https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Гадать, что ему помешало, было делом совершенно бессмысленным, вот я им и з
анялся. К половине восьмого у меня имелось с дюжину объяснений, как правд
оподобных, так и совсем фантастических. В 7:35 я встревожился, и мне стало не
до гаданий. В 7:40 я сказал таксисту, старому знакомому Майку Коллинзу:
Ч Ерунда какая-то. Схожу посмотрю, Ч вылез и пошел на угол. Эл все еще сид
ел в своей машине перед закусочной. Я пересек авеню на зеленый свет, подош
ел к такси и спросил Эла: Ч Где он?
Тот зевнул:
Ч Я одно знаю Ч здесь его нет.
Ч Пойду позвоню. Если появится, я буду внутри, поваландайся с зажиганием
, пока я не выйду. Дай мне время вернуться к Майку.
Он кивнул и снова зевнул, а я вошел в закусочную, отыскал в глубине автомат
и набрал Чисхолм 53-232. После четырех зуммеров в трубке раздался мужской го
лос:
Ч Квартира мистера Йигера.
Ч Можно позвать мистера Йигера?
Ч В данную минуту нельзя. Кто его спрашивает?
Я повесил трубку. Мало того, что я узнал голос сержанта Пэрли Стеббинза из
отдела по расследованию убийств полицейского управления Западного Ман
хэттена Ч не кто иной, как я несколько лет тому назад учил его: если подни
маешь трубку в доме Икс-Игрека, никогда не говори «Квартира мистера Икс-И
грека», но Ч «Квартира миссис Икс-Игрек». Так что я повесил трубку, вышел,
дал знак Элу Голлеру оставаться на месте, дошел до угла Шестьдесят восьм
ой улицы, свернул направо и прошел ровно столько, чтобы убедиться, что фар
аон за рулем полицейской машины, стоящей во втором ряду перед домом 340, Ч т
от самый, кто обычно возит Стеббинза. Я развернулся, проделал обратный пу
ть до телефона в глубине закусочной, позвонил в «Газетт», попросил соеди
нить меня с Лоном Коэном, и тот поднял трубку. Я собирался осведомиться, не
слыхал ли он чего любопытного по части убийств за последнюю пару часов, н
о он меня опередил.
Ч Арчи? Ч спросил он.
Ч Он самый. Ты не…
Ч Откуда ты знал, что Томаса Дж.Йигера должны прикончить, когда позвонил
три часа назад?
Ч Я не знал. И сейчас не знаю. Я только…
Ч Не смеши. Но я твой должник. Спасибо за разворот на первую полосу. НИРО В
УЛЬФ СНОВА ОБСТАВЛЯЕТ ПОЛИЦИЮ. Вот сижу и пишу: «Ниро Вульф, непревзойден
ный частный сыщик, ринулся расследовать убийство Йигера за два часа до т
ого, как в раскопе на Западной Восемьдесят второй улице обнаружили тело.
В пять часов пять минут его верный слуга Арчи Гудвин позвонил в „Газетт“
и попросил…»
Ч Сядешь в калошу. Всему свету известно, что я не слуга, я порученец, а чтоб
Ниро Вульф куда-то ринулся Ч надо ж до такого додуматься! Кроме того, я се
йчас звоню тебе в первый раз за последний месяц. Если кто-то звонил и подд
елался под меня, то, верно, он и есть убийца, и когда б у тебя хватило мозгов
продержать его на проводе, чтоб успеть засечь телефон, ты бы…
Ч Ладно, начнем сначала. Когда сможешь мне что-нибудь подбросить?
Ч Когда будет что подбрасывать. Я ведь тебя никогда не обижал, скажешь Ч
нет? Сделай вид, что я не знал об убийстве Йигера, пока ты мне не сообщил. Гд
е там копают на Западной Восемьдесят второй?
Ч Между Колумба и Амстердамской.
Ч Когда нашли тело?
Ч В семь десять. Пятьдесят минут назад. Под брезентом на дне ямы, которую
выкопали рабочие энергослужбы. Мальчишки спустились за мячиком, он у них
туда залетел.
Я быстро прикинул:
Ч Тело, должно быть, скатилось туда после пяти Ч в это время парни из «эн
ерго» обычно кончают, если положение не аварийное. Может, кто увидел, как о
но скатилось, и накрыл его брезентом?
Ч Откуда мне знать? Нам только полчаса как сообщили.
Ч Это точно он?
Ч Верняк. Один из нашей команды, которая туда выехала, был с ним знаком. Он
звонил пять минут тому назад.
Ч С чего ты взял, что его убили?
Ч Официального заключения еще не было, но сбоку в черепе у него дырка, и о
н ее не пальчиком провертел. Послушай, Арчи. Когда поступила «молния», его
досье «из морга» лежало передо мной на столе. Через час вся редакция узна
ет, что я затребовал его на два часа раньше времени. Немножко тайны не поме
шает, но если ее раздувать, могут выйти неприятности. Итак, я сообщаю, что з
атребовал папку, потому что ты меня попросил, а услужливый коллега сообщ
ает об этом в полицию, и что дальше?
Ч Дальше я, как обычно, взаимодействую с полицией. Буду у тебя через двад
цать минут.
Ч Отлично. Всегда рад тебя видеть.
Я вышел, сел в машину к Элу и велел ему подъехать за угол к Майку. Выруливая
на проезжую часть, Эл заметил, что ведено было брать только таких пассажи
ров, которые скажут, что ему надо побриться, и я ответил Ч черт с ним, ему на
до побриться. У тротуара на Шестьдесят седьмой улице, где ждал Майк, негде
было приткнуться, мы остановились рядом, я вылез и встал между двумя маши
нами с опущенными боковыми стеклами.
Ч Прогулка отменяется, Ч сообщил я. Ч По причинам, от меня не зависящим
. Я не назвал определенной суммы, потому что многое было неясно, например,
сколько времени все это займет. Но от вас всего и потребовалось-то немног
о подождать, так, может, по двадцатке на брата будет достаточно? Что скажет
е?
Ч Ага, Ч сказал Майк, а Эл ответил:
Ч Конечно. Что случилось?
Я извлек бумажник и вытащил шесть двадцаток.
Ч Умножим это на три, Ч произнес я, Ч потому что у вас имеются языки. Я не
сказал, как звать клиента, но описал его, и вы знаете, что он должен был выйт
и из-за угла Шестьдесят восьмой улицы и поехать на Западную Восемьдесят
вторую. Поэтому, когда прочтете завтра в газете о человеке по имени Томас
Дж.Йигер, который проживал в доме 340 по Восточной Шестьдесят восьмой улице
и тело которого нашли нынче вечером в десять минут восьмого в яме на Запа
дной Восемьдесят второй улице с дырой в черепе, вам станет интересно. А ко
гда человеку интересно, он любит об этом поговорить. Вот вам по шестьдеся
т монет на брата. Я, со своей стороны, хочу иметь возможность потешить собс
твенное любопытство, но чтобы фараоны не допытывались у меня, с чего я зак
рутил эту карусель. Какого черта он отправился сам, когда у нас все было ра
списано? Он, добавлю, ни словечком, ни намеком не дал понять, что ждет или бо
ится нападения; он только хотел выяснить, ходит ли за ним «хвост» или нет,
а если ходит, то чтобы я ему помешал и, если получится, опознал. Все это я вам
говорю, и так оно было на самом деле. Не имею ни малейшего представления, к
то его убил и зачем. Теперь вы знаете столько же, сколько я сам, и очень бы хо
телось, чтобы об этом не знал больше никто, пока я не разберусь, что к чему. М
ы, ребята, знакомы Ч как давно мы знакомы?
Ч Пять лет, Ч сказал Майк.
Ч Восемь, Ч ответил Эл. Ч Как ты узнал, что его пришили? Если тело нашли т
олько с час назад…
Ч Я позвонил ему домой, мне ответил сержант Пэрли Стеббинз из отдела по р
асследованию убийств Ч я узнал его по голосу. Я пошел поглядеть и узнал в
одителя полицейской машины, стоящей перед домом 340. Затем позвонил знаком
ому газетчику, спросил, что новенького, и он мне выложил. Я ничего не утаив
аю, рассказал вам все как есть. Получите свои шестьдесят долларов.
Эл протянул руку и большим и указательным пальцами выдернул за уголок из
пачки двадцатку.
Ч В самый раз, Ч сказал он. Ч За простой хватит, а рот держать на замке у м
еня есть свои причины. Я с этого удовольствие поимею. Как увижу фараона, та
к подумаю: «Сукин ты сын, а я ведь знаю, чего ты не знаешь!»
Майк, ухмыльнувшись, взял свои три двадцатки.
Ч Я не таковский, Ч заявил он, Ч все готов выболтать первому встречном
у, хотя бы и фараону, но теперь не получится, а то придется возвращать соро
к долларов. Я, может, и не такой благородный, да честный. Ч Он сунул деньги
в карман и протянул ручищу: Ч Но на всякий случай хлопнем по рукам.
Мы потрясли друг другу руки, я уселся в машину к Элу и велел отвезти меня к
дому «Газетт».
Если Лон Коэн и состоял в большой должности, то в какой Ч я не знал и сомне
ваюсь, чтоб вообще состоял.
Он был темный Ч темная кожа плотно обтягивала скулы небольшого лица с п
равильными чертами, темно-карие глаза в глубоких глазницах, почти черны
е волосы гладко зачесаны и взбиты коком на вытянутой голове. В компании, г
де я изредка проводил ночь за покером, он был вторым по классу игроком; с п
ервым Ч Саулом Пензером Ч вам еще предстоит познакомиться. Когда вечер
ом в тот понедельник я вошел в комнатушку Лона, он разговаривал по телефо
ну. Я уселся на стул в торце его рабочего стола и стал слушать. Разговор пр
одолжался несколько минут, но он девять раз произнес всего одно слово Ч
«нет». Когда он кончил, я заметил:
Ч Покладистая у тебя натура.
Ч Мне нужно еще позвонить, Ч сказал он. Ч Вот, займись пока. Ч Он всучил
мне картонную папку и повернулся к телефону.
Это было досье на Томаса Дж.Йигера. Не густо Ч с дюжину газетных вырезок,
четыре машинописные заметки, оттиск статьи из промышленного журнала «П
ластмассы сегодня» и три фотографии. Две были сделаны в студии, его имя бы
ло напечатано у нижней кромки, а третья изображала какую-то встречу в бан
кетном зале у «Черчилля»; к ней был подклеен напечатанный на машинке тек
ст: «Томас Дж.Йигер выступает на банкете Национальной ассоциации произв
одителей пластмасс, отель „Черчилль“, Нью-Йорк, 19 октября 1958 года». Он был сн
ят на сцене у микрофона с поднятой рукой. Я прочитал справки, проглядел вы
резки и начал листать статью, когда Лон разделался с телефоном и поверну
лся ко мне.
Ч Ну, выкладывай, Ч потребовал он.
Я закрыл папку и положил на стол.
Ч Пришел заключить с тобой сделку, Ч сказал я, Ч но сперва тебе нужно ко
е-что усвоить. Ни я, ни мистер Вульф никогда не видели Томаса Дж.Йигера, не г
оворили и вообще не имели с ним какой бы то ни было связи. Я о нем ровным сче
том ничего не знаю, кроме того, что ты сообщил мне по телефону, а сам я тольк
о что прочитал в этой папке.
Губы Лона растянулись в улыбке:
Ч Для печати сойдет. А теперь Ч строго между нами.
Ч То же самое, хочешь верь, хочешь нет. Но перед тем, как позвонить тебе в п
ять часов, я кое-что узнал, это и заставило меня им заинтересоваться. Пока
что я предпочел бы тебе об этом не рассказывать, по крайней мере в ближайш
ие сутки, а может, и подольше. У меня впереди кое-какие дела, не хотелось бы
торчать завтра весь день в окружной прокуратуре. Поэтому никому не нужно
знать, что сегодня я тебе звонил и расспрашивал про Йигера.
Ч По мне, пусть уж лучше знают. Досье-то затребовал я. Если я заявлю, будто
мне привиделось, что с ним что-то случится, могут пойти разговорчики.
Я ухмыльнулся:
Ч Кончай блефовать. У тебя на руках нет и одной пары. Можешь заявить все ч
то угодно. Можешь сказать: кто-то что-то сообщил тебе частным порядком, и т
ы не имеешь права разглашать. Кроме того, у меня предложение. Если забудеш
ь о моем интересе к Йигеру, пока я не сниму запрета, я внесу тебя в список на
подарки к Рождеству. В этом году буду дарить абстрактную картину в двадц
ати красках, а на карточке напишу: «Мы дарим вам эту картину, на которой ку
паем нашего пса. Поздравляем с праздником Ч Арчи, Мехитабель и детишки».

Ч Нет у тебя никакой Мехитабели и детишек.
Ч Конечно, поэтому и картина абстрактная.
Он внимательно на меня посмотрел:
Ч Мог бы мне что-нибудь сообщить, я бы не стал на тебя ссылаться. А не то по
придержал бы до твоего разрешения.
Ч Нет. Не сейчас. Если Ч и когда Ч будет можно, а твой телефон я помню.
Ч Старая песня. Ч Он поднял руки ладонями вверх. Ч У меня дела. Заглядыв
ай на этих днях.
Зазвонил телефон, он поднял трубку, и я вышел.
Направляясь к лифту и спускаясь на первый этаж, я прикинул расклад. Вульф
у я обещал вернуться к ночи, сейчас было только девять вечера. Мне хотелос
ь есть. Я сел в такси и дал адрес старого особняка на Западной Тридцать пят
ой улице.
Добравшись, я поднялся по семи ступенькам нашего парадного и позвонил. О
дним ключом двери не открыть, если она на цепочке, а когда меня не бывает, о
на, как правило, на цепочке. Меня впустил Фриц; он постарался согнать с лиц
а вопросительное выражение, однако вопрос стоял у него в глазах Ч тот са
мый, что он не задал мне днем: обзавелись клиентом? Я сказал, что надежда ещ
е не потеряна, что в животе у меня пусто и не найдется ли у него ломтя хлеба
и стакана молока. Ну еще бы, ответил он, сейчас принесет, и я направился в ка
бинет.
Вульф с книгой в руках восседал за своим письменным столом, откинувшись
на спинку единственного в мире кресла, в которое мог усесться без болезн
енной гримасы.
Когда я вошел и включил верхний свет, чтобы вернуть ему нормальные пропо
рции, он произнес:
Ч Хм.
Когда я прошел к своему столу, он спросил:
Ч Ты ел?
Ч Нет, Ч ответил я, Ч Фриц сейчас принесет.
Ч Принесет?
Удивление с ноткой тревоги. Обычно, если я не успею поесть на задании и при
хожу домой голодным, то иду есть на кухню. Исключения случаются, когда нуж
но сообщить что-нибудь срочное, но, устроившись скоротать вечер за книго
й, он не желает выслушивать никаких сообщений.
Я утвердительно кивнул:
Ч Хочу облепить душу.
Он поджал губы. Открытую книгу, большую и пухлую, он держал в обеих руках. О
н закрыл ее, использовав палец вместо закладки, тяжело вздохнул и спроси
л:
Ч Что такое?
Я решил, что нет смысла ходить вокруг да около. Имея с ним дело, нужно прино
равливаться к обстоятельствам.
Ч Листок, что я положил к вам на стол, Ч ответил я. Ч С нашим банковским с
четом после вычета чеков. До уплаты налога в июне остается тридцать семь
дней. Мы, понятно, можем представить исправленную декларацию, если не под
вернется клиент с солидным делом и таким же солидным предварительным го
нораром.
Он мрачно на меня посмотрел:
Ч Нужно ли талдычить об очевидном?
Ч Я не талдычу, три дня молчал в тряпочку, а если заговорил сейчас, так, зна
чит, хочу, чтобы вы позволили мне попробовать раскопать клиента, вместо т
ого чтобы сидеть здесь и протирать штаны, ожидая, пока он сам пожалует.
1 2 3 4


А-П

П-Я