https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/nakladnye/na-stoleshnicu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Та опустилась на подушки и уткнулась носом в салфетки.– Еще чего, – бормотала она. – Да я и представить не могу, чтобы трахаться с таким стариком. Это отвратительно, как вы могли подумать…– Успокойся, – мягко, но решительно сказала Леонора. – Мы знаем, что ты обыскивала мою сумочку, и знаем, что ты ездила к Роудсу. С нашей точки зрения, между этими событиями должна быть связь, вот мы и пытаемся ее найти. Ты должна меня понять – я встревожена. Кому и зачем понадобились мои вещи?– Я не сплю с Роудсом, – всхлипнула Джулия. – Я на него работаю.Томас напрягся и готов был вновь вмешаться, но Леонора бросила ему предупреждающий взгляд, и он промолчал.– Ах вот как, – продолжала Леонора. – Ну, раз речь идет о работе, то это совсем другое дело.Она погладила Джулию по плечу, и Томас с удивлением понял, что молодая женщина не притворяется. Ей действительно жаль эту глупую гусыню, которая залезла к ней в сумочку.– Нам нужны деньги, – прошептала Джулия.– Тебе и Тревису?– В последнее время Тревис нахватал плохих отметок, и отец грозится лишить его содержания. Тревис подрабатывает садовником, но этих денег не хватает на все. Ведь надо платить за жилье, учебу и остальное…– И Роудс предложил тебе наличные, если ты выполнишь для него грязную работенку и покопаешься в сумочке мисс Хаттон? – спросил Томас.Должно быть, голос его прозвучал зло, потому что Джулия опять съежилась и зашмыгала носом, а Леонора взглянула с упреком.– Он сказал, что хочет знать точно, является ли мисс Хаттон тем, за кого себя выдает, – библиотекарем по профессии, ну, то есть законным библиотекарем.– А что, бывают незаконные? – фыркнул Томас.– Он сказал, что там, где он работал раньше, в другом кампусе, ходили слухи про поддельного библиотекаря. Она имела фальшивые документы и рекомендации и, пользуясь доступом в архивы, воровала редкие и ценные книги. Роудс сказал, что по описанию та женщина похожа на мисс Хаттон. Но он сказал, что, прежде чем поднимать шум и обвинять человека в преступлении, хочет получить доказательства.– То есть он хотел, чтобы ты взглянула на мое удостоверение личности? – спросила Леонора.– Ну… – Джулия всхлипнула. – Он сказал, что для проверки ему нужен номер социальной страховки или банковского счета с кредитки. Тогда он сможет проверить по компьютерной базе данных…– То есть ты, ощущая законную гордость, выполняла свой гражданский долг? – негромко спросил Томас.– Но я же говорю, – пробормотала Джулия, – он не хотел причинять мисс Хаттон неприятности, если она не поддельный библиотекарь.– Поддельный библиотекарь звучит интригующе, – заметила Леонора, протягивая девушке чистую салфетку.– И ты дала ему номер социальной страховки? – мрачно поинтересовался Томас.– Нет. – Джулия высморкалась. – Я не смогла ее найти. Томас вздохнул с облегчением. Может, все не так плохо…– Я дала ему номер водительских прав, – закончила Джулия.– Ах ты черт! – не удержался Уокер. – А еще что?Джулия, видя, что Леонора тоже хмурится, опять занервничала:– Ну, я нашла пару кредиток… и списала номера.– Шпионка чертова, – пробормотал Томас.– Я думала, что поступаю правильно! Хотела помочь поймать вора! – защищалась Джулия.– Как приятно знать, что такие, как ты и Роудс, заботятся о законности и безгрешности нашего мира, – фыркнул Томас. Подался вперед и другим тоном приказал: – А теперь слушай, что ты будешь делать дальше. Не смей больше встречаться с Роудсом. Никаких контактов, поняла?– Но Роудс должен мне еще пятьдесят баксов! Он обещал двести, а заплатил пока только сто пятьдесят!– Видишь ли, Джулия, если ты вздумаешь явиться к нему за своей зарплатой, то кое-кто, например полицейские, может и не догадаться, что это всего лишь оплата труда. Они могут подумать что-нибудь другое.– Полицейские? – с ужасом переспросила Джулия. – Подумают? Что подумают?– Они вполне могут принять тебя за сообщницу в краже…– Но я ничего не украла!– А личные сведения? Неужели ты не знаешь, что эти данные, которые ты сообщила Роудсу, не подлежат разглашению? Номер социальной страховки открывает любые тайны личности, а, имея на руках номер водительских прав и банковского счета, его не так сложно разузнать. Это тяжкое преступление.– Но он же сказал, что хочет убедиться, что мисс Хаттон настоящая…– Правда? – Томас вскинул брови. – А скажи мне, почему ты уверена, что Алекс Роудс настоящий? Что он именно тот, за кого себя выдает?Джулия уставилась на Уокера пустыми глазами, не в силах осознать вопрос.– Вы хотите сказать, что он… что мистер Роудс может быть преступником? Но ведь он врач или что-то вроде этого.– Я пока не имею достоверных сведений о личности Алекса Роудса, – сурово сказал Томас. – Но с моей точки зрения, взрослый человек, который толкает девятнадцатилетнюю девушку на противоправные поступки, как минимум непорядочен.Джулия опять расплакалась. Леонора присела рядом и обняла ее за плечи:– Успокойся. С этого момента делом займемся мы с мистером Уокером. А ты должна послушаться его и не иметь больше никаких контактов с Алексом Роудсом.– Но как же мои пятьдесят долларов? – Джулия смотрела на Леонору сквозь слипшиеся от слез ресницы.– Давай сделаем так. – Леонора достала из сумочки бумажник. – Я отдам тебе деньги, которые задолжал мистер Роудс.– Э-э, Леонора, – подал голос Томас.Но Леонора не обратила на него внимания. Она достала купюры и отдала их Джулии.Та быстро схватила деньги, пересчитала и сунула в карман джинсов.– Спасибо. Обещаю, что больше не пойду к мистеру Роудсу, – выпалила девица.– Спасибо, что помогла нам, – сказала Леонора.– Да не за что. – Джулия проворно вскочила на ноги и распахнула дверь. – Знаете, мне вообще-то пора. В десять лекция по английской литературе.Леонора вышла в коридор, Томас двинулся за ней, но на пороге задержался и небрежно обронил:– Если повезет, на этом история для тебя закончится.– Что значит – если повезет? – нахмурилась Джулия.– Вполне вероятно, что нам все же придется связаться с полицией. – Он улыбнулся ей.Девица бросила на него затравленный взгляд и захлопнула дверь.– Ну и зачем было пугать девочку напоследок? – недовольно спросила Леонора. – Она ведь и так рассказала все, что знала.– Она выжала у тебя деньги.– Подумаешь! Информация о том, что Алекс собирает на меня подробное досье, стоит пятидесяти долларов.– С этим спорить не берусь. Просто мне не понравилась меркантильность столь юной особы. Кстати, я не соврал насчет полиции. Чем дальше мы влезаем в это дело, тем больше мне хочется спихнуть его властям.– Я обеими руками за, – отозвалась Леонора, приноравливаясь к его широкому шагу. – Но когда?– К сожалению, не сейчас. У нас слишком мало данных. Эд Стовал дал мне понять, что он сможет возобновить расследование обстоятельств смерти Бетани только в том случае, если мы предоставим ему какие-то реальные улики или факты. Дэки здорово его достал в свое время, и теперь Эдд считает его ненормальным.– Ты сам наконец-то поверил в то, что мы не гоняемся за призраками, а расследуем двойное убийство? – Леонора заглянула ему в лицо.Томас помолчал, старательно отгоняя ощущение больших неприятностей, которые приближались с каждым новым днем расследования. Потом ответил, тщательно подбирая слова:– Я все еще не готов безоговорочно поверить в то, что кто-то хладнокровно убил Бетани и Мередит. Но с чем я согласен на сто процентов, так это с мнением, что Роудс представляет собой серьезную проблему. Глава 14 Глория опустилась в кресло, положила ноги на скамеечку и принялась разглядывать колени. После похода по магазинам они здорово отекли, но она по опыту знала, что если поднять ноги повыше, то через некоторое время отек спадет. Хорошо, что Леонора позвонила: когда разговариваешь по телефону, как-то меньше обращаешь внимания на усталость и то, что тут ноет, а там болит.– Так зачем же тебе понадобился Херб, детка?– Одной моей подруге нужен совет, а он единственный мой знакомый, который дает советы как профессионал. Честно сказать, сначала я хотела отправить ему письмо электронной почтой, а потом подумала: если у него очень много писем, он может не заметить мое послание или отложит его на будущее, а мне надо побыстрее… подруга не может ждать.– Тут ты права, – не без гордости ответила Глория, – Херб просто утопает в письмах и вопросах. Между нами говоря, не вздумай проболтаться об этому старому ворчуну: «Спроси совета у Генриетты» – самая популярная рубрика в газете. Каждый день поток почты увеличивается, и Херб уже поговаривает о том, что ему нужен помощник.– Я так и думала, – встревожено сказала Леонора. – И хотела тебя попросить: не могла бы ты сходить к нему прямо сейчас и расспросить о нашем деле? Видишь ли, это довольно срочно. А потом ты мне позвонишь и передашь, что он посоветовал.– О нашем деле? – задумчиво переспросила Глория.– О деле моей подруги, – быстро поправилась Леонора. – Я приняла ее проблемы близко к сердцу. Слушай внимательно, я расскажу тебе, в чем суть. Год назад один мужчина потерял жену. Она умерла, и думаю, они не очень ладили перед ее смертью. Возможно, его это гложет, так как он с тех пор ни с кем не заводил отношений и вообще находится в депрессии. Так вот, моя подруга хотела бы, чтобы этот мужчина обратил на нее внимание. Заметил ее наконец как женщину. Ты понимаешь, о чем я?– Конечно, детка. – Глория, придерживая телефонную трубку плечом, взяла ручку и блокнот и начала записывать. – У этого мужчины есть дети?– Нет.– Хобби?– Ну, он большую часть дня проводит за компьютером.– Понятно. – В блокноте появилась пометка «шизоид». – Подумай, что еще может понадобиться Хербу. Есть какая-нибудь дополнительная информация?– Да нет, больше я ничего не знаю. Расспроси его хорошенько и сразу же перезвони мне, хорошо?– Конечно, прямо сейчас и пойду.– Глория, еще минутку.– Да?– Раз уж ты все равно будешь задавать ему много вопросов, добавь еще один.– Какой, детка?– Спроси его… – Леонора вдруг замолчала, потом все же собралась с мыслями и продолжила: – Спроси его, возможны ли длительные и прочные отношения между разведенным мужчиной, который умеет обращаться со всеми мыслимыми инструментами, но боится заводить детей и вступать в повторный брак, и… и женщиной, которая… из другого теста.– Насколько другого?– Ну, она получила академическое образование и не прочь выйти замуж и завести детей, когда встретит мужчину своей мечты.– Нет проблем, детка. Расспрошу Херба и перезвоню тебе. – Глория гордилась собой: она ни разу не перебила внучку и голосом не выдала своего волнения. – Как твои дела? Расследование продвигается?– Наконец-то мы получили какую-то реальную информацию. Томас поговаривает о том, что скоро дело можно будет передать властям. Сказать честно, так у меня камень с души свалится в тот день, когда мы переложим ответственность на плечи полиции.– Ты хочешь сказать, что Мередит и та другая женщина… Бетани, действительно были убиты? – Глория разволновалась не на шутку.– Похоже, что так и было. И еще тут замешаны наркотики. Хотя проследить, как было дело, мы пока не можем.– Господи Боже. – Глория крепче сжала трубку и позвала: – Леонора?– Да, бабуля?– Милая, скажи, а тебе там ничто не угрожает?– Ну что ты, нет, конечно! Не волнуйся, пожалуйста, я в полном порядке.– Ты уверена?– Абсолютно.– Что ж… Пойду к Хербу. Потом перезвоню тебе.– Пока, я жду.– Пока, детка.Глория повесила трубку и перечитала свои записи. Мужчина, который ловко управляется с инструментами, и женщина, получившая образование. Вот оно как. Она взяла ходунки и с трудом выбралась из кресла. Пошла в ванную и накрасила губы поярче. Потом решительно направилась к двери. Колени дали о себе знать. Ну и черт с ними. Подождут.Она преодолела расстояние до двери Херба за весьма короткое время. Он открыл и сердито сказал:– Если ты пришла ругаться по поводу объема моей колонки, то я не желаю это обсуждать. Она не может быть меньше. Не моя вина, что советы Генриетты пользуются такой популярностью.– Плевать на колонку и ее объем. У меня к тебе личное дело. Думаю, моя девочка, Леонора, влюбилась. И ей нужен твой совет, причем не откладывая.– Ну заходи, я постараюсь помочь.Глория, опираясь на ходунки, прошла в квартиру и села на табурет.– Она позвонила под предлогом того, что подруге нужен твой совет. Но под конец разговора задала главный вопрос: о мужчине, который ей нравится.Херб занял свое рабочее место: за письменным столом перед компьютером, надел очки и сказал:– Выкладывай, что у тебя есть?Глория изложила факты, как их поведала Леонора. После минутного раздумья Херб сказал:– Ну, это очень просто.– Просто?– Конечно. Впрочем, твоя Леонора и ее парень запутают все до крайности: так всегда бывает в их возрасте. Давай попробуем наставить девочку на путь истинный. Набери-ка ее телефон.Глория послушно набрала номер внучки. Та сняла трубку после первого же гудка.– Это ты, бабуля?– Да, детка. Я у Херба, и он уже состряпал свой совет.– Классно! Я тут на всякий случай уже приготовила бумагу и ручку, так что давай.– Их нужно покормить, – изрек Херб.– Что он сказал? – переспросила Леонора, так как Глория лишь молча хмурилась на свою «Генриетту».– Подожди-ка минутку, – сказала она в трубку. – Что ты выдумал?– Я говорю, что Леонора и ее подружка должны приготовить своим мужчинам настоящий, вкусный обед. Или ужин. Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. Так было и так будет.Глория пожала плечами и заговорила в трубку:– Херб считает, что вы должны приготовить что-нибудь вкусное и хорошенько накормить своих молодых людей.– Накормить? Как-то это старомодно. – Голос Леоноры звучал весьма скептически.– Она говорит, что это старомодно, – обратилась Глория к своему оракулу.– Слушай, ты зачем пришла? – рассердился тот. – За советом? Ну так я его дал.– Не кипятись, – посоветовала ему пожилая леди и вернулась к телефонному разговору: – Детка, Херб считает, что тропинка к сердцу мужчины, которая ведет через его желудок, до сих пор не поросла травой.– Да? Ну, раз он так уверен… А что готовить?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я