На этом сайте Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Записав номер, он сказал, что ему пона
добится около часа. Я ответил, что буду ждать затаив дыхание.
Ч Как, по-твоему, пустая болтовня? Ч спросил Вульф.
Ч Нет, сэр. Она подвергается настоящей опасности. Два филера поджидали е
е в машине, которая стояла недалеко. Как только она села в свой «роллс-рой
с», они сейчас же включили фары. Они ехали так близко за нею, что чуть не кас
ались задних бамперов. Слежка умышленно ведется в открытую, однако филер
ы слишком уж усердствуют. Если «роллс-ройс» внезапно затормозит, аварии
не избежать. Миссис Бранер в опасности.
Ч М-м… Ч промычал Вульф.
Ч Да, сэр. Я согласен. Однако вопрос в том, кто они. Если это частные лица, то
гда не исключена возможность заработать сто тысяч долларов. Если же это
действительно люди Гувера, ей просто придется смириться со своими бедам
и, как вы сказали. Через час мы это будем знать точно.
Вульф взглянул на часы. Без двенадцати семь. Он посмотрел на меня.
Ч Мистер Коэн в редакции?
Ч Вероятно. Обычно он кончает работу около семи.
Ч Пригласи его пообедать с нами.
Это был хитрый шаг. Скажи я, что это приглашение бессмысленно, поскольку с
амо поручение было нелепостью, Вульф сейчас же ответил бы, что я. безуслов
но, отдаю себе отчет в необходимости поддерживать хорошие отношения с Ло
ном Коэном (что вполне соответствовало действительности), а он не встреч
ался с ним уже больше года (что было сущей правдой).
Я снял телефонную трубку и набрал номер.

2

В девять часов мы перешли в кабинет. Лон расположился в красном кожаном к
ресле, мы с Вульфом Ч за своими письменными столами. Фриц принес кофе и ко
ньяк. Полтора часа, проведенные в столовой за креветками в соусе из красн
ого перца, мясом, тушенным в красном вине, кабачками под сметаной, с мелко
нарубленным укропом и авокадо с орехами, прошли довольно мило. Разговор
касался положения в стране, особенностей женского мышления, того, как го
товить устрицы, проблем структурной лингвистики и цен на книги. Беседа п
риняла оживленный характер, только когда мы заговорили о женском складе
ума, и то Лон завел этот разговор умышленно, лишь для того, чтобы подразнит
ь Вульфа.
Наконец Лон отпил коньяк и взглянул на часы.
Ч Если вы не возражаете, Ч предложил он, Ч перейдем к делу. Мне нужно бы
ть в одном месте к десяти. Я, конечно, понимаю, что в обычных случаях, когда в
ам что-нибудь нужно, Арчи просто звонит или появляется сам; следовательн
о, речь идет о чем-то необыкновенном. Но чтобы заслужить угощение таким ко
ньяком, это необыкновенное должно быть прямо-таки фантастическим.
Вульф уткнулся взглядом в лист бумаги, лежащий перед ним, и нахмурился. Я п
оложил эту бумагу ему на стол полчаса назад. Во время обеда звонил чиновн
ик муниципалитета, сообщивший нужные мне сведения, и, прежде чем возврат
иться в столовую, я написал «ФБР» на листке из блокнота и положил на стол В
ульфа. Сообщение отнюдь не улучшило мой аппетит. Окажись посетительница
неправой в отношении «хвоста», это открыло бы нам большие перспективы, в
ключая солидный дополнительный гонорар в виде чека на мое имя.
Вульф отпил кофе и поставил чашку.
Ч У меня осталось еще четырнадцать бутылок, Ч сообщил он.
Ч Боже мой! Ч воскликнул Лон и понюхал коньяк.
Лон был человеком своеобразным. Гладко зачесанные назад волосы, маленьк
ое личико, туго обтянутое кожей, Ч внешне не представлял собою ничего ос
обенного. И все же он казался везде на месте Ч в своем ли кабинете на двен
адцатом этаже здания «Газетт», через две двери от кабинета издателя, или
на танцах в «Фламинго», или за столом в квартире Саула Пензера, где мы игра
ли в покер, или в кабинете Вульфа, вдыхая аромат коньяка пятидесятилетне
й выдержки.
Ч Итак, Ч сказал он, делая глоток, Ч я к вашим услугам.
Ч Вообще-то говоря, ничего особенного нет, и, уж конечно, ничего фантасти
ческого, Ч произнес Вульф. Ч Во-первых, вопрос. Говорит ли вам что-нибуд
ь имя миссис Рэчел Бранер, упоминаемое в одном контексте с Федеральным б
юро расследований?
Ч Безусловно. Да и кому не говорит? Она разослала экземпляры книги Фреда
Кука
Кук Фред Ч известный американские журналист, автор ряда книг о под
линном, а не рекламном образе жизни в США.
несметному количеству людей, включая нашего издателя и редактора
. Получение от нее книги Ч доказательство высокого положения человека;
мне, черт побери, она ничего не прислала. А вам?
Ч Я сам ее купил. Знаете ли вы о каких-нибудь действиях, предпринятых ФБР
в отместку за это? Наша беседа является сугубо частной и конфиденциально
й.
Лон улыбнулся:
Ч Все ответные действия ФБР также должны носить конфиденциальный хара
ктер. Чтобы узнать о них, вам придется обратиться к самому Эдгару Гуверу. И
ли вам они уже известны?
Ч Да.
Лон вздернул подбородок.
Ч Сомневаюсь. Но в таком случае они известны и людям, которые платят Гуве
ру жалованье.
Вульф кивнул:
Ч Естественно, вы будете придерживаться такой точки зрения. Вы ищете ин
формацию для того, чтобы опубликовать ее, а я делаю это в своих частных инт
ересах. Сейчас я занимаюсь этим, чтобы решить: в чем же, собственно, заключ
аются мои интересы. Клиента у меня пока нет, никаких обязательств я на себ
я не брал, но хочу сразу внести ясность: даже если я и возьмусь за это дело, т
о вне зависимости от его исхода у меня вряд ли найдется для вас какая-либо
информация, которую можно будет опубликовать. Конечно, если у меня появя
тся такие сведения, я вам их сообщу, но это сомнительно. Мы в долгу перед ва
ми?
Ч Нет. Уж скорее я вам должен.
Ч Прекрасно. В таком случае я воспользуюсь этим. Почему миссис Бранер вз
думала распространять эту книгу?
Ч Не знаю. Ч Лон отпил коньяк и, прежде чем проглотить, некоторое время п
ерекатывал его во рту, чтобы продлить удовольствие. Ч По-видимому, в пор
ядке общественного долга. Я сам купил пять экземпляров и послал лицам, ко
торым следовало бы прочесть такую книгу, хотя они, вероятно, и не собирают
ся этого делать. Я знаю человека, который разослал тридцать экземпляров
в качестве рождественского подарка.
Ч Вам известно о каких-нибудь личных причинах, по которым миссис Бранер
может питать вражду к ФБР?
Ч Нет.
Ч Какие-нибудь догадки или предположения?
Ч У меня нет, но у вас, очевидно, имеются. Послушайте, мистер Вульф, говоря
между нами, кто, собственно, хочет нанять вас? Зная об этом, я, вероятно, смог
бы сообщить факт-другой.
Вульф снова наполнил свою чашку и поставил кофейник на место.
Ч Возможно, никто, Ч сказал он. Ч Если кто-нибудь в обратится к моим усл
угам, не исключена возможность, что вы никогда не узнаете, кто это будет. Ч
то касается фактов, я знаю, что мне требуется. Мне нужен список всех дел, ко
торыми за последнее время занималось и продолжает заниматься ФБР в Нью-
Йорке и в пригородах. Вы можете достать мне такой список?
Ч Конечно, нет, Ч улыбнулся Лон. Ч Позвольте… Нет, это невероятно! Я под
умал или, вернее, спрашиваю себя, уж не хочет ли Гувер, чтобы вы выполнили к
акое-то его поручение в отношении миссис Бранер? Вот была бы тема для стат
ьи! Но если вы, черт побери… Ч Он прищурился. Ч Может быть, вы тоже горите
желанием выполнить общественный долг?
Ч Нет. Возможно, что даже и в частном порядке я не стану этим заниматься. С
ейчас я изучаю вопрос. Вам известно, как я могу получить такой список?
Ч Никак. Конечно, кое-какая деятельность ФБР общеизвестна Ч вроде обна
ружения похитителя драгоценностей из Музея естественной истории или п
оимки гангстеров, угнавших банковский грузовик с полумиллионом доллар
ов мелкими купюрами. Но многое тщательно засекречивается от публики. Вы
же читали книгу Кука. Конечно, разговоры ведутся постоянно, но публикова
ть их нельзя. Вас они могут интересовать?
Ч Да, особенно если речь идет о чем-нибудь сомнительном или даже незакон
ном.
Ч Понятно. Какой же смысл говорить о чем-то таком, что вовсе не является п
одозрительным или сомнительным? Ч Коэн взглянул на часы. Ч У меня есть
еще двадцать минут. Если вы плеснете мне капельку коньяку и мы договорим
ся, что все сказанное останется между нами, что ж, я готов помочь вам чем см
огу. Ч Он взглянул на меня. Ч Тебе потребуется блокнот, Арчи.
Минут через двадцать я заполнил пять страниц в блокноте, а Лон ушел. Не хоч
у излагать всего записанного, ибо большая часть так и осталась неиспольз
ованной, а некоторые лица, упомянутые Лоном, вряд ли были бы мне благодарн
ы. Когда, проводив Лона, я вернулся в кабинет, мои мысли были заняты Вульфо
м, а не записями в блокноте. Неужели он всерьез думает о том, чтобы взяться
за это дело? Нет. Невозможно. Он просто тянул время и, конечно, разыгрывал м
еня. Как же мне к этому отнестись? Он, очевидно, ждет, что я наверняка выйду и
з себя. Поэтому, направляясь к своему письменному столу, я взглянул на Вул
ьфа, ухмыляясь, выхватил из блокнота пять страниц в, со словами «позабави
лись и довольно», разорвал их пополам и уже намеревался было разорвать н
а четыре части, как он заорал:
Ч Остановись!
Я удивленно приподнял брови.
Ч Извините, Ч сказал я совершенно дружески. Ч Оставить на память?
Ч Садись.
Я сел.
Ч Я чего-нибудь не понял?
Ч Не думаю, с тобой это редко случается. Гипотетический вопрос: что ты ск
ажешь, если я сообщу тебе, что решил взять сто тысяч долларов?
Ч То же, что и вы: абсурд.
Ч Понятно. А подробнее?
Ч Откровенно?
Ч Да.
Ч Я бы посоветовал вам продать дом со всем, что в нем есть, и отправиться в
какую-нибудь частную психиатрическую лечебницу, поскольку ваше решени
е свидетельствовало бы о том, что вы выжили из ума. Если вы, конечно, не наме
рены надуть ее и просто-напросто присвоить деньги.
Ч Нет, не намерен.
Ч В таком случае вы действительно помешались. Вы же читали книгу. Мы не с
можем даже подступиться к этому делу! Ведь нужно было бы действовать так,
чтобы получить возможность заявить людям из ФБР: «Перестаньте!» Ч и доб
иться, чтобы они это сделали. А это абсолютно исключено! Одна лишь шумиха,
если ее поднять, ничего не даст. Нужно загнать проклятое ФБР в тупик. Полно
стью вывести на чистую воду. Предположим, мы примемся за дело. Выберем одн
у из этих историй, Ч я постучал пальцем по разорванным листам из блокнот
а, Ч и что-то начнем делать. С этого момента, когда бы я ни вышел из дома, мне
придется тратить все свое время на то, чтобы отделываться от «хвостов», к
тому же весьма опытных. Наш телефон будет прослушиваться, так же как и все
другие телефоны, например, мисс Роуэн, Саула, Фреда и Орри, независимо от т
ого, будут они нам помогать или нет. ФБР может сфабриковать против нас как
ое-нибудь ложное обвинение, хотя, возможно, постарается обойтись без это
го. Если же ФБР пойдет на это, можно не сомневаться: фальшивка будет что на
до. Мне придется ночевать здесь. Окна и двери, даже закрывающиеся на цепоч
ки, для них сущий пустяк. Они будут просматривать и фотографировать всю н
ашу корреспонденцию. Я не преувеличиваю. ФБР в зависимости от обстоятель
ств решит, чем именно нужно воспользоваться, но пойти оно может на все. Оно
располагает такими возможностями и техникой, о которых я никогда не слы
хал.
Я положил ногу на ногу и продолжал:
Ч Мы даже и начать-то ничего как следует не сумеем. Ну, а если все же предп
оложить, что мы начали действовать и почувствовали, что чего-то можем доб
иться, вот уж тут ФБР по-настоящему возьмется за нас. Ведь там около шести
тысяч хорошо подготовленных сотрудников, многие из них Ч высококвалиф
ицированные специалисты; ФБР располагает годовым бюджетом в триста мил
лионов долларов. Пожалуй, я загляну в словарь, чтобы найти вместо «абсурд
а» более подходящее выражение.
Я опустил ногу.
Ч Ну, а кроме того, что мы знает о миссис Бранер? Я не верю ее словам, что ей п
росто досаждают. Готов поспорить, что она до смерти перепугана. По-видимо
му, миссис Бранер знает о существовании материалов, компрометирующих ес
ли не ее, то ее сына, или дочь, или брата, а может быть, и ее покойного мужа, и б
оится, что ФБР раскопает их. Она прекрасно понимает, что просто докучать е
й ФБР не будет, оно ищет нечто поважнее, что может причинить ей крупные неп
риятности и тем самым серьезно ослабить влияние разосланной ею книги. Ст
о тысяч долларов для нее пустяки.
Я снова положил ногу на ногу.
Ч Вот что я бы сказал в ответ на ваш гипотетический вопрос.
Ч Последняя часть неуместна, Ч проворчал Вульф.
Ч А я часто говорю неуместные вещи. Это путает людей.
Ч Ты без конца болтаешь ногами.
Ч Это их тоже путает.
Ч Вздор. Ты нервничаешь, и это не удивительно. Я думал, что знаю тебя, Арчи,
но твое сегодняшнее поведение для меня новость.
Ч Ничего тут нового нет. Всего лишь чутье.
Ч Чутье побитой собаки. Ты и ногами-то болтаешь потому, что поджал хвост.
Если разобраться, ты вот что сказал: мне поручают работу и дают самый круп
ный аванс за всю мою жизнь, без всяких ограничений расходов по делу и сумм
ы окончательного вознаграждения, но я должен отказаться от этого предло
жения. Я должен отказаться не потому, что поручение трудное, возможно, даж
е невыполнимое (я успешно выполнял многие поручения, вначале казавшиеся
безнадежными), а потому, что могу обидеть этим определенного человека и в
озглавляемое им учреждение, за что он отомстит мне. Я должен отказаться п
отому, что боюсь взяться за эту работу; я предпочту подчиниться угрозе, вм
есто того чтобы…
Ч Я вовсе так не говорил!
Ч Но имел в виду именно это. Ты терроризирован. Ты запуган. Я согласен, что
основания для этого у тебя есть. Многие весьма высокопоставленные лица п
о тем же причинам не делают того, что должны делать. Возможно, что и я вел бы
себя так же, если бы речь шла о том. чтобы взяться за эту работу или отказат
ься от нее. Но я не возвращу чек на сто тысяч долларов: это означало бы, что я
испугался этого мерзавца.
1 2 3 4


А-П

П-Я