смеситель grohe euroeco 32734000 для раковины 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Какой приятный сюрприз! Ну и карусель вы завертели!…
Макоби выругалась и бросилась было бежать, но пальцы негодяя сомкнулись вокруг ее запястья, и он увлек девушку в тень безлюдного проулка. Свободной рукой принцесса вырвала из потаенных ножен кинжал, но не успела замахнуться. Мужчина, оказавшись проворней, опередил ее и вывернул вооруженную руку так, что кинжал выпал, звякнув о мостовую.
– Ничего у вас не выйдет, – прошипел он. – Меня насчет вас предупреждали!
Застонав от боли, Макоби хотела отдать приказ амулету, но детина зажал ей рот ладонью с такой силой, что она почувствовала во рту привкус крови.
– М-м-м, – промычала она.
– Что-что? – раздался слабый голос из-за пазухи, и Макоби с ужасом поняла, что амулету не осуществить ее желание, если она не сумеет произнести его вслух.
В конце переулка она увидела еще пятерых солдат. Ей не составило труда понять это, хотя и они были одеты как крестьяне. Теперь был понятен источник промиаловских настроений… При виде принцессы один из солдат сплюнул на булыжник жвачку, и вся группа, отвратительно щерясь, направилась в их сторону.
Понимая, что ей грозит большая опасность, принцесса резко мотнула головой. Грязный палец удерживавшего ее мужчины, соскользнув, попал девушке в рот, и она впилась в него зубами. Взвыв от боли, миаловец отдернул руку.
– Вы об этом жестоко пожалеете, моя госпожа, – взревел он.
– Я не пожалею, а пожелаю снова быть в постели! – воскликнула Макоби.
За этими словами последовала короткая вспышка света, легкое головокружение, и в следующее мгновение она снова очутилась на громоздкой старой кровати в комнате в таверне «Вайверн».
Некоторое время девушка лежала неподвижно, не в силах прийти в себя после перенесенного. Волчий взгляд обидчика у самого ее лица, вонючая рука, зажавшая ей рот… Макоби вздрогнула от отвращения. Она все еще чувствовала его прикосновение, его мерзкое дыхание. Спасибо амулету за то, что спас!…
Она вытащила из-за пазухи изящную серебряную вещицу и с благодарностью посмотрела на нее. Единорог выглядел страшно самодовольным и глупо улыбался.
– Признайся честно, – проговорил он, – что бы ты без меня делала?
Не успела Макоби ответить, как раздался знакомый хлопок, возвещавший появление призрака Дариана. Его колеблющаяся тень обиженно замерла у порога. Призрак был раздосадован и не скрывал этого.
– Будешь в другой раз так драпать, предупреждай, – пробурчал он. – Ты не представляешь, как это унизительно, когда тебя таскают, как собачонку на поводке!
– Прости, пожалуйста! – извинилась она. – В другой раз…
– В другой раз, – перебил ее кто-то, – вам может не повезти.
Макоби бросила взгляд на стул, где спал Гларт. Он сидел все в том же положении, но глаза его были открыты, а лицо выражало озабоченность.
– В чем дело? – спросила она вызывающе.
– Вы ушли, не предупредив меня. Вот в чем дело!
– Послушай, приятель, я знаю тебя без году неделю, и это, клатт тебя возьми, не дает тебе право…
– Вы не понимаете! – перебил монах нетерпеливо, но тут же сдержался.
Поднявшись, Гларт приблизился к кровати и сел рядом с девушкой.
– Вы в опасности, – продолжил он, тщательно выговаривая слова, словно пытался объяснить это не только ей, но и самому себе. – Я могу вам помочь, но только в том случае, если буду с вами рядом. Это украшение уже трижды спасало вас, но если его силу использовать по-другому, то амулет обернется для вас еще более страшным бедствием. Я чувствую его могущество…
Монах молча протянул руку, и Макоби машинально положила кулон на его ладонь.
Ощутив прикосновение металла, он отшатнулся, как от боли.
– Так вот где заключена вся сила! – Гларт сомкнул пальцы вокруг единорога и заглянул Макоби в глаза. – Его вручили вам на хранение, – сказал он почти укоризненным тоном, – и все же вы доверили драгоценность незнакомцу. Любой проходимец может выманить его у вас хитростью и обманом. А с этой штукой какой-нибудь маг-недоучка способен стать всесильным и непобедимым! Даже такой неумеха, как я!
Макоби смотрела на монаха, как девочка, наивно попросившая подругу подержать мороженое, пока она завяжет на ботинке развязавшийся шнурок, а эта самая подружка нагло сунула лакомство в рот и тут же сожрала вместе с оберткой.
– Но он реагирует только на меня, – воскликнула она. – Он исполняет только мои желания!
Гларт усмехнулся, и в его голосе внезапно послышались суровые нотки.
– Наес vincula inice, – приказал он.
Тут откуда ни возьмись появились железные кандалы и сковали Макоби по рукам и ногам. К своему ужасу, она поняла, что не может сдвинуться с места.
– Останови его! – взвизгнула девушка, обращаясь к амулету в руке монаха. – Освободи меня!
– Вот видишь? – сказал Гларт. – Illos solve!
И в то же мгновение оковы исчезли. Макоби растерянно растирала запястья.
– Амулет подчиняется тому, кто им владеет, – пояснил Гларт, поднимая вещицу над головой. – Пока он у меня, я всесилен.
С этими словами он бросил кулон смущенной принцессе. Поймав драгоценный талисман, та прижала его к груди и с облегчением вздохнула. От счастья у нее даже слегка помутилось в голове.
– Я думала, что ты уже не вернешь его! – вырвалось у нее.
– О боги! Но что бы я с ним делал? Нет, по всей видимости, он предназначен для вас. Только будьте осторожны и благоразумны!
Макоби в изумлении покачала головой.
– Не слишком ли это большая для меня честь? – спросила она у Гларта. – Я даже не знаю, что кругом творится, не говоря уже почему.
– Возможно, что в этом я помогу разобраться.
Принцесса снова уставилась на монаха в удивлении. Гларт сидел рядом с дружеской улыбкой на лице и рассуждал так, словно ему предстояло исправить подтекающий кран, а не предупредить убийство или увечье, словно не было волшебства и магии, а все дурное было сном.
Девушка не понимала, как мог он оставаться таким здравомыслящим и хладнокровным. Она была готова рассердиться на монаха за это, но его открытая улыбка в который раз обезоружила Макоби.
– Ладно, – произнесла она примирительным тоном и тоже улыбнулась. – Что будем делать дальше? Есть предложения?
– Надо сделать важное дело.
– Какое же?
– Пошли завтракать.

Теперь, когда Дариан стал привидением, ему было все труднее и труднее общаться с представителями реального мира.
Время после смерти текло для него неравномерно, то растягиваясь, то сжимаясь, как резинка. Люди двигались порой то замедленно, то начинали мелькать, как шарики в пинг-понге. Иногда они непроизвольно исчезали, а потом вдруг появлялись неизвестно откуда, словно из целостной картины вырезали отдельные куски.
Еще у Дариана возникло странное ощущение непричастности. То, что казалось когда-то интересным и забавным, больше не привлекало внимания. К примеру, если бы при жизни ему предложили подглядывать за мужчиной и тремя женщинами в постели, то он с радостью согласился бы и получил бы массу удовольствия. Но теперь Дариана это почти не трогало. Более того, зрелище не вызывало в нем прежних эмоций и естественных реакций. Было похоже, что некоторые части его тела отмерли прежде остальных…
Став импотентом, он часто задумывался, является ли это прямым следствием смерти или же объясняется тем, что живые его больше не волнуют. Что будет, гадал он, если ему доведется встретиться с духом женщины, к тому же обнаженной? Произведет ли она должное впечатление? А что, если ему повстречаются другие привидения? Ведь должны же они где-то существовать. При жизни Дариан часто слышал, как люди рассказывали о призраках. Наверняка в старых домах Кумаса обитают жуткие призраки и пугают обитателей своим внезапным появлением и металлическим звоном цепей…
В большинстве случаев людям попадались одинокие духи. Пары были большой редкостью. Все же был ли у него шанс встретить женское привидение? И смогут ли они заниматься любовью? Ему не приходилось слышать, чтобы кто-нибудь встречал влюбленные парочки духов, не говоря уже о том, чтобы кто-то оказался свидетелем их сексуальных утех.
После продолжительных раздумий на эту тему Дариан решил запретить себе подобные мысли, ибо они угнетали его и наводили тоску. Немудрено, что призраки, по свидетельству очевидцев, обычно стонут и причитают. В условиях бестелесного существования и святые завоют!
Тут Дариан вспомнил о Макоби и Гларте. Что с ними? Не пора ли отправиться на их поиски? Но смысла в этом не было, так как они не могли уйти далеко, ведь он неотступно следовал за ними, как пес на поводке. Призрак снова задумался. На этот раз над тем, что сказал Гларт прошлой ночью.
Сомнений не оставалось, его держали чары Оков Души. По мнению монаха, эти чары налагались в том случае, когда кто-то хотел передать с помощью призрака какую-то информацию. Дариан полагал, что именно это с ним и произошло. Он был убежден, что Марден сказал ему что-то, что он должен был сообщить Макоби. Но на свою беду он никак не мог вспомнить текста послания…
Призрак парил под потолком комнаты, как мрачная грозовая туча, и отчаянно пытался заставить свой ленивый мозг шевелиться. Вдруг в мутных водах его памяти что-то всколыхнулось и вынырнуло на поверхность, как махонькая рыбка…

Теперь Макоби, наученная горьким опытом, была более осторожной.
Она не стала заказывать в харчевне изысканный завтрак, боясь обратить на себя внимание. Она только попросила амулет, чтобы хозяин принес ей что-нибудь съедобное. В результате Макоби и Гларт получили по порции яиц с беконом и колбасой, слегка обжаренных в жире, в то время как у остальных постояльцев завтрак утопал в топленом сале.
– Отлично, – произнесла она, снимая жир с яичного белка кусочком подсушенного хлеба. – Из нас двоих ты соображаешь лучше, ну и что теперь? Куда мы двинемся дальше?
– Итак, – произнес Гларт после минутного раздумья, – у нас есть несколько вариантов. Можно попробовать узнать об амулете больше. Уверен, что у него есть для нас ответ. Проблема состоит в том, что мы не знаем вопроса.
– Весьма мудро.
– Я бы хотел проверить это, но не сейчас и не здесь. Есть еще нечто, что нам нужно сделать в первую очередь.
– О чем ты?
– Хм… Говорите, орки выигрывали сражение, потом ни с того ни с сего отступили… И, возможно, захватили в плен или убили вашего брата, так?
– Да.
– Еще вы сказали прошлой ночью, что не понимаете, почему орки вдруг вторглись в Кухбадор после стольких лет мира, правильно?
– Все так.
– Так попробуем выяснить почему.
– Превосходно! И каким же образом?
– Очень просто. Спросим кого-нибудь из орков.
– Думаешь, они нам скажут?
– Очень может быть. Во всяком случае, если мы спросим, хуже нам от этого не станет. Полагаю, в Кумасе у них есть консульство?
– Несомненно, хотя я там никогда не бывала. Говорят, у них там проходят восхитительно буйные пирушки, но отец приказал мне обходить их стороной.
– Что ж, похоже, теперь у вас есть шанс наверстать упущенное. Остается найти Дариана – и в путь.

Когда Макоби и Гларт поднялись наверх, призрак пребывал в состоянии сильнейшего возбуждения и со свистом носился по комнате. Им пришлось помучиться, прежде чем они сумели отловить его. Дариана постоянно заносило на виражах, и он проскакивал сквозь стены.
Наконец, когда удалось его тормознуть, принцесса с монахом узнали, что дух восстановил еще один кусок памяти.
– Я вспомнил, что господин Марден говорил мне об амулете, – сообщил Дариан, захлебываясь от восторга. – Он сказал, что эта старинная вещица была найдена в древней гробнице. Армейское подразделение, которым он командовал, получило приказ прибыть на место археологических раскопок на юге. Им надлежало сопровождать сокровища, обнаруженные в захоронениях Первого века.
– Правильно, – подтвердила Макоби и уселась на кровать. – Это было всего пару недель назад. Когда он вернулся домой, его было не узнать. Он стал замкнутым и угрюмым. Именно тогда он начал носить этот амулет.
Она поднесла руку к груди, где под безрукавкой висел кулон.
– Господин Марден рассказал, что однажды ночью его солдаты нашли мертвого грабителя могил, – продолжил призрак Дариана. – Они не поняли, что послужило причиной смерти, но господин Марден был убежден, что несчастный умер от страха. Он держал в одной руке старинный кинжал, а в другой – амулет. Поскольку по сравнению с другими находками большой ценности эти предметы не представляли, господин Марден решил оставить их себе. Однако он не мог объяснить, почему сделал это…
Дух замолчал и с сомнением посмотрел на Макоби, словно раздумывал, стоит ли развивать данную тему.
– Продолжай, – потребовала она.
– Он сказал, что это было самое неосмотрительное решение в его жизни, – прошептал призрак. – Еще он говорил, что, как только надел амулет, начали твориться всякие странные вещи. Господин Марден был уверен, что эта вещица обладает магической силой. Кроме того, кто-то украл у него кинжал и теперь охотится за амулетом. И еще ваш брат добавил, что, вероятно, он скоро умрет…
– Так он знал?… – воскликнул Гларт, удобно устроившийся на стуле.
Призрак Дариана кивнул.
– Он думал, что этот неизвестный воспользуется тем, что идет сражение, чтобы его гибель не вызвала подозрений, – продолжал Дариан. – Господин Марден знал, что, когда его убьют, амулет заберут. Поэтому он и отдал его мне на сохранение. Никто не знал, что драгоценность у меня. Он просил после его смерти передать амулет его сестре.
Некоторое время все молчали.
Макоби первой нарушила тишину. Ей не хотелось задавать следующий вопрос, но она понимала, что должна сделать это.
– Он сказал, кто украл кинжал? – спросила она, собравшись с силами. Возможный ответ пугал ее.
– Да, – ответил дух.
– Кто это был?
Снова возникла пауза. Гларту показалось, что еще немного – и призрак разрыдается.
– Не помню, – выдавил он наконец из себя.
– О, Дариан! – взорвалась Макоби. – От тебя толку что от козла молока!
– Не нужно на него сердиться, – предостерег монах. – Он не виноват и со временем все вспомнит.
– Надеюсь, – пробормотала Макоби, остывая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я