиленно отбиваться. Хаммонд продолжал смеяться. Он прижал сапогом волосы Мерси. Уже ничего не соображая от страха, она дико закричала.
– Заткнись, сука! – Хаммонд размахнулся и сильно ударил Мерси по лицу. Крики сменились стонами. Она почувствовала, как на нее навалилось что-то тяжелое. Мерси открыла глаза и увидела в нескольких дюймах от себя лицо бандита с бакенбардами. Он облизал кончиком языка свои скривившиеся в отвратительной улыбке губы.
– Дэнни, – всхлипнула она. – Дэнни, Дэнни...
Мерси никогда не слышала гортанных звуков, которые издавал Джерри. Они были похожи на грохот, превращались в рев, который заглушал ее собственные крики. Мерси не видела, как Джерри схватил бандита и сбросил его на пол.
Увидев лицо сумасшедшего, Хаммонд Перри остолбенел. Никогда в жизни ему не приходилось встречать такого устрашающего взгляда. В глазах негра плясали дикие огоньки, а рот напоминал открытую красную пропасть. Маленькую хижину заполнило страшное рычанье, воздух сотрясался от этих криков. Руки, тянувшиеся к горлу Хаммонда, напоминали двухпудовые гири. Перри не успел даже дернуться, как Джерри оторвал его от пола. Негр тряс маленького человечка, как цыпленка, пока его шея не хрустнула, а язык не вывалился наружу. Джерри отбросил к стене безжизненное тело Перри.
Мерси наблюдала за всем происходящим, как в кошмарном сне. Совершенно обезумевшая, она снова провалилась в черную пустоту. Бандит с бакенбардами пришел в себя и потянулся за пистолетом, торчавшим у него за поясом. Раздался выстрел.
Огромный кулак Джерри так и не успел опуститься ему на голову. Негр отступил назад, а затем схватил мужчину и зарычал, как взбесившийся бык. Охваченный ужасом человек пытался отбиться рукояткой пистолета, но его попытки были тщетны. Нечеловеческая сила Джерри с каждой минутой возрастала. Он взял своего обидчика поперек туловища и стукнул головой о каменную трубу. Голова раскололась, как арбуз.
Джерри внезапно остановился и стоял, покачиваясь. Его лицо опять приняло безмятежное выражение, и ярость прошла так же быстро, как и началась. Он прижал руку к раненому боку и опустился на пол. Вдруг он посмотрел на женщину, которая, как мертвая, лежала на лавке. Из-под рассыпавшихся светлых волос виднелось белое, как у приведения, лицо. Волосы прикрывали ее обнаженную грудь. Джерри покрутил головой из стороны в сторону и промычал: Мисси, мисси...
Мельхер с пистолетом в руке сидел съежившись в дальнем углу. Сейчас его жизнь зависела от одного единственного выстрела. Он медленно поднялся на ноги, не отрывая глаз от негра.
– Ты, мерзкое отродье! – прошипел он, держа пистолет в вытянутой руке и прицеливаясь в сердце Джерри.
Вдруг распахнулась дверь, на пороге появилась женщина. Ее мокрые волосы сосульками свисали вдоль лица, намокшая юбка прилипала к ногам. В руках она уверенно держала ружье. Кто из них: женщина с ружьем или это обезумевшее животное, – представлял для него большую опасность? Мельхер принял мгновенное решение. Он выстрелил. Как только Джерри упал, бандит бросил разряженный пистолет в женщину на пороге, и достал нож.
Он успел сделать один шаг, когда раздавшийся выстрел отбросил его к стене. Бандит начал медленно сползать на пол, широко открыв рот и прижав руки к кровоточащей груди.
– Ты... убила меня. – Он медленно осел и так остался сидеть, глядя на нее широко открытыми глазами.
* * *
Мерси медленно приходила в себя, продолжая стонать и всхлипывать от пережитого ужаса. Она звала Даниэля, отца и мать.
– Я здесь, дорогая. Я здесь. – Вокруг нее обвились ласковые руки, и уверенный голос матери звучал прямо над ухом. – Не бойся. Все уже позади, дорогая. Теперь ты в безопасности.
Мерси разрыдалась и бросилась к Либерти, а та обнимала и гладила ее по волосам. Прошло несколько долгих минут, прежде чем молодая женщина успокоилась. Мерси подняла залитое слезами лицо и со страхом посмотрела по сторонам.
– Они ушли? – прошептала она.
– Они все еще здесь, но они мертвы. Все! – холодным тоном добавила Либерти. – Мы с Тенеси бросились сюда, как только Джим дополз до дома.
– Они выпустили Джерри... Он убил Хаммонда Перри. Я была так рада. Мама! Это было ужасно!
– Они тебе ничего не сделали? – спросила Либерти и натянула платье Мерси на обнаженную грудь.
– Они привели Джерри, чтобы он все видел. Он... вдруг взбесился.
– Джерри умер. – Тенеси подошла и опустилась на колени перед лавкой, где сидели Мерси и обнимавшая ее Либерти. – Он прожил несколько минут. Я держала его за руку и гладила по голове. Мне показалось, что он был в здравом рассудке. Он называл меня... мама. – По щекам Тенеси катились крупные слезы. – Бедняжка.
Либерти огорченно вздохнула. – Джиму будет плохо без него.
– Они ударили Джима?
– Но прежде чем его ударили, он успел заметить твои светлые волосы. Старик не знал, ты это или я. Бедняжка Джим, с такой тяжелой раной доползти до дома!
– Джерри убил их всех? – Мерси избегала смотреть на лежащие в комнате тела.
– Мы поговорим об этом, когда доберемся до дома. Даниэль сойдет с ума от переживаний. Он беспокоился, что тебя не было в доме, когда начался дождь. Я только собралась поискать тебя, когда еле стоявший на ногах Джим открыл дверь.
– Либерти схватила ружье. Мы оставили Элеонору с Даниэлем, а Минни – с Джимом.
Тенеси нашла старый пиджак и накрыла лицо Джерри.
– Слава Богу, Фарр научил меня обращаться с ружьем. – Либерти помогла дочери подняться на ноги. – Я была уверена, что никогда уже не увижу вас, Хаммонд Перри. Вы хотели убедиться, что я знаю, кто вы такой?
– Он еще сказал, что очень хочет, чтобы папа был здесь и видел все, что он собирался сделать. Хаммонд говорил, что они оставят меня здесь наедине с Джерри и что его за это повесят...
– Джерри спас тебя. Джима это должно хоть немного утешить.
Либерти посмотрела на человека, который вот уже двадцать лет постоянно стоял на ее пути и пути близких ей людей. Теперь враг лежал у ног женщины, как маленькая ядовитая змея. После смерти он стал еще меньше.
– Собаке – собачья смерть, Хаммонд Перри. Мир ничего не потерял бы, не родись вы на белый свет.
Либерти Куил взяла свою дочь за руку, и они вместе вышли в темную, дождливую ночь.
* * *
Минни с фонарем в руках стояла на крыльце, когда три усталые мокрые женщины вынырнули из темноты.
– Кто это? Кто это? – спрашивала Минни. – Если это не мисс Куил, я буду стрелять.
– Это мы, Минни. Не стреляй! – воскликнула Либерти и добавила для Мерси и Тенеси: – У нее даже нет пистолета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я