https://wodolei.ru/catalog/unitazy/rossijskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сэмела переводила смятенный взгляд с отца на маркизу. Затем маркиза, наклонившись вперед, обратилась к девушке.
— Пожалуйста, дорогая, — сказала она, — можно я буду называть вас Сэмела? Постарайтесь понять: мой брат — непредсказуемая личность, хотя я люблю его и считаю, что у него чудесный характер. Он принял решение венчаться второго июня, и я умоляю вас согласиться.
Видимо, она заметила тень сомнения на лице девушки, потому что добавила:
— Вы должны понять, что это будет означать для вас. Вы станете хозяйкой одного из лучших домов Англии, не говоря уже о других домах, принадлежащих брату; у вас будут такие платья, которые сделают вас, без сомнения, королевой любого бала, и драгоценности, не сравнимые с любыми другими во всей стране.
Она сделала паузу и словно в подкрепление своих слов огядела комнату — вытоптанный ковер, выгоревшие шторы, мебель, требующую ремонта.
— Понимаете, это изменит вашу жизнь так, будто крестная-фея взмахнула волшебным жезлом или будто вы грезите.
— Я понимаю, — ответила девушка, — но прежде чем принять решение, я хотела бы познакомиться… с человеком… за которого выйду замуж… и быть уверена, что… сделаю его… счастливым.
После некоторой паузы маркиза сказала:
— Я уже говорила вашему папе, что, к сожалению, брату пришлось уехать по делам и он вернется лишь за день до венчания.
Сэмела не верила своим ушам.
— Так вы серьезно предлагаете, миледи, чтобы я вышла за человека, которого ни разу в жизни не видела и с которым не перемолвилась ни единым словом? Это просто невозможно.
Говоря это, она повернулась и встала рядом с отцом, взяв его под руку, словно ища у него защиты и поддержки. Он также взял ее за руку — в знак того, что понимает и уважает ее чувства.
— Я согласен, это поистине странное предложение, Сэмела. Но в то же время маркиза права, отметив, что в качестве герцогини Бакхерст ты заняла бы чуть ли не самую верхнюю ступеньку социальной лестницы.
Услышав названное имя, Сэмела окаменела.
— Ты сказал… герцогиня… Бакхерст, папа?
— Мне казалось, я говорила, — вмешалась маркиза, — но, возможно, вас еще не было. Да, мой брат — герцог Бакхерст.
— Вы уверены?
Маркиза улыбнулась.
— Ну конечно, уверена! Если вы слыхали о нем, — а я уверена, что это так, учитывая ваш интерес к лошадям, — то поймете, что я не преувеличиваю, отмечая его положение в мире спорта, не говоря уже о том, что он друг короля и один из самых знатных герцогов Великобритании.
Сэмела не слушала.
— Герцог Бакхерст, — пробормотала она. Потом она взглянула на отца.
— Папа, хотя, как я уже сказала, это весьма странное предложение, я готова, если он… желает жениться на мне… дать согласие.
Не успел граф вымолвить и слова, как маркиза вскрикнула от восторга.
— О, я так рада это слышать! Какое разумное дитя! Мой брат будет восхищен, когда я напишу ему, что вы согласны.
Как бы желая сказать и свое слово, граф подчеркнул:
— Свадьбу мы, конечно, устроим здесь, так как это наш дом.
Маркиза перевела дыхание.
— Мне кажется, милорд, что это не лучшее решение. Поймите, если арендаторы Бакхерст-парка не смогут участвовать в торжестве, они будут ужасно разочарованы. Мой муж уже договорился о сооружении огромного шатра, где в их распоряжении будут бочонки пива и сидра и столько закусок, что голодным уйдет только ленивый!
Улыбаясь, она продолжила:
— Остальных гостей будут, конечно, вовсю развлекать в бальном зале. Свадебный торт испекут наши собственные шеф-повара, и если бы этим занялся кто-то другой, у них был бы разрыв сердца.
Сэмела сжала руку отца, и он понял, о чем она думает. В данных обстоятельствах они могли бы предложить в лучшем случае бисквитный торт, а о чем-либо более утонченном и роскошном и мечтать не приходилось.
Конечно, граф не имел возможности предложить гостям шампанское и такие закуски, которых можно было бы ожидать на торжестве, устроенном по случаю бракосочетания герцога Бакхерста.
— Ну хорошо, я вынужден согласиться, — сказал наконец граф, — и, к счастью, мы живем не так уж далеко от Бакхерст-парка. Пожалуй, мы с Сэмелой сможем подъехать туда примерно за два с половиной часа.
Маркиза рассмеялась.
— Это зависит прежде всего, милорд, от того, какие у вас лошади! Сегодня я добралась до вас всего за полтора часа. А уж на свадьбу, я уверена, брат пришлет одну из своих лучших упряжек и экипаж с такими рессорами, что вам покажется, будто вы плывете на облаке, а не едете по ухабистой дороге.
Выдержав паузу и глядя на Сэмелу, она сказала:
— Есть, правда, одна вещь, на которой я должна настоять: мне хотелось бы, моя дорогая, чтобы мой свадебный подарок был вашим приданым. Боюсь, до свадьбы не удастся пошить все платья, но обещаю, что у вас будет достаточно нарядов, чтобы к началу медового месяца выглядеть вполне прилично для герцогини.
— Большое спасибо.
Говоря это, она заметила, как отец окаменел от оскорбления: маркиза предлагает приданое, словно он не имеет возможности обеспечить свою дочь сам!
Но на самом деле он прекрасно знал, что дело обстоит именно так: у них нет денег не то что на целое приданое, но даже на одно-единственное платье.
— Давайте перейдем к земным делам, — продолжала маркиза. — Если вы дадите мне свои размеры, а еще лучше какое-нибудь старое платье, которое сшито по вашей мерке, то я пошлю его в Лондон и договорюсь с мадам Бертен — лучшей модисткой на Бонд-стрит, чтобы она пошила полдюжины платьев для вас. Затем она приедет сюда, чтобы вы выбрали фасоны, и доставит все остальное, что вам потребуется.
— Вы очень любезны, миледи.
— Как же мне не быть любезной со своей будущей свояченицей. Вы не можете себе представить, как я счастлива, что у моего брата будет такая прелестная, очаровательная жена, которая может гордиться своим знатным родом не менее, чем гордимся мы.
С этими словами она встала и протянула графу руку.
— Благодарю вас, милорд. Мы теперь будем часто видеться, и муж, говоривший, что знаком с вами, будет с нетерпением ждать вас в гости в нашем лондонском доме. Мы также рассчитываем, что вы погостите и в нашем загородном поместье.
— Спасибо.
Маркиза обратилась к Сэмеле.
— До свидания, милая. Я уверена, что вы никогда не пожалеете о том, что дали согласие, и помните, что главное мое стремление — содействовать вашему счастью. Моя сестра, леди Брендон, повторит мои слова. Мы любим Бака и молимся о том, чтобы он был счастлив, и я уверена, что вы сумеете его осчастливить.
В ее голосе прозвучала, на взгляд Сэмелы, странная нотка: словно она не очень уверена в том, что ее надежды оправдаются, и надеется лишь на чудо.
Потом маркиза поцеловала ее и пошла к двери, которую отец поспешил открыть.
Сэмела не пошла проводить гостью, она осталась неподвижно стоять, крепко сцепив руки и глядя перед собой. При этом она видела отнюдь не картины, висевшие перед ней на стене. Перед ее мысленным взором вставало ее будущее.
«Герцог Бакхерст!» — шептала она.
И хотя ее голос был почти не слышен, ей казалось, что эхо многократно повторяет его.
Отъезжая от дома графа, маркиза Холл удовлетворенно вздохнула: каким бы невероятным это ни казалось, их поиски, видимо, подошли к концу.
Лишь когда они с сестрой завершили написание списка подходящих девушек из аристократических семей, которые могли бы составить Баку надлежащую партию, они поняли, что напрасно надеялись: отнюдь не любая кандидатка, которой они предложат выйти за него замуж, ухватится за такую возможность.
Один за другим отцы девушек, включенных в список, с порога отвергали их предложение, не желая даже обсуждать это дело.
Герцог Дорсет был предельно откровенен.
— Я не такой глупец, — с кислой миной сказал он, — чтобы не понимать: положение герцогини Бакхерст дает большие привилегии, но поскольку я безгранично люблю свою дочь, я хочу, чтобы у нее был хоть минимальный шанс на счастье в браке.
Маркиза не знала, что сказать, и он добавил:
— Я люблю Бака, с ним весело, и его кони всегда опережают моих, но, боюсь, несчастна будет женщина, ставшая его женой. Я ни на минуту не поверю, что только потому, что он вынужден жениться, он переменит свой образ жизни и станет другим.
Он не скрывал сарказма, и отцы других девушек вторили ему.
Все они знали причину скоропалительного желания герцога вступить в брак, и, хотя маркиза и ее супруг приводили самые разнообразные доводы, ничто не могло заслонить истинной причины: герцог женится только потому, что кузен Эдмунд женился на Лотти Линклей.
Маркизу, кроме того, показалось, что ни одну семью, с которой они встречались, не устраивало то, что впервые в своей жизни Бакхерст вынужден поступить против своего желания и изменить обычаям, которым всегда следовал.
Маркиз видел, как сестры начинали отчаиваться, по мере того, как их список редел, пока в нем не осталось лишь одно имя — имя дочери графа Кенуина.
— Завтра после обеда я съезжу в Прайори, — сказала маркиза, — но если наше предложение не устроит и графа, то не представляю, как нам быть дальше.
— Кенуин отчаянно беден, — ответил маркиз. — Его дом рушится у него над головой, и я слыхал, что он отказывается ходить в гости, так как не может ответить на гостеприимство взаимностью.
— Он поступает честно, — заметила маркиза.
— Он достойный человек, — согласился супруг. — Он всегда был очень горд, и сомневаюсь, что он даст согласие на то, чтобы венчание состоялось второго июня.
— И почему Бак всегда так все осложняет? — с тоской заметила Маргарет.
— Бак привык все делать по-своему, — ответила Элизабет, — и ему трудно понять, что ни одна из этих семей не пожелает, чтобы их дочь стала герцогиней, если при этом в качестве мужа предстанет Бак.
Маргарет испуганно вскрикнула:
— Если бы Бак услыхал твои слова, у него бы случился удар!
— Но это так, — ответила сестра. — Честно говоря, если граф откажется, то надежды уложиться в срок почти нет. Нам придется начинать все заново, а времени уже не остается.
— Ладно, скажете Баку, что я выдохлась, — резко сказала Маргарет.
— И я, — поддержал маркиз. Элизабет вздохнула.
— Мне остается лишь молиться о том, чтобы граф Кенуин, при его бедности, понял, какие преимущества сулит этот брак не только его дочери, но и ему самому. — Она улыбнулась и добавила: — Хотя у Бака имеются свои недостатки, мы все прекрасно знаем, что он удивительно щедр и, как бы ему ни претило иметь жену, не допустит, чтобы его тесть был вынужден скупиться и экономить на всем и оставаться бедным, как церковная мышь.
— Тогда, ради всего святого, — сказала Маргарет, — втолкуй это графу.
До прихода Сэмелы маркиза полагала, что как бы убедительно ни звучали ее речи, ей не удастся добиться цели.
Ее супруг был прав: граф Кенуин — гордый человек. Когда она упомянула о том, что свадьба должна состояться второго июня, то увидела, что его подбородок взвился вверх, словно он посчитал такую спешку оскорбительной.
Она также предполагала, что Сэмела, естественно, будет настаивать на том, чтобы встретиться с человеком, за которого ей предлагают выйти замуж. Да, конечно, ее миссия обречена на провал.
Но затем, к ее изумлению, девушка, узнав о том, кто будет ее женихом, безоговорочно согласилась.
«Наверное, ее привлекла слава о его спортивных достижениях, — думала Элизабет, — или она слыхала, как Бак хорош собой».
Что бы там ни было, ее миссия увенчалась успехом и основные препятствия позади, хотя у нее закрадывалось сомнение, не пойдет ли Сэмела на попятную в последний момент.
«Вся эта затея просто смешна!» — постоянно говорила себе маркиза с того самого дня, когда Бак оговорил условия своей женитьбы.
Во всяком случае, было облегчением знать, что им не придется больше выслушивать мнения людей о Баке. Словом, у нее было такое чувство, словно она взобралась на вершину, пик которой ей прежде казался недосягаемым.
Граф вернулся в кабинет, намереваясь выяснить, почему Сэмела без лишних слов согласилась выйти за герцога Бакхерста.
«Я хочу, чтобы она была счастлива», — говорил он себе, хотя понимал, что, когда ее не будет с ним, будет несказанно тосковать и находиться одному в пустом запущенном доме будет для него невыносимо.
«Это смехотворная затея! Я попрошу ее отказать герцогу, и мы будем жить, как и прежде».
Не вращаясь в обществе, граф ничего не знал о герцоге, кроме его спортивных достижений, а слухи же о скверном поведении и подпорченной репутации Бакхерста не доходили до Прайори.
Граф не любил сплетен и мало общался с людьми, поэтому не имел представления о том, что имя герцога было притчей во языцех, а о его любовных связях говорил весь Лондон.
Тем не менее он считал весьма странным столь поспешное бракосочетание, хотя, рассуждая практично, понимал, что этот брак послужит гарантией спокойной и обеспеченной жизни для его любимой дочери.
«Но будет ли она счастлива — вот в чем вопрос?» — спрашивал он себя.
Он решил задать этот вопрос ей, но, когда вошел, кабинет был пуст.
Герцог в Ньюмаркете получил письмо с сообщением о том, что его невестой согласилась быть дочь графа Кенуина по имени Сэмела.
Читая, он в циничной усмешке скривил губы, заметив примечание:
«Сэмела очень хорошенькая или, вернее сказать, прелестная девушка, которая, вне всякого сомнения, украсит бриллианты Бакхерстов.
Думаю, тебе известно, что род Уиннов такой же древний и знатный, как наш. Граф симпатичный человек, и у него прекрасные манеры, но они ужасно, ужасно бедны.
Их дом снаружи красив, но внутри обветшал, и, кажется, они обходятся без слуг. У меня сложилось такое ощущение, что большая часть комнат заперта.
Сад неухожен, подъездная дорожка в рытвинах, но Сэмела среди этого запустения выглядит как великолепная лилия на пустыре, и я уверена, что ты не разочаруешься… »
Герцог едва дочитал письмо до конца, положил его в ящик, вышел из комнаты и обнаружил, что к нему приехала незваная гостья.
Если он сам решил, что не имеет смысла заводить любовную связь накануне свадьбы, то баронесса фон Шлютер придерживалась противоположного мнения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я