Все для ванной, цена удивила 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как-то я позвонил на Парк-лейн, но там понятия не имели, куда ты отправилась, а может, это ты попросила ничего мне не говорить?
— Видишь ли, моя жизнь в последнее время сильно изменилась, — пояснила Диана. — Теперь, Хьюго, мне нужно самой зарабатывать себе на хлеб, хотя стать компаньонкой, быть может, и не самый удачный для этого способ. Но ничего другого я делать не умею.
— Да, но работать на них… Диана, эта женщина просто невозможна! Я никак не мог избавиться от нее. Присосалась ко мне как пиявка! Неужели ты не могла подыскать себе какую-нибудь работу получше?
— Эти люди вовсе не так уж плохи, — возразила Диана.
Ей почему-то было неприятно, что Хьюго с таким высокомерием говорит о Шнайберах. В конце концов, подумала она, они единственные, кто предложил ей работу.
— Ты должна уехать, Диана, — уговаривал ее Хьюго. — Я найду тебе другое место, лучше, чем это. Где мы по крайней мере сможем видеться.
— Мне и здесь неплохо, — возразила Диана. «Надо же! Хьюго предлагает мне работу», — горько усмехнулась она. Месяц назад он заставлял ее принять совсем другое предложение.
Впрочем, Диана с самого начала знала, что ее прежние отношения с Хьюго не выдержат испытания временем, и тем не менее горько было сознавать, насколько изменилось положение вещей.
Она облокотилась о перила и отвернулась от Хьюго. Ее головка четко вырисовывалась на фоне темного неба, и в этот момент Диана была необыкновенно хороша.
До них доносились приглушенные звуки музыки и тихий плеск волн внизу, под ногами.
Внезапно Хьюго рывком притянул Диану к себе.
— Диана, — хрипло зашептал он, — дорогая, я так тебя хочу!
Он страстно поцеловал ее. Диана безвольно лежала в его объятиях, а когда он выпустил ее, отвернулась. Что-то в ней изменилось — поцелуи Хьюго больше не волновали ее.
Прежняя нега, которая возникала в Диане всякий раз, когда он до нее дотрагивался, исчезла. Все было кончено. Куда только подевалась та сила, которая заставляла ее сладко трепетать под его поцелуями!
И в этот момент, чувствуя, что руки ее совершенно не дрожат, а спокойно лежат на мраморном парапете, Диана испытала огромное облегчение.
Она боялась Хьюго, боялась, что он может причинить ей боль, боялась, что он подчинит ее своей воле. Но ничего не произошло. И Диана чувствовала себя как человек, который, пробудившись посреди ночи от кошмара, с облегчением понимает, что все это ему только снится.
Хьюго целовал ее плечо и, невнятно бормоча какие-то ласковые слова, пытался снова заключить ее в свои объятия.
Диана чувствовала себя так, будто ее домогается какой-то едва знакомый мужчина, который ничего не значит в ее жизни, и непонятно, как это она его боялась и вообще думала о нем.
— Диана, я хочу тебя, — все повторял Хьюго. — Я хочу тебя, Диана.
Внезапно Диана громко расхохоталась и, повернувшись к нему лицом, уперлась руками ему в грудь и легонько оттолкнула.
— Дорогой мой Хьюго, — весело проговорила она. — Как же тебе повезло! Так вовремя спастись!
Хьюго даже покоробило от такой откровенности.
— Диана, выслушай меня, — взмолился он. Но она, и не подумав это сделать, взяла его под
руку, намереваясь вернуться обратно в казино.
— Ну хоть раз в жизни, Хьюго, не притворяйся. Ведь ты и сам видишь, как все вышло смешно.
И она снова рассмеялась.
— Я тебя не понимаю, — пробурчал Хьюго. Видно было, что ее выходка выбила его из колеи.
— Я и сама только-только начинаю понимать себя, — призналась Диана и, первой войдя в дверь, поспешила к саду, расположенному на крыше казино.
Оглядевшись, она с облегчением увидела, что Рут танцует, а миссис Шнайбер всецело поглощена игрой в карты. На секунду замешкавшись в дверях, Диана внезапно почувствовала, как кто-то взял ее за руку.
— Как я рад, что вы не отказали мне в танце, — послышался голос, и в следующую секунду Диана совершенно неожиданно для себя уже кружилась в танце с молодым человеком, с которым недавно познакомилась в фойе гостиницы.
— Добрый вечер, — проговорил он, глядя на нее сверху вниз смеющимися глазами. — Вы выглядите потрясающе, Диана. А для кого, если не секрет?
— Секрет, — улыбнулась она. — Вам же хочу сказать, что вовсе не собиралась сегодня с вами танцевать.
— А вот и собирались, — шутливо проговорил незнакомец. — Когда я одевался, то решил это проверить. И несколько раз подкинул монетку, повторяя про себя: «Орел — она придет, решка — нет». И три раза выпал орел.
— Наверняка мошенничали, — заметила Диана.
— Кстати, меня зовут Терри, — представился — незнакомец.
— Вы ирландец?
— Не чистокровный, — ответил Терри.
Танцором он был великолепным, и Диана, чувствуя себя с этим юношей удивительно легко и непринужденно, самозабвенно отдалась танцу.
Никогда еще не доводилось ей встречать человека, который бы так наслаждался жизнью. А то, что он обожал жизнь, видно было невооруженным глазом. И не только по его манере постоянно шутить, но и по тому, что энергия и жизненная сила, казалось, били ключом. На вид ему было не больше двадцати пяти.
— Пойдемте поужинаем, — предложил он, когда музыка стихла.
— Не могу, — ответила Диана. — Я присматриваю вон за той девушкой с темными волосами. Видите?
И, взглянув в сторону Рут, к своему изумлению, увидела, как та встала и подошла к Хьюго. В этот момент снова заиграл оркестр, и они начали танцевать.
— Похоже, ваши услуги ей пока не понадобятся, — решительным тоном проговорил Терри, и Диана послушно стала спускаться за ним.
«Надо же, Хьюго танцует с Рут! — растерянно думала она. — Вот это новости!»
Стало быть, миссис Шнайбер добилась своего. И проходя мимо комнаты, где играли в карты, Диана не смогла удержаться, чтобы не заглянуть туда. Она знала, где обычно сидит ее хозяйка, являвшая собой незабываемую картину азартной игры: кучка жетонов, глаза не мигая смотрят в карты, руки судорожно подергиваются в зависимости от того, выигрывает она или проигрывает.
Миссис Шнайбер играла плохо, но очень осторожно. Если ей удавалось выиграть несколько франков, она, в глубине души полагая, что вечер удался на славу, делала вид, что ей страшно не везет. Подобную манеру поведения она считала особым шиком.
Даже если ей и удавалось выиграть крупную сумму, она никогда в этом не признавалась, и Диана то и дело слышала, как она сетует своим подружкам! на то, что ей ужасно не везет в картах, хотя на самом! деле благодаря своей чрезмерной осторожности! почти никогда не проигрывала.
И сейчас Диана поспешила к ней и, наклонившись, тихонько проговорила:
— Я собираюсь пойти перекусить, миссис! Шнайбер. Рут танцует с лордом Долком, так что о ней не беспокойтесь.
Миссис Шнайбер так и просияла:
— Это хорошо. Очень хорошо!
— А как у вас дела? — поинтересовалась Диана.
— Карта идет ужасная, — пожаловалась миссис Шнайбер. — Не везет, да и только!
Но проговорила она это таким веселым тоном, что Диана поняла: у нее все хорошо. Оставив свою хозяйку наслаждаться игрой, она поспешила обратно к Терри. Тот уже нашел свободный столик и заказал бутылку шампанского.
Диана уселась напротив. Столик был освещен лишь крохотной настольной лампочкой, отбрасывающей бледно-розовый свет, над головой мерцали звезды, тихо плескались о плавучую палубу волны, оркестр наигрывал чудесный вальс, официанты сновали взад-вперед, и Диане вдруг на мгновение показалось, что она вернулась назад, в старую жизнь.
Как часто в последние годы сидела она вот так за столиком — не исключено, что за этим же, — весело смеясь и оживленно болтая, счастливая и уверенная в том, что завтрашний день не принесет ей никаких неприятностей, разве что самых малых, о которых уже через несколько минут трудно вспомнить.
«И почему это люди так часто раздражаются по пустякам, время от времени нарушающим их размеренное существование?» — размышляла сейчас Диана.
Опоздал человек на поезд, недоволен плохо сшитым платьем, нанял нерасторопного лакея — как часто подобные мелочи отравляют людям жизнь!
Но странное дело. Когда приходит настоящая беда, многие их тех, кто выходил из себя по самому ничтожному поводу, моментально берут себя в руки.
Что греха таить! Год назад она и сама считала свое положение незыблемым.
Но теперь… Теперь она научилась ценить каждую прожитую минуту. Выпало на ее долю невинное приключение с Терри? Что ж, она насладится им в полной мере.
Впервые в жизни Диана почувствовала, какое это счастье — пусть даже на самое короткое время освободиться от своих непосредственных обязанностей.
Терри был на высоте. Он так заразительно хохотал, так остроумно подшучивал над посетителями, так поддразнивал ее, что Диана не могла удержаться от смеха и веселилась вместе с ним от всей души. Давно не была она так беспечна и счастлива, как сегодня.
— У вас божественный смех, — заметил Терри. Диана улыбнулась ему в ответ.
— В какую же неприличную историю я попала, — игриво проговорила она. — Знакомлюсь в фойе с первым попавшимся мужчиной, тут же отправляюсь с ним ужинать… Очень пикантно!
— А потом этот незнакомец где-нибудь в темном уголке отбирает у вас драгоценности, — подхватил Терри. — Или это вы снимете с меня часы?
— Грабьте на здоровье, — смеясь, проговорила Диана, протягивая к нему руку, единственным украшением которой служил стеклянный браслет: изящная вещица, приобретенная всего за несколько франков.
Она еще не избавилась от своих драгоценностей, однако ей было не на что оформить страховку на их вывоз за границу, срок действия которой уже истек, и она оставила их в Англии.
Терри расхохотался.
— А вот мои часы вы не увидите, — заметил он.
— Это почему? — спросила Диана.
— Потому что я их заложил, как и все мои вещи, — пояснил он. — Это мой последний праздный день.
— Почему? — удивилась Диана.
— С понедельника я начинаю усердно трудиться, — ответил Терри. — Перед вами тот, кто в поте лица своего собирается добывать хлеб насущный, один из тех затюканных жизнью молодых людей, которые каждый день ровно в восемь пятнадцать выходят из дома, нахлобучив на голову цилиндр, и бредут к месту своей службы. Но прежде чем забраться на свой табурет в банке, я решил в последний раз отдохнуть на всю катушку.
— А почему вы раньше не работали? — спросила Диана.
— Потому что считался одним из тех счастливчиков, которых обзывают «богатыми бездельниками». Я купался в роскоши, в общем, был этаким миллионером — буржуа.
Диана расхохоталась, но, тут же посерьезнев, спросила:
— И что же произошло?
— В один злосчастный день исчезло все: и мое огромное состояние, и права, полученные мною при рождении, и мои надежды и чаяния, — ответил Терри. — Другими словами, все вылетело в трубу. Банкротство, моя дорогая, да еще какое! О котором совсем недавно трубили на каждом углу!
Диана уже поняла, что за банкротство он имеет в виду. Знала, что Терри ей ответит, и все-таки едва слышным голосом задала этот вопрос:
— Чье банкротство?
— Хедли, — как и ожидала, услышала она. — Просыпаюсь я однажды утром и узнаю, что я из богача превратился в нищего. Грустная история, правда? И вот теперь я вынужден покинуть свое родовое гнездо и отправиться зарабатывать себе на жизнь в какой-то дурацкий банк. Как вам это нравится!
В притворной скорби Терри склонил голову на грудь. Диана опять рассмеялась, но на сей раз смех ее прозвучал несколько нарочито.
«Еще одна жертва», — печально подумала она.
Поспешно закончила она ужин. Ей было страшно при одной мысли, что Терри узнает, кто она такая.
А что, если сейчас кто-то подойдет к их столику и заговорит с ней? Она оглянулась, моля Бога, чтобы поблизости не оказалось никого из знакомых и чтобы Рут именно сейчас не вздумалось ее разыскивать.
— Когда вы уезжаете? — спросила она Терри.
— Послезавтра, — ответил тот. — Ужасно не хочется, но ничего не поделаешь. Мы с вами обязательно должны встретиться в Лондоне. А сейчас давайте договоримся на завтра.
Диана поспешно согласилась, прекрасно зная, что сделает все возможное, чтобы держаться от него подальше.
А жаль. Терри ей понравился. Юноша, несмотря ни на что, готов смело вступить в новую жизнь, а все произошедшее с ним считает забавным приключением.
«Неужели последствия папиного банкротства будут преследовать меня всю жизнь? Неужели я никогда от них не избавлюсь?» — мелькнуло в голове у Дианы, и, поблагодарив Терри за ужин, она отправилась искать Рут.
Грехи отцов падут на головы детей — Библия, как всегда, оказалась права. Интересно, что сказал бы Терри, если бы узнал, кто она такая. Диана едва удержалась, чтобы не вернуться и спросить.
Возникло странное желание, чтобы окружающие узнали, что она дочь того самого Роберта Хедли, который покончил жизнь самоубийством. Пускай ей будет больно и стыдно! Чем больнее, тем даже лучше.
Рут сидела, насупившись, в полном одиночестве.
— Где тебя носило, Диана? — накинулась она на нее. — Я уже сама собиралась тебя искать.
— Извини, — проговорила Диана. — Я видела, что ты пошла танцевать с лордом Долком и решила, что пока тебе не нужна.
— Это было сто лет назад! — отрезала Рут. — Чтобы такого больше не повторялось! Не хватало еще, чтобы я скучала в одиночестве или, того хуже, бегала и повсюду тебя разыскивала.
Диана смиренно выслушала упрек в свой адрес.
Глава 8
Примерно в середине сентября Шнайберы возвратились в Лондон. К тому времени Монте-Карло им уже до смерти надоело.
На их яхту никто не обращал внимания, а Рут так и не смогла найти себе подходящего жениха.
И потому, когда в один прекрасный жаркий день семейство Шнайберов погрузилось в поезд, который медленно полз вдоль берега, все с легким сердцем помахали на прощание безоблачному небу и безбрежному морю.
В Лондоне Рут снова была недовольна всем подряд. Целыми днями она валялась в постели, тоннами поглощая конфеты, что отнюдь не делало ее стройнее, и постоянно ворчала по поводу того, что никто не приглашает их на вечеринки и в гости.
Чего Шнайберы только ни делали, как ни старались — высший свет их не замечал.
Диана была рада, что зимой, как всегда, будут устраиваться всевозможные благотворительные балы, где Шнайберы за свои деньги смогут наконец потанцевать и пообщаться с теми, кто не допускает их до себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я