https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/vreznye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Им оставалось только дожидаться прибытия в Чарл и встречи с самим князем.– Предоставьте все Ричарду, – не раз повторяла ей Шарлотта. – А если все пойдет кувырком, у нас с Шейном всегда остается возможность бежать. – Вздохнув, она добавляла: – Если бы только у нас было немного денег! У Шейна ничего нет. Жизнь в Ирландии очень дешева, но нужно платить за крышу над головой и за еду.С каждым днем ситуация казалась Алане все более и более сложной, но она любила Шарлотту и покорно соглашалась на все ее предложения. Оставалось только надеяться, что каким-то немыслимым образом все обернется к лучшему. Виконт придумал предлог для ее отъезда.– Никому не говорите, что вы едете вместе со мной в замок, – передавала Шарлотта наставления Ричарда. – Иначе это обязательно достигнет маминых ушей, и она очень удивится, что вы включены в список гостей Чарла.– Да, разумеется, – согласилась Алана.– Ричард решил, что вы скажете викарию, будто объявился один из ваших родственников. Якобы он будет проезжать мимо Бриллинга и предлагает вам присоединиться к нему и несколько дней погостить у него в Лондоне. Вы можете сказать миссис Бредон, что вам этого ужасно не хочется, но приходится соглашаться.– Уверена, она не будет против, – ответила Алана. – Она очень добрая и чуткая женщина.– Так я и думала. Конечно, викарий слишком занят, чтобы отвозить вас в Бриллинг, поэтому вы объясните, что упомянули в разговоре со мной эту поездку, и я предложила подбросить вас до города.– Надеюсь, это не вызовет подозрений у миссис Бредон.– Не вызовет, уверяю вас, – сказала Шарлотта. Ведь в противном случае вам надо было бы надеяться на дилижанс.– А он ходит очень нерегулярно, так что вполне понятно, почему я приняла ваше предложение, – согласилась Алана.– Боюсь, все в деревне скоро узнают, что мы с Ричардом поедем в Чарл, – заметила Шарлотта.– Они уже знают. Ваш лакей узнал об этом, как только вы получили письмо от тети, и не замедлил сообщить все своим родителям.– Новости распространяются с пугающей меня скоростью!– Это верно, – поддержала ее Алана. – Именно поэтому, как мне кажется, не следует делать тайны из того, что вы соглашаетесь подбросить меня в Бриллинг. Если вы подберете меня по дороге, кто-нибудь обязательно нас увидит.– Ричард всегда говорит, что если лгать, то правдоподобно.– Викарий не одобрил бы подобного рассуждения, – улыбнулась Алана. – Тем не менее я уверена, что милорд прав.– Значит, вам надо всем рассказывать, как вам повезло, что вы поедете в Бриллинг вместе с нами и вам не придется ждать дилижанса.Когда Шарлотта зашла в дом к викарию за два дня до предполагаемого отъезда, миссис Бредон, только что спустившаяся из детской, была в холле.– Слышала, вы собираетесь в Чарл, леди Шарлотта, – сказала она, перейдя к этой теме гораздо быстрее, чем предполагала девушка.– Да, я очень волнуюсь, – ответила она. – Чарл, наверное, необыкновенный замок. Моя тетя описывала его в самых восторженных выражениях.– Один из красивейших замков Англии, как я слышала, – заметила леди Бредон.– Смогу сообщить вам, правда ли это, только когда вернусь обратно. Я слышала, Алана собирается в город.– Да, повидать своих родственников.– Не представляю, как вы справитесь без нее.– Уж постараюсь, – ответила миссис Бредон. – Надеюсь, она не задержится надолго.– Я говорила ей, что могу подбросить ее до Бриллинга. Тогда викарию не придется беспокоиться об этом. Мы как раз проезжаем мимо ваших дверей по пути на станцию.– Как это любезно с вашей стороны, леди Шарлотта! Еще сегодня утром викарий говорил мне, что не представляет, как сможет выкроить время для такого далекого путешествия. Вы же знаете, у него много других дел.– Нас это не затруднит, – ответила Шарлотта, – но Алана должна быть готова к десяти часам. Спасибо вам за вашу заботу, леди Шарлотта.– Я буду рада помочь, но, пожалуйста, не говорите ничего маме. Она не любит, когда я делаю что-то по собственной инициативе. Она может подумать, что я вмешиваюсь не в свое дело.Жена викария недолюбливала графиню. Из слов Шарлотты она поняла, почему девушка так долго после смерти мистера Викхэма не приходила к Алане. В деревне все считали такое поведение бессердечным. Ведь столько лет мистер Викхэм три раза в неделю ходил в замок давать леди Шарлотте уроки музыки! Сейчас миссис Бредон почувствовала, что леди Шарлотта, которую она всегда считала милой молодой девушкой, пытается загладить свое прежнее невнимание к Алане.– Я все понимаю, леди Шарлотта, – мягко сказала она, – и никому ничего не скажу. В Бриллинге и без того хватает сплетен.Через два дня у ворот викария остановился экипаж, который и отвез четверых молодых людей на станцию. Сразу же по приезде Шарлотта с Аланой устремились в дамскую комнату. По плану Ричарда в их распоряжении было не больше десяти минут, в течение которых Алана Викхэм в дешевом дорожном костюме и старомодной шляпке исчезла. Вместо нее появилась элегантная леди Алана О'Дерри, одетая по последней моде и выглядевшая не менее изящно, чем ее подруга, леди Шарлотта Стор.К этому времени Ричард, который, казалось, позаботился обо всем, уже отпустил лакея, не позволив ему дожидаться отправления поезда.– Вы можете идти, Джеймс, – сказал виконт. – Мы едем в частном поезде. Его могут задержать, а, как вам хорошо известно, его светлость не любит, чтобы лошади простаивали.– Вы справитесь без меня, милорд? – спросил Джеймс.– Носильщика вы нам нашли, так что все в порядке, – ответил виконт. – До свидания, Джеймс.– До свидания, милорд. Надеюсь, путешествие будет удачным.Как только Шарлотта с Аланой появились из дамской комнаты, виконт поспешно провел их на боковую платформу, где их ожидал поезд князя. Шейн был уже там, наблюдая за погрузкой бесчисленных сундуков Шарлотты.– Я взяла с собой почти весь свой гардероб, так чтобы у вас был выбор, – пояснила она Алане. – К счастью, в прошлое лето, когда я впервые должна была показаться в обществе, мне накупили множество туалетов, но мама совсем забыла о них и после тетиного письма заказала мне новые.Переодеваясь, Алане удалось лишь мельком взглянуть на себя в маленькое зеркало, тем не менее она ощущала в себе явную перемену. Сейчас, сидя в поезде, она думала, что все происходящее лишь снится ей, что не успеет пройти и нескольких минут, как ее разбудит плач одного из детей Бредонов.Она много раз видела виконта, правда издалека, когда он проезжал через деревню или скакал на лошади в парке, но никогда не разговаривала с ним. Сейчас, сидя напротив него, она думала, как он красив и хорошо одет и что именно такого брата и должна была иметь Шарлотта.– Мы очень благодарны вам, – тихо произнес виконт.– Я боюсь подвести вас, – ответила Алана. Бросив взгляд на Шарлотту и Шейна, которые сидели в другом конце вагона и явно были поглощены друг другом, виконт предостерегающе сказал:– Не забывайтесь! Вы не хуже меня знаете, что у слуг есть уши.– Я буду очень, очень осторожна, – пообещала Шарлотта.– Присматривайте, пожалуйста, за Шарлоттой, – обратился виконт к Алане. – Если тетя заподозрит, что Шарлотта влюблена в моего друга Шейна, она расскажет обо всем родителям, и он никогда больше не сможет появиться у нас в замке.– Все так запуталось, но я действительно очень хочу, чтобы леди Шарлотта была счастлива, – вздохнула Алана.– Я тоже, – сказал виконт, – поэтому мы с вами должны позаботиться об этом. – Чуть понизив голос, он пояснил: – Я совершенно уверен, что, если ее принудят к этому браку, она будет бесконечно несчастна.– Я тоже так считаю, – согласилась Алана. – я именно поэтому я здесь. Но, прошу вас, милорд, подсказывайте мне, как надо себя вести. Я боюсь ошибиться.– Я помогу вам, насколько это будет возможно, – л ответил виконт, – но женская интуиция лучше меня подскажет вам, как вести себя с князем, – Секунду помолчав, он добавил: – Впрочем, если он не увлечется вами, а этого быть не может, то он просто слепец!– Благодарю вас, милорд, – рассмеялась Алана. – Ваши слова придают мне уверенности.– Думаю, вам надо звать меня по имени, – проговорил виконт после минутного раздумья. – Я тоже буду звать вас Аланой. Я много раз гостил у Шейна и, раз вы его кузина, должен хорошо вас знать. И запомните, Шарлотта подружилась с вами, когда три года назад мы с ней вместе были в Ирландии.– Хорошо, – согласилась Алана, – но мне это кажется несколько… фамильярным.– Мы знаем друг друга с тех пор, как были детьми, – твердо ответил Ричард. – Тебе тоже стоит это запомнить, Шарлотта.– А я действительно знаю Алану с детства, – откликнулась Шарлотта. – Так что для меня это совсем нетрудно.После этого они уже не могли говорить откровенно, поскольку вошел слуга, который сначала предложил им кофе, а потом принес обильный и изысканный обед.Алана наслаждалась каждым мгновением этого путешествия. Однако, когда оно подошло к концу и они прибыли на станцию рядом с Чарлом, девушка похолодела от страха, не в силах больше ни говорить, ни смеяться. Еще больше напугал ее тот прием, который им оказали на станции – красный ковер, встречающий их мистер Бросвик, карета, гораздо более роскошная и внушительная, чем у графа Сторинггонского. А когда перед ними показался замок, Алане захотелось выпрыгнуть из кареты и убежать. Никогда раньше не видела она более огромного и великолепного здания. Трудно было не согласиться со статьей из "Иллюстрейтед Лондон ньюс", которую она когда-то читала: "Подходящее обиталище для человека, в чьих жилах течет кровь русских царей и стиль жизни которого более подобает восточному монарху, чем английскому сквайру ".Пока карета катилась по длинной липовой аллее к воротам замка, обе девушки напряженно молчали.– Удачи вам! – шепнул виконт Алане, когда подбежавший лакей открыл дверцу.Шейн посмотрел в глаза Шарлотте и сжал ее руку.Выходя из кареты, все четверо чувствовали, что первое действие пьесы началось. Окажется ли она комедией, как хотелось им верить, или трагедией – должно было показать будущее.Виконт в подробностях проинструктировал их заранее, что говорить и как вести себя. Поэтому, когда их провели в великолепный салон, где возле камина сидели князь Иван и леди Одель, Шарлотта выступила вперед.– А вот и мы! – воскликнула она и нежно поцеловала тетю, – Путешествие было просто великолепным! Надеюсь, вы не возражаете, что мы привезли с собой кузину Шейна! – Шарлотта уже приметила, как леди Одель вопросительно поглядывает на Алану. – Мы не получили письма, и ее приезд явился для нас полной неожиданностью. Вдобавок ко всему ее багаж затерялся где-то в Ирландском море!– В Чарле всегда найдется комната для ваших подруг, леди Шарлотта! – не давая леди Одель ответить, проговорил князь. – А теперь позвольте приветствовать вас у себя в замке. Я очень рад, что у вас нашлось время приехать сюда. – Голос у князя был глубоким и проникновенным, что слегка ослабило напряжение Аланы, да и Шарлотты тоже.– Мы благодарим вашу светлость за это приглашение, – ответила Шарлотта. – Мне давно уже хотелось увидеть Чарл. Он оказался даже больше и внушительнее, чем я могла вообразить себе по рассказам.– Рад, что он понравился вам, – улыбнулся ей князь и протянул руку виконту: – Как поживаете? – Потом он пожал руку Шейну, который представил ему Алану:– Моя кузина, леди Алана О'Дерри, ваша светлость. Она приехала почти перед самым нашим отъездом, и мы не могли оставить ее одну. Я очень надеюсь, что вы поймете меня.– Конечно, конечно, – согласился князь и поднес руку Аланы к губам.Девушка посмотрела на него своими большими темными глазами. Он был именно таким, каким она его себе представляла, – необычайно красивым и совсем непохожим на остальных мужчин. Дело было даже не в чертах лица. Во всем его облике присутствовало что-то такое, что неумолимо притягивало к себе.Князь пристально смотрел на нее. Должно быть, он смотрел так на всех женщин: словно пытаясь проникнуть к ним в душу. Интересно, что ожидал он найти там, и часто ли его постигало разочарование.– Я тоже рада приветствовать вас в замке, на этом маленьком приеме, который я организовала для своей племянницы, – обратилась к Алане леди Одель, поцеловав Ричарда. Но слова ее прозвучали не очень искренне, а глаза смотрели недобро.Когда все переместились поближе к камину, леди Одель быстро, будто произнося заранее подготовленную речь, проговорила:– Мы с его светлостью придумали для тебя много развлечений, Шарлотта. Кроме нас, в замке никого нет, но каждый день мы будем устраивать званые обеды и ужины, танцевать под аккомпанемент оркестра, который мы выписали из Лондона, а чтобы Ричард с Шейном не скучали, в их распоряжении будут отличные скаковые лошади.– Как замечательно! – воскликнула Шарлотта.– Надеюсь, ты будешь довольна. Я от имени его светлости прочесала все графство в поисках молодых людей твоего возраста, чтобы присутствие старух вроде меня не могло испортить твой праздник.Как и ожидала леди Одель, Шарлотта бурно запротестовала:– Но вас, тетя, не назовешь старухой! Ричард говорит, ваши портреты расходятся гораздо лучше, чем фотографии других красавиц, включая миссис Лэнгтри.– Неужели? – удивилась леди Одель. – Откуда это тебе известно?– Я спрашивал в трех магазинах, – ответил Ричард, – и везде мне говорили, что распродали все ваши портреты сразу же, как выставили их на витрину.– Конечно, мне это очень лестно, – улыбнулась леди Одель. – А теперь, Шарлотта, я покажу тебе и твоей подруге леди Алане ваши комнаты. Вам надо немного отдохнуть перед ужином, ведь вы, должно быть, будете танцевать до утра.– Сегодня у нас будет бал? – воскликнула Шарлотта.– Конечно, – ответила ее тетя. – К ужину приглашено пятьдесят человек, а оркестр из Лондона прибыл еще днем.– О, как это замечательно! – воскликнула Шарлотта, всплеснув руками. Она смотрела на Шейна, возбужденная возможностью потанцевать с ним.– Надеюсь, вы тоже любите танцевать, – обратился князь к Алане.– Очень люблю, – ответила она. – Правда, у нас в Ирландии мало возможности разучить что-нибудь новое, и я боюсь разочаровать своих партнеров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я