https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Roca/dama-senso/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— …нам нужно будет о многом поговорить, — сказала она, внимательно вглядываясь в его лицо.
Он знал, что она имеет в виду. Его печаль росла, но он не знал, что ей ответить. Он еще не решил для себя.
— Мне так тебя недоставало, — сказала она.
Он все еще не знал, что сказать. Но не стал возражать, когда она поцеловала его. Не думая, он поцеловал ее в ответ, прижал к себе.
— Хорошо. Когда это кончится, — он тяжело дышал, — мы поговорим.
10
Придерживая рюкзак, он осторожно продвигался по темной улице. Он находился позади интересующего его дома. Дойдя до двух погруженных в темноту домов, он сошел с тротуара и стал пробираться между ними, прячась за кустами и живой изгородью. Здесь было значительно темнее. Когда его глаза привыкли к темноте, он увидел тропинку, тянувшуюся параллельно той улице, с которой он только что свернул. За тропинкой возвышалась десятифутовая кирпичная стена, отделявшая его от задней части дома.
Отсюда ему были видны только верхние этажи здания — стена мешала обзору, — но, как сообщил отец Станислав, в доме горел свет. Чтобы лучше видеть в темноте, Дрю не смотрел на освещенные окна. Он осмотрел дорожку — теперь он заметил, что она посыпана гравием, — обращая особое внимание на те места, где могла быть устроена засада. Существовала вероятность, что Рей выставит стражу с наружной стороны стены, хотя Дрю в этом сомневался. Во-первых, кто-нибудь из соседей мог заметить охранника, принять его за грабителя и позвонить в полицию. Во-вторых, охрана в доме и так была довольно малочисленной — пришлось выделить людей в офис и в дом на берегу залива, — так что скорее всего Рей расставит оставшихся охранников с внутренней стороны стены, чтобы никто не перелез извне.
В любом случае осторожность не повредит, подумал Дрю. Он посмотрел на часы, прикрыв ладонью светящийся циферблат. Скоро Арлен и отец Станислав займут свои позиции, — оставалась минута. Так что эту минуту можно потратить на то, чтобы еще раз оглядеть дорожку.
В доме позади него зажегся свет.
Он скорчился под раскидистой елкой. Вдыхая ее смолистый аромат, посмотрел, не раздвигая ветви, на освещенное окно. Оно находилось на втором этаже дома, занавески были задернуты. В комнате появился человек, в окне возник его силуэт.
Несколько секунд человек постоял неподвижно, потом нагнулся, нажал на что-то и исчез из поля зрения. Свет погас.
Ванная комната? — подумал Дрю. Человек пришел облегчиться? Из окна он не выглядывал. Кажется, нет повода для беспокойства.
Он опять переключил свое внимание на стену. В этот момент с другой стороны стены, у фасада, взвились языки пламени. Еще одна вспышка, рея пламени, потом еще одна.
Пока он разглядывал светящееся окно, пытаясь понять, видели его или нет, Арлен с отцом Станиславом заняли свои места с противоположной стороны дома. Минута прошла. Они начали бросать бутылки с зажигательной смесью. Перед домом, а также справа и слева взвивались языки пламени.
По их подсчетам, на то, чтобы зажечь и бросить восемь бутылок, каждому из них потребуется тридцать секунд. Может быть, и того меньше: выброс адреналина позволяет двигаться очень быстро. Потом им нужно уносить ноги. Потому что через тридцать секунд эффект внезапности исчезнет и вооруженная охрана бросится в погоню.
Пора было начинать. Дрю уже собирался выйти из-под прикрытия веток, но внезапно замер.
Он был не один. У самой темной части стены угадывалась тень. Вооруженный человек, ствол пистолета удлинен глушителем. Сейчас он повернулся к стене, привлеченный вспышками пламени, озарявшими дом.
Рев пламени стал сильнее. Брошено шестнадцать бутылок. Они падали справа, слева, перед домом на одинаковом расстоянии друг от друга. Они могли упасть и не разбиться. Ничего страшного. Содержимое воспламенялось от жара горящего фитиля, бутылка взрывалась, разбрызгивая вокруг огненную смесь. Дом будет окружен пламенем.
Вернее, он был бы окружен, если бы Дрю бросил свои бутылки. Дрю смотрел на человека с пистолетом у стены.
Сейчас его скрывали ветки. Но если бы в окне не загорелся свет, Дрю продвинулся бы чуть дальше. Его бы обнаружили. И убили.
Человек резко развернулся и побежал по дорожке к дому, вот он скрылся за углом.
Здравый смысл подсказывал Дрю бежать. Но он не мог себе этого позволить. Если не все бутылки взорвутся, их план терял всякий смысл. Дядя Рей — если он в доме — должен почувствовать себя в ловушке, уязвимым со всех сторон. Несколько раз вздохнув, как спортсмен перед броском, Дрю вынырнул из-под еловых лап, вытащил из рюкзака бутылки, быстро их зажег и начал судорожно бросать — одну, две, — стараясь, чтобы они падали как можно дальше.
Три, четыре.
Со всей силой швыряя бутылки, он не забывал следить за поворотом тропинки.
Бутылки начали взрываться.
Пять, шесть.
Пламя гудело, вздымалось поверх стены. Раздались крики.
Семь.
Сердце колотилось. Он зажег восьмую бутылку. В некоторых домах позади него светились окна, плюс отсветы пожара впереди — он был виден как на ладони.
Привлеченный новыми взрывами, из-за угла показался человек с пистолетом. Увидев Дрю, он резко остановился и вскинул оружие.
Дрю знал, что выхватить свой пистолет он уже не успеет. Единственным оружием у него в руках была бутылка. Фитиль догорал, огонь все ближе подбирался к напалму.
Человек прицелился. Дрю швырнул в него бутылку, а сам нырнул под прикрытие еловых веток. Человек выстрелил, но не попал. Прицелиться точнее ему помешала летящая в него бутылка с горящим фитилем.
Бутылка стукнулась о гравий у ног человека. Дрю бросил ее с такой силой, что она взорвалась от удара. Стена пламени перекрыла дорожку.
Человек отпрянул назад, закрывая лицо руками. Но оступился и упал. Покатился по земле, стараясь спастись от огня. Увидев, что пальто загорелось, закричал.
Дрю вскочил на ноги. Пробегая между домами, увидел человека в пижаме, выглядывавшего из-за двери своего дома.
— Черт возьми, что тут происходит?
Дрю ударом отбросил его к стене и помчался по улице. Шум пожара все усиливался. Слышались крики, выстрелы, хотя он не был уверен, что стреляли в него. Зарево озарило дома.
Задыхаясь, он пересек улицу, пробежал между домами, пересек еще одну улицу. Его рубашка под пальто промокла от пота. Он перепрыгнул через живую изгородь, на следующей улице свернул направо и побежал по тротуару. Свернул влево на тропинку между домами, оглянулся, ушиб ногу, но продолжал бежать вперед.
Вдали завывали сирены.
11
Еле живой от усталости, он наконец добрался до места встречи. Ему пришлось пробираться окружным путем, прячась каждый раз при виде фар и теряя драгоценное время. Наконец он добрался до стоянки у технологического института. Отступил на заданные позиции.
Убедившись, что за ними нет слежки, Арлен и отец Станислав должны были добраться до своих машин. Дрю предстояло прийти пешком на эту стоянку и встретиться с ними здесь. Час назад.
На стоянке было темно. Здесь находились всего две машины, но это не были ни “олдсмобиль”, ни спортивная модель.
Он остановился, перевел дыхание. Неужели Арлен и отца Станислава схватили? Или им тоже пришлось спасаться бегством и они не смогли добраться до своих машин? Или не успели вовремя попасть на место встречи?
А может быть, они добрались до стоянки вовремя, подождали и решили, что здравый смысл подсказывает не дожидаться, пока власти расширят зону поисков.
В этом случае ему нужно перебраться через реку по одному из двух ближайших мостов и направиться в Бикон-Хилл, к загородному дому. Но будет ли он там в безопасности? А что, если Арлен и отца Станислава схватили? А что, если?..
Он устыдился своих мыслей. Нет, подумал он, ни Арлен, ни отец Станислав не заговорят. По крайней мере, без психотропных препаратов.
Он взмок от пота, и теперь его знобило. Сверкнули фары, из-за угла выехала машина. Он замер, не зная, что делать. Это могла быть Арлен. В противном случае нужно бежать.
Фары приближались.
Если это все-таки полиция, ему лучше не стоять на месте. Он пошел вперед, стараясь выглядеть естественно. Пусть думают, что одна из машин на стоянке — его.
Фары следовали за ним. Он обернулся. И вздохнул с облегчением, увидев спортивную машину и Арлен за рулем.
Машина остановилась, он забрался внутрь. Наконец он мог согреться и расслабиться.
— Назначай тебе после этого свидания, — она перевела рычаг в нейтральное положение. — Я уже решила, что ты меня продинамил. — Несмотря на шутливый тон, было ясно, что Арлен очень волновалась. Она прижалась к нему.
— Извини. Мне пришлось устроить небольшой марафончик.
— Прощаю, прощаю.
Он не удержался и обнял ее.
— Но я уже здесь. С тобой все в порядке?
— Хорошо, что у меня длинные ноги. Сегодня они очень пригодились, — сказала она. — Но я опоздала на встречу. Собственно, я добралась сюда всего двадцать минут назад. Думала, с тобой что-то случилось. Или что ты уже был здесь, но решил не ждать и ушел. Я все боялась, что полиция начнет проверять стоянки.
— Я так и думал, — он вглядывался в ее лицо. — Спасибо. За то, что рисковала. Что ждала меня.
— Замолчи. Благодарить он меня вздумал. Она поцеловала его в губы. Нежным, мягким, полным любви поцелуем. В эту удивительную ночь его тело откликнулось. Он мгновенно пришел в себя и отодвинулся.
— Прошло столько времени, — он покачал головой, ему было мучительно больно. — Слишком много всего изменилось. Я дал обет безбрачия.
— Это значит не жениться. Я и не делаю тебе предложения. Тебя никто не торопит.
Он пристально посмотрел на нее.
— Я ничего не могу обещать.
— Знаю.
Она выжала сцепление, и они тронулись со стоянки.
— А где отец Станислав? Он сразу поехал в Бикон-Хилл?
— Его ранили, — сказала она деловым тоном.
— Господи Боже.
— Он жив. Потерял много крови. Мне кажется, пуля попала в плечо и прошла навылет. Поэтому-то я и опоздала. Нужно было отвезти его туда, где ему оказали бы помощь.
— В госпиталь? Но полиция…
— Нет, он позвонил одному из своих контактеров. Ему дали адрес надежного врача. И послали кого-то за его машиной.
— Отец Станислав со своими связями… — с восхищением сказал Дрю.
— У них очень мощный стимул.
— Спасение собственной души.
Они свернули за угол. Впереди показался мост, ведущий к Бикон-Хилл.
— А если полиция перекрыла дороги?
— Мы скажем им правду. Он не сразу понял.
— Что сидели в машине на стоянке и целовались, — сказала она, озорно улыбаясь.
— Ну, почти правду.
12
У женщины был все тот же строгий, деловой голос.
— Доброе утро. Risk Analysis Corporation.
— Пожалуйста, мистера Разерфорда. — Дрю звонил из телефонной будки в Чарлзтауне, недалеко от памятника жертвам при Банкер-Хилл.
— Извините, сегодня его не будет.
— Я как чувствовал, что его не будет. Но, может, вы ему кое-что передадите?
— Я даже не знаю…
— Дяде Рею. Вы не можете ему передать, что с ним хочет поговорить племянник?
У женщины изменился голос.
— Он говорил, что ждет вашего звонка. Он оставил номер телефона, по которому с ним можно связаться.
— Замечательно. С нетерпением жду разговора. Она продиктовала ему номер телефона, он записал.
— Можете ему передать, что я позвоню, как только… Секретарша прервала его.
— Мистер Разерфорд просил передать, что сегодня он очень занят. У телефона он будет в четыре часа дня. Если вы позвоните раньше или позже, вы его не застанете.
Дрю повесил трубку. У него раскалывалась голова. Арлен стояла рядом. В отдалении туристы осматривали памятник;
— Ну что? — спросила она.
Дрю сообщил ей, что ему сказали, показал номер телефона.
— Четыре часа. Ну и в чем дело? Что тебе не нравится?
— Сам не знаю. Здесь что-то не так. Можешь назвать это предчувствием. Я чувствую, что мной управляют.
— Следует ожидать, что он захочет отомстить.
— В том-то и дело, — сказал Дрю. — Зачем он дал мне целый день на то, чтобы выяснить, где находится этот телефон? — Он посмотрел на туристов на Банкер-Хилл. — Может, я стал излишне осторожным, но давай не будем околачиваться у этой телефонной будки.
Они пошли по Моньюмент-авеню.
— Не звони, если это действует тебе на нервы.
— Я должен.
— Зачем?
— Чтобы сказать, что хочу с ним встретиться. Она удивленно посмотрела на него.
— Встретиться? Но он устроит тебе западню.
— Конечно. Но я не приду. Извинюсь и назначу новую встречу. На нее я тоже не приду. Потом подумаем, как еще можно вывести его из себя. Я хочу, чтобы он все больше и больше нервничал. А еще лучше, если мы сможем устроить встречу так, чтобы он угодил в свою же собственную западню. — И все-таки ему было не по себе. — Этот номер телефона. Позвонить в четыре часа. Что он замыслил?
— Ты прав, он должен исходить из того, что ты узнаешь, где находится телефон.
Дрю резко остановился и взглянул ей в глаза.
— Ты думаешь, все дело в этом? Он хочет заставить меня там появиться и чтобы я попытался схватить его, пока он говорит по телефону?
— А вместо этого его охрана тебя убьет. Он покачал головой.
— Нет. Он дал мне слишком много времени, чтобы учуять ловушку. Он явно замыслил что-то другое. Хотя частично его план сработал. Мы сбиты столку. Вынуждены защищаться. Я же говорил, он не дурак.
13
В полдень к дому на Бикон-Хилл подъехал фургон. Двое мужчин помогли отцу Станиславу выйти из машины. Священник был очень бледен, рука на перевязи. С помощью сопровождающих он поднялся по ступенькам, но, когда дверь за ним закрылась, бессильно повис у них на руках. Они осторожно опустили его на диван.
Следом вошла женщина средних лет. Приятная, может быть, слегка мужеподобная, безо всякой косметики, с немодной стрижкой.
На ней было синее пальто фирмы “Лондон Фог” и серый шерстяной костюм. Когда мужчины вышли и закрыли за собой дверь, так и не сказав ни единого слова, она объяснила, что будет ухаживать за священником, рана неопасная, сказала она, но ему скоро понадобится снотворное, кроме того, всегда существует угроза воспаления. В руках у нее была сумка с медицинскими инструментами. Сама она не представилась, а Дрю и Арлен не проявили любопытства.
Они помогли отцу Станиславу подняться по ступенькам в спальню, устроили его по возможности удобно и ушли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я