смеситель с лейкой для душа 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Г. Коль: Личным отношениям с Вами я придаю исключительное значение. Я приехал в Москву и как федеральный канцлер ФРГ, и как гражданин Гельмут Коль. Мы с Вами примерно одного возраста, принадлежим к поколению, которое пережило войну. Наши семьи узнали войну со всеми ее ужасами. Ваш отец был солдатом, получил тяжелое ранение. Мой брат погиб в возрасте 18 лет. Жена была беженкой. Мы – настоящая немецкая семья. У Вас есть дочь, у меня – двое сыновей, 23-х и 25-ти лет. Оба – офицеры запаса.
…Нам с Вами предстоит решить очень крупную задачу. Через 12 лет кончается XX век и второе тысячелетие. Война, насилие уже не являются средством политики. Думать иначе – значит вести дело к концу света.
…У Вас в стране идет перестройка, осуществляются глубинные реформы в обстановке неслыханной открытости и гласности. Для нас это представляет шанс в поисках нового русла к качественному обновлению наших отношений. Наши личные контакты в обстановке гласности тоже должны носить принципиально новый характер.
…ФРГ по-прежнему готова и будет вносить свой вклад в решение проблем разоружения.
…Мы являемся самым важным партнером и союзником США в том, что касается обычных вооружений. Ядерная сфера на наши отношения с США не распространяется. Ядерного оружия ФРГ не имеет и не хочет иметь. Что касается оснащенности бундесвера обычным оружием, то здесь мы США не уступаем. А это значит, что они к нам прислушиваются.
…По уровню экономического развития мы занимаем первое место в Европе. Все идет к тому, что мы и в будущем без особого труда сохраним за собой эти лидирующие позиции.
…Вы говорите, господин Генеральный секретарь, об «общем европейском доме». Если этот дом имеет много окон, много дверей, если люди могут свободно друг с другом общаться, если ничто и никто не препятствует обмену товарами и идеями, достижениями науки и культуры, то я охотно соглашусь с этим образом.
…Вы для ФРГ являетесь важнейшим соседом на Востоке, и мы хотим иметь с вами по-настоящему добрососедские отношения. Вы мне писали о новой главе в наших взаимоотношениях. Я готов внести вклад в эту главу в том, что касается развития, обменов в экономической, культурной, гуманитарной областях, в сфере контактов между молодежью двух стран. Как я уже говорил, мы готовы к дальнейшим усилиям в области разоружения и становления разрядки.
…Открывая новую главу в наших отношениях, мы можем обратиться к добрым традициям нашей истории, насчитывающим уже без малого 600 лет. Это касается и торговли, и научного сотрудничества, и общности в области музыки, литературы, живописи, в других областях культуры. Когда слушаешь Шостаковича, то невольно начинаешь думать о Бетховене. Нам, как и вам, очень близок Достоевский. Достаточно пройти по Эрмитажу, чтобы увидеть, насколько близки друг другу творения русских и немецких художников. Много схожего и у философов двух стран. Это огромный капитал, огромное наследие. Оно не полностью утрачено. И почему бы нам с Вами не взяться за его восстановление? Думаю, теперь это стало возможным. Мы знаем, в чем противоречия между нами. Важно взглянуть на них разумно.
Я приветствовал сказанное и открыто, без обиняков сказал, что рад готовности канцлера к совместным усилиям открыть новую главу в наших отношениях. Сначала речь шла о том, чтобы открыть новую страницу. Но этого, видимо, оказалось недостаточно, и мы выходим на задачу – открыть новую главу.
Г. Коль: Первую страницу этой новой главы мы уже открываем.
М. Горбачев: В главе будет не одна страница. Но важна первая страница… Самый трудный период в наших отношениях остался позади. И это создает предпосылки для того, чтобы вывести их на новый уровень. Советские люди и, как нам представляется, широкие слои населения ФРГ готовы и хотят этого.
Теперь стало возможным восстановить и использовать все то положительное и творческое, что сложилось и выработалось в результате общения народов двух стран на протяжении столетий как в материальном, так и в духовном плане.
…Я согласен, что будет какой-то процесс, требующий времени. За одну ночь действительно всего не сделаешь. Не знаю, насколько удачен образ маленьких шагов. Можно и затоптаться на месте.
Г. Коль: Это типично немецкий образ, заимствованный из притчи. Два человека двигались к цели. Один – маленькими шагами, медленно, но верно достиг ее. А второй поторопился, сделал большой скачок и упал в овраг. Речь идет хотя о маленьких, но обдуманных и солидных шагах.
М. Горбачев: Новая глава, видимо, будет означать стратегический поворот в наших отношениях. При этом не должно складываться впечатления, что Советский Союз и ФРГ пытаются друг друга куда-то заманить. Речь идет об открытой, честной политике, доступной и понятной народам не только наших, но и других стран, понятной нашим и вашим союзникам.
Г. Коль: Мы будем вести дела так, чтобы ни у кого не возникало сомнений в искренности наших намерений.
М. Горбачев: СССР и ФРГ располагают таким потенциалом, который, если его правильно использовать, способен изменить всю ситуацию в Европе. Вы сказали – так же считает и наше руководство, – что мы должны строить эти отношения на признании реальностей. Но перед всеми стоит сверхзадача: как обеспечить выживание Европы? Как сохранить среду обитания? Как с умом распорядиться достижениями научно-технической революции и сырьевыми ресурсами? Как сохранить традиции европейской культуры?
Г. Коль: Это полностью соответствует нашим намерениям.
М. Горбачев: Это касается всех нас, европейцев. Мы должны так преобразовать механизмы на Западе и Востоке, чтобы они взаимодействовали, меняли свою природу. А может быть, придет время и для создания нового общего механизма. Я имею в виду не слияние систем, а объединение усилий во имя создания безопасного мира. В силу влияния Европы в мире то, что мы с вами будем делать, должно быть понятно и США, и Канаде. Понятно нашим союзникам, всем другим.
Г. Коль: Согласен.
М. Горбачев: Думаю, пришло время для такого поворота в наших отношениях. В эти дни мы закладываем первые кирпичи в это здание. Готовы трудиться и дальше, с тем чтобы к моему визиту в Бонн выйти на концепцию наших отношений.
Г. Коль: Мне очень понравилось то, что Вы сказали. Мы никого не хотим заманивать в ловушки, строить козни. Вообще сейчас иное время, кабинетная политика XIX столетия себя окончательно изжила.
М. Горбачев: Мне кажется, что изжили себя также известные подходы конца 40-х – начала 50-х годов.
Г. Коль: Я очень хорошо Вас понял. Между нами существуют трудные реальности, но с ними нужно жить. Я имею в виду не идеологические, а психологические моменты. Вторая мировая война явилась трагедией для наших народов. Ужасно то, что немцы причинили народам Советского Союза. Ужасно и то, что немцам пришлось испытать в конце войны. Этого нельзя забывать, на этом надо учиться.
К реальностям относится и то, что после войны были передвинуты государственные границы. Реальность и то, что мы потеряли треть Германии, что наша страна разделена.
Но реальностью является Московский договор, а также договоры, подписанные в Варшаве и Праге. Московский договор является их прародителем. Я всегда говорил, что договоры должны соблюдаться.
Есть проблемы, по которым у нас нет согласия. И мы должны принимать этот факт к сведению. Мы, немцы, говорим, что раздел – не последнее слово истории. Мы, реалисты, считаем, что война не является средством политики. Изменения, о которых мы говорим, возможны лишь мирными средствами и совместно со своими соседями. Ждать придется, может быть, очень долго (здесь и далее выделено мною. – М.Г.). Однако надо видеть, что это – не рецидив реваншизма. Когда мы говорим о том, что нация едина, то имеем в виду шанс, который может открыться через несколько поколений. …Конечно, речь идет о задаче не нашего поколения. Но мы должны идти в Европе на сближение. И, может быть, нашим внукам будет предоставлен тот шанс, о котором я говорю.
М. Горбачев: Пытаюсь разобраться в тех реальностях, которые нам достались в наследство. Сначала о самых болезненных реальностях, которые сложились после войны. Не может быть двух мнений: мы – за хорошие отношения с двумя германскими государствами на здоровой и долговременной основе. У нас союзнические отношения с ГДР. И мы ведем линию на то, чтобы были добрые отношения с ФРГ.
…Есть и другие реальности, которые оставила война. Должен сказать, что нам понятны переживания немецкого народа. Но что поделаешь, – историю не перепишешь… История так распорядилась, что сложились именно такие реальности.
…В духе той же откровенности скажу. Когда говорят, что, мол, вопрос объединения открытый, когда хотят его решать на уровне политического мышления 40 – 50-х годов, это вызывает реакцию не только у нас, но и у ваших соседей на Западе. С одной стороны, признают реальности, а с другой – все время реанимируют прошлое.
…А надо вместе сотрудничать, сближаться. Мы готовы и к дружбе с ФРГ. И пусть история опять распорядится. Но не будем навязывать ей модели. Это не только бесполезное занятие, но и осложняет отношения.
Г. Коль: Что будет с немцами? На этот вопрос должна ответить история, надо дать ей говорить. Повторяю, что мы – за мирные средства. Два года назад я, невзирая на жесткую критику у себя дома, предпринял в отношении ГДР большой шаг. Ей был предоставлен крупный кредит, а затем состоялся визит. У нас отношения с ГДР не такие уж безупречные, но гораздо лучше, чем раньше. Стереотипами 40 – 50-х годов в них не пахнет. Хонеккер хорошо знает, что я не собираюсь осложнять ему жизнь.
…Наверно, нам и вам надо меняться.
М. Горбачев: Безусловно. И Вы заметили, что мы делаем шаги в этом направлении.
Г. Коль: В Вашингтоне со мной считаются и, я думаю, будут считаться. ФРГ – не пуп земли, но с точки зрения географии…
М. Горбачев (смеясь): …Находитесь в этом положении.
Г. Коль: …мы находимся где-то посредине. Это относится и к ГДР. И нам хотелось бы разумно сотрудничать с вами в области разоружения. Не думайте, что ФРГ не хочет разоружаться, затевает какие-то трюки. Мы не хотим, чтобы скапливалось оружие на нашей территории.
…У нас нет честолюбивых замыслов сидеть на горах оружия. Я не могу абстрактно говорить об оружии, не думая о своей собственной судьбе, о своем будущем. Так я говорю и в НАТО.
…У нас обязательная воинская повинность. Оба сына отслужили… Так что я не абстрактно говорю о разоружении. Я – типичный немец. В каждой семье у нас есть погибшие… и – в семьях каждого из членов моей делегации.
И в вашей стране такое же положение. Это нас с Вами тоже связывает.
М. Горбачев: Общность судеб должна побуждать нас к общности действий во имя сохранения – мира и укрепления безопасности. В одной семье могут быть разные люди. И различия – не повод для конфронтации. Надо больше доверять друг другу. Для этого нужны цивилизованные отношения.
…Чем завершим беседу? Мы установили, по-моему, хороший личный контакт, провели честную и откровенную беседу. Это шанс для нового начала.
Г. Коль: У меня очень хорошее впечатление. Это была честная, откровенная беседа. А это для меня самое главное. Действительно, открылся шанс для нового начала. Я не преувеличиваю… Если исходить из исторической философии, то в истории переломы происходят, как правило, в три этапа. На первом, наиболее длительном этапе происходит процесс созревания решения. Затем в очень короткое время решение принимается. А уже на следующем, третьем этапе народы начинают в соответствии с этим решением жить и сотрудничать. Нам предстоит большая работа – и в отношениях между нашими странами, и по линии Восток – Запад, а через несколько лет – по линии Север – Юг.
М. Горбачев: Я хочу завершить так: у меня складывается впечатление, что мы можем двигаться вперед и выйти на новый уровень во всех сферах наших отношений. И это не должно вызывать недопонимания ни в наших двух странах, ни у союзников и партнеров. Это отвечало бы интересам наших народов, интересам народов Европы, всех народов.
Из этой беседы, которая, впрочем, составляла лишь малую часть переговоров с Колем один на один и в составе делегаций, проистекало очень многое.
Оба мы понимали значимость этой встречи для наших двух стран и для новой политики в Европе. Обнаружилась готовность преодолевать предубеждения, накопившиеся в обеих странах, отягощавших и без того тяжелую память о войне.
Сблизило нас глубокое отвращение к войне. Для обоих нас было ясно, что немцы и русские навоевались вдоволь и не собираются это делать еще раз. Это означало пока молчаливое признание, что мы не считаем свои государства потенциальными военными противниками, хотя они и принадлежат к враждебным блокам.
Оба мы продемонстрировали нежелание впутывать идеологию в отношения между нашими народами и странами. «Вы – генсек компартии, я – лидер христианской партии», – говорил Коль, но это вроде к данному делу не относится.
Таким образом, состоялся выход на новый уровень советско-западногерманского взаимопонимания. Причем включился сильный фактор доверия – личного и политического. Договорились о механизмах его реализации: линия прямой связи, личные представители, обмен посланиями… С этой встречи советско-западногерманское сближение пошло очень быстро. Наши с Колем отношения становились дружескими – скоро мы перешли на «ты».
Была намечена программа конкретных связей, которая охватывала главные международные проблемы и до деталей – двусторонние. Последнее получило подтверждение в переговорах министров иностранных дел, министров обороны, министров экономики, представителей научных и деловых кругов. Намечено, кажется исчерпывающим образом, содержание, которым мы решили наполнять новую главу: от экономики, науки и техники, культуры до контактов по студенческой линии и охраны окружающей среды. Поставлена была и проблема советских немцев, договорились о захоронениях времен войны, об обмене некоторыми историческими документами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я