https://wodolei.ru/catalog/accessories/Geesa/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Этот вопрос застал Джоэла врасплох. Он вдруг понял, что никогда не отделял свою нелюбовь к Эко-Кову в целом от ненависти к Виктору Копленду.
— Не думаю, что здесь есть большая разница, — пробормотал он и начал, ходить по кабинету, чувствуя растущее беспокойство.
— Давай посмотрим на все это иначе; — неожиданно мягко сказала Летти. — Если бы Виктор Копленд не был хозяином «Судовой компании», тебе понадобилась бы вся эта кутерьма, чтобы потопить компанию?
Джоэл на секунду остановился.
— Нет. Но так нельзя ставить вопрос. «Судовая компания» принадлежит ему. Так было всегда. И эти три подонка, которые были здесь, не заслуживают никакой жалости, поверь мне.
— Верю. Но есть и другие люди, о которых надо думать.
— Какие же? — спросил он.
— Например, Энджи Тэйлор. Джоэл посмотрел на Летти:
— Библиотекарь? Что с ней?
— У тебя нет к ней ненависти?
— Конечно нет. Миссис Тэйлор была добра ко мне. — Джоэл пожал плечами. Более чем просто добра, подумал он. Без суеты и расспросов она дала ему убежище в те тяжелые для него дни после смерти матери. Впервые за долгие годы Джоэл вспомнил часы, которые он провел, зарывшись в книги в городской публичной библиотеке Эко-Кова.
— Множество таких ни в чем не повинных Энджи Тэйлор пострадают, если ты осуществишь свои планы, Джоэл.
— Не становись сентиментальной, Летти. Это бизнес. — Но Джоэл начал ощущать некоторую неловкость. Он всегда любил Энджи Тэйлор. И может, еще одного-двоих человек в городе.
— Если бы «Судовая компания Копленда» не была ведущей в экономике Эко-Кова, стал бы ты преследовать вместо нее тамошнюю рыболовную компанию?
— Нет, черт возьми.
— Тогда можно точно сказать, что твоя цель — Виктор Копленд, а не весь город.
— Это что? Допрос? Я уже все рассказал тебе. Это не секрет. Я решил потопить Копленда, и я это сделаю.
Летти некоторое время молча смотрела на него, потом сказала:
— Джоэл, но, может быть, есть способ сделать это, не нанося ущерба целому городу?
Джоэл перестал ходить по кабинету. Он склонился над столом, опершись на руки.
— Ты можешь держать своего слюнтяя секретаря и переписывать все рекламные проспекты и руководства по эксплуатации чего бы там ни было. Я могу тебе позволить придумать план проведения рождественского вечера для сотрудников компании. Но даже и не помышляй становиться между мной и Коплендом. Я принял решение потопить его, Летти, и я это сделаю, чего бы мне это ни стоило. Понятно? Если ты встанешь на моем пути, то пожалеешь об этом.
— Да, Джоэл. Понятно.
Он внимательно посмотрел на нее, услышав, каким вялым и слабым вдруг стал ее голос. Джоэл увидел, как дрожит ее нижняя губа, и сразу почувствовал себя зверем.
— Бога ради, Летти. — Он отодвинулся от стола и подошел к окну. — Ведь я рассказал тебе, что произошло между мной и Коплендом.
— Я знаю. — Летти встала и взяла со стола папку. — Ты ясно показал, что месть для тебя важнее любых других сторон твоей жизни.
Он сжал зубы, слишком хорошо понимая, что она имела в виду и себя тоже среди этих других сторон его жизни.
— Ты слишком эмоционально все воспринимаешь, Летти.
— Слишком эмоционально? — Она усмехнулась. — Это шутка, которую придумал ты. Это ты — один из самых эмоциональных людей, каких я знала.
Это заявление его разозлило.
— Вовсе нет, черт возьми.
— Джоэл, пожалуйста, без сцен. На сегодня с меня их достаточно. Я хочу, чтобы ты взял разработки Кита Эскотта и прочитал их. Сделай свое заключение. Постарайся преодолеть чисто эмоциональную реакцию и взгляни на цифры. Скажи мне честно и непредвзято, прав ли он, считая, что может спасти «Судовую компанию Копленда».
— Сколько раз я должен говорить тебе, что не собираюсь искать пути спасения «Судовой компании Копленда»! — закричал Джоэл.
Летти вздрогнула от этого его тона, но сдержалась. Надев очки, она сказала:
— Прекрати шуметь хоть на одну минуту и подумай. Спасение «Судовой компании» необязательно равносильно спасению Виктора Копленда.
— Копленд — это и есть «Судовая компания»
— Только в твоем воображении. А на самом деле это совсем не так, упрямый ты глупец. Кит Эскотт может стать «Судовой компанией».
Джоэл, совершенно ошарашенный, стоял с широко раскрытыми глазами.
— Какого черта…
— Это возможно, Джоэл. Я прочитала его отчет и думала об этом. Мы ведь являемся обладателями контрольного пакета акций «Судовой компании Копленда», верно?
— Верно, черт возьми.
— Тогда мы можем выкинуть всю старую администрацию и поставить новую, начиная с самой верхушки.
В голове Джоэла все перепуталось, однако главная мысль постепенно заслоняла и вытесняла все другие.
— Уволить Виктора Копленда?
— А почему бы нет? — улыбнулась Летти. — Так же, как он уволил твоего отца. А затем поставим руководить «Судовой компанией» Кита Эскотта.
Джоэл окончательно пришел в себя.
— Так не получится.
— Возможно, ты и прав, но не узнаешь этого наверняка до тех пор, пока не ознакомишься с основными положениями пятилетнего плана, разработанного Китом.
— Назови мне хоть одну достойную внимания причину, почему я должен читать этот план, Летти.
— Потому что я прошу тебя прочитать его. Джоэл, прищурившись, смотрел на нее:
— Ты что, таким хитрым образом угрожаешь мне? Ты хочешь сказать, что не будешь со мной спать, если я не прочту этот план?
С насмешливой улыбкой, которая, однако, не смогла скрыть боль в глазах, Летти сказала:
— Конечно, нет, Джоэл. Ты сам только сегодня утром говорил, что мне никогда не удастся использовать наши личные отношения, чтобы влиять на тебя, когда речь идет о бизнесе.
— Летти, я не имел в виду…
— Минуту назад ты также ясно дал мне понять; что осуществишь свою месть, даже если это обидит меня. Я прекрасно знаю свое место во всей этой ситуации. У меня нет никаких иллюзий на этот счет, я знаю, что не смогу на тебя повлиять только потому, что у нас с тобой роман.
— Черт возьми, Летти…
— Постарайся прочитать предложения Кита без всяких предубеждений. — Летти поднялась с кресла и подошла к двери. — А теперь прости, я пойду вниз, на четвертый этаж в конференц-зал ставить палатку.
Артур поднял на нее глаза, когда она проходила мимо его стола. Как всегда в таких случаях, он часто мигал.
Летти улыбнулась ему.
— Знаете, Артур, о чем я подумала, — сказала Летти. — Я хочу пересмотреть название вашей должности; вы будете называться не ответственным секретарем, а ответственным помощником.
— Ответственный помощник. — Артур был потрясен. Слезы катились по его щекам. — Благодарю вас, мисс Торнквист. Вы не пожалеете об этом, клянусь вам.
— Мне кажется, — мягко продолжала Летти, — что очки больше подойдут к вашему новому имиджу. Они придадут вам более проницательный вид, можно даже сказать, более напористый, что очень важно.
— Я уже начинаю снова носить очки, мисс Торнквист, — быстро ответил Артур. — Столько хлопот с этими контактными линзам!
Глава 14

— Он очень страстный человек, папа. Очень эмоциональный. — Летти сидела в легком кресле у камина напротив отца и смотрела на пламя. Она ожидала, когда Стефани выйдет из спальни. Этим вечером они собрались идти на занятия, посвященные развитию младенца.
— Если честно, мне удивительно слышать это, — нахмурился Морган. — Блэкстоун поразил меня как совершеннейший тип делового человека, прирожденного управляющего. Холодного, умного, расчетливого.
— Он и есть такой, когда дело не затрагивает его эмоционально.
— Должен сказать, что эта сторона его характера открылась мне, когда Джоэл в тот вечер искал тебя. Как ни странно, но он считает и тебя эмоциональной.
Летти быстро взглянула на отца из-под полуопущенных ресниц:
— Он сказал это?
— Да, сказал. Ты ведь знаешь, его волнуют твои контакты с Диксоном. Он считает, что ты в опасности, что Диксон тебя обманет.
— Ах это. — Летти снова стала смотреть на пламя. — Знаю. Он боится, как бы я не передала «Спорттовары от Торнквиста» Филипу.
— Я заверил Джоэла, что ты примешь в отношении Диксона верное решение, — спокойно сказал Морган. — Кстати, о нашем профессоре, где он сейчас? Я ожидал, что он позвонит мне. В конце концов мы с ним раскланивались, когда я работал в Веллакоттском колледже.
— Я и сама об этом думаю, — заметила Летти. — Я была абсолютно уверена, что он будет сегодня плясать вокруг моего кабинета и рассказывать о своем блестящем плане расширения компании.
— Не в его характере так вот исчезать после вчерашнего визита к тебе.
— Если откровенно, я надеюсь, что он исчез. — Летти откинула голову на спинку кресла. — У меня и так полно проблем.
— Ты с ними прекрасно справишься, дорогая. — Морган был явно уверен на этот счет. — Просто организуй все элементы ситуации в ясный логический ряд. Полезно также построить матрицу решения, перед тем как сделать выводы.
Летти подняла брови:
— И как ты мне предложишь включить в матрицу решения тот факт, что у меня роман с Джоэлом Блэкстоуном, папа? Как я должна оценить это? Какой коэффициент поставить? Два или пять?
— Что-что? — нахмурился Морган. — У тебя роман с Блэкстоуном? Интимные отношения?
— Да, папа. — Летти с любопытством наблюдала, как отец реагирует на эту новость.
— Я не мог такого предположить. — Морган серьезно посмотрел на нее. — Ты считаешь, это разумно, Летти? Здесь на карту поставлены сложные финансовые моменты.
Летти поморщилась:
— Ну, расскажи мне о них.
— Так вот, — начал Морган, явно намереваясь именно это и сделать. — Прежде всего стоит вопрос о владении компанией «Спорттовары от Торнквиста». Затем следует проблема контроля за делами компании. Владение и контроль — это не всегда одно и то же, Летти. Кроме того, это появление на сцене Филипа Диксона…
— Довольно, папа. На самом деле мне вовсе не хочется выслушивать перечень моих проблем. Я знаю, что поставлено на карту.
Морган понимающе кивнул:
— Да, конечно. Я должен был бы сообразить, что ты хорошо владеешь ситуацией. Тем не менее я считаю, что эмоциональные моменты не следует смешивать с деловыми. В особенности когда речь идет о таком крупном предприятии, как «Спорттовары от Торнквиста».
— Согласна с тобой, папа. Но похоже, я основательно завязла.
— Отказываюсь верить, что ты не можешь контролировать собственные эмоции, Летти. Я учил тебя логически мыслить, не поддаваясь чувствам. Летти сморщила нос:
— Это уже скучно, папа.
— Летти, мы не шутим; речь идет о серьезном деле.
— Я знаю, — пробормотала Летти. — Извини. Мне нужен совет.
— Мой совет: поступай так, как я тебя учил, — твердо сказал Морган. — Избавься от эмоционального восприятия ситуации и построй логическую матрицу решений.
— Я постараюсь, папа.
Летти глубже забралась в кресло в мрачной уверенности, что вряд ли сможет избавиться от эмоций, мыслить исключительно рационально и прийти к логически выверенному решению во всем, что касается Джоэла Блэкстоуна.
— Я готова, — объявила Стефани, входя в гостиную. — Мы идем, Летти? Сегодня должны быть на редкость интересные занятия. Доктор Марклторп — известный авторитет в области развития детей младенческого и ясельного возраста. Он провел важное исследование психического и моторного развития в первые шесть недель жизни.
— Своей собственной или чужой? — вежливо осведомилась Летти, но, встретив неприязненный взгляд Стефани, тут же пожалела о вырвавшихся у нее словах. Как обычно. — Извини. Неудачная шутка. — Она встала. — Пойдем, а то опоздаем.
— Осторожно веди машину! — крикнул вдогонку Морган. — Летти?
— Да, папа.
— Не забудь построить матрицу. Когда ты это сделаешь, я думаю, обнаружишь, что роман с Джоэлом Блэкстоуном, возможно, не самый разумный поступок в твоей жизни.
— Да, папа.
Летти сдержала вздох и последовала за Стефани на улицу. Тебе легко говорить, подумала она. Уже в машине Стефани спросила:
— У тебя роман с Джоэлом Блэкстоуном?
— Что-то вроде. Да.
— Ты полагаешь, это разумно, Летти?
— Нет.
— Тогда зачем тебе это нужно?
— Просто так само получилось, — ответила Летти.
— Чепуха, я знаю твоего отца. Он учил тебя самоконтролю.
— Ну ладно, — медленно произнесла Летти, чувствуя, что все это начинает ее злить. — Я хотела, чтобы так получилось.
Стефани включила зажигание.
— Это физическое влечение?
— Да, очень сильное.
— Я имею в виду, у вас только физическое влечение или же и физическое, и эмоциональное?
— Не думаю, чтобы можно было говорить о необыкновенной духовности, — призналась Летти.
— Тогда самое лучшее будет сразу положить конец этому роману, — посоветовала Стефани, выводя «порше» на дорогу.
Летти смотрела на уличные огни и думала, что лучше бы она вообще не говорила отцу о своем романе с Джоэлом. А уж тем более глупо было просить у него совета.
Она заранее точно знала, что он ей скажет. То же самое Морган говорил ей, когда она была ребенком:
«Построй матрицу решения, Летти. Взвесь все основные факторы и введи их в таблицу. Тогда ты получишь нужное решение».
Час спустя, во время показа слайдов с изображением младенцев на разных стадиях отдыха и активности, Летти заметила, что Стефани как-то уж очень напряжена. Летти наклонилась к ней и участливо спросила:
— У тебя все в порядке, Стеф?
— Да. — Стефани не отрываясь смотрела слайд, где шестинедельный младенец лежал, вытянув ручки и ножки.
В темноте монотонно звучал голос доктора Марклторпа:
— Как видите, младенец способен посылать большое количество информации даже в возрасте шести недель. Сопровождаемое зеванием такое вытягивание конечностей является сигналом того, что ребенок хочет спать.
— Да что вы? Никогда бы не догадалась, — пробормотала Летти на ухо Стефани.
— Тише, — остановила ее Стефани.
— Извини. — В основном чтобы улучшить свое настроение, Летти стала смотреть на экран.
— На этом слайде вы видите, — продолжал доктор Марклторп, — что младенец бодрствует, его глазки открыты. Это означает, что он способен к усвоению нового. Это прекрасное время для того, чтобы в окружение младенца ввести новый предмет. Мы называем это временем обучения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я