https://wodolei.ru/catalog/mebel/Aquanet/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV

3
Крис Картер: «Канал Связ
и»


Крис Картер
Канал Связи


«Канал Связи»: «Издательство АСТ»;

Аннотация

Этот сериал смотрят во всем мир
е уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайн
ы, в реальности так и не получившие научного объяснения.
Если вы хотите узнать подробности головоломных дел, раскрытых и нераскр
ытых неугомонной парочкой спецагентов ФБР, если вы хотите заглянуть за к
улисы преступления, если вы хотите взглянуть на случившееся глазами не т
олько людей, но и существ паранормальных, читайте книжную версию «Секрет
ных материалов» Ч культового сериала 90-х годов.

Крис Картер
«Канал Связи»


Национальный парк «Озеро Окабоджи»
Штат Айова
Октябрь 1992 года

Штат Айова Ч не самое лучшее место на свете. А из всех Богом забытых дыр п
од названием «города», раскиданных по этому плоскому клочку суши в самом
центре Северной Америки небрежной рукой Творца, Сиу-Сити, наверное, сама
я забытая. Так, по край ней мере, казалось Дарлен Моррис, тридцатисемилетн
ей уроженке этого города. Конечно, для туристов находились веские доводы
в пользу того, что и Сну-Сити зачем-нибудь нужен. Тут тебе и уникальное рас
положение на границе трех штатов Ч Дакоты, Небраски и Айовы, тут н место в
стречи множества рек и речушек, вливающихся в и без того полноводную Мис
сури, тут и колоритное смешение культур Ч коренных американцев и настоя
щих… Главной же достопримечательностью служил Национальный парк «Озер
о Окабоджи» Ч излюбленное место для пикников, ловли форели и наблюдения
за очень редкими белыми волками. Все так. Вот только туристы, порыбачив не
которое время и послонявшись но окрестностям, задавались резонным вопр
осом: «А что мы тут делаем?» Ч и уезжали дальше, в более экзотические и бол
ее приспособленные для отдыха места. От «уникального соседства штатов и
культур» проку никакого не было Ч в отличие от неприятное ген. А великая
Миссури уносила свои воды далеко на юг, впадая в Мексиканский залив уже п
од названием какой-то Миссисипи.
А что оставалось Дарлен? Отправляться каждый день на постылую работу, вы
слушивать раздраженное хныканье избалованных покупателей. Ожидать с н
етерпением каждого уикэнда, позволяющего хоть как-то отвлечься от ежедн
евной рутины. Смотреть по вечерам телевизор. Проклинать Чарльза Уэйкема
, исковеркавшего ее жизнь сумбурным браком и еще более сумбурным разводо
м. И воспитывать детей.
Кевин, младший, кажется, тьфу-тьфу-тьфу, растет нормальным мальчиком. В ме
ру прилежно учится, не особо проказничает. Впрочем, ему еще расти и расти…
Кто знает, может, и пойдет в свою старшую сестру, Руби. Паршивка совершенно
не думает о том, что у нее выпускной класс, что надо определяться в жизни. В
ечные подружки, друзья, дискотеки, бары, ночные прогулки, мотоциклы… Не да
й Бог, еще и наркотики… И маму совсем не слушает. Да и что, собственно, может
сделать мать? Чем отвлечь, чем занять пустую голову дочери? Сну-Сити Ч не
тот город, где можно чем-то серьезно заняться. Звезды шоу-бизнеса и свети
ла науки рождаются не здесь. В Сиу-Сити можно лишь, как белка в колесе, верт
еться по одному и тому же заданному маршруту, повторять достижения и оши
бки родителей и мечтать о побеге.
Хорошо хоть сохранилась в семье добрая старая традиция выбираться на пи
кники к озеру. Когда-то давно Ч с Чарльзом, теперь Ч втроем. Ночевать в ку
пленном еще в счастливые времена походном домике на колесах. Уэйкемы Ч
тогда еще «Уэйкемы», единое целое Ч называли его «домик Элли». Хоть что-т
о хорошее от Чарли осталось… Можно поговорить с дочерью по душам, как две
подруги. Купить на месте форели, зажарить на костре. Вырваться из суеты го
рода, где каждый из восьмидесяти тысяч знаком и пристально наблюдает: «а
как там у соседей?» Ч обсуждает каждый твой шаг, сочувственно улыбается
при встрече и злорадно похихикивает над твоими бедами дома, за ужином…
Сегодня Ч ночь с субботы на воскресенье. Завтра Ч день спокойствия и ти
шины. Поэтому можно крепко уснуть в «домике Элли», припаркованном в обыч
ном месте, на узкой полоске пляжа между озером и лесом. Не беспокоиться за
Кевина и Руби, спящих тут же, рядом, у тлеющего костра, сразу за тонкой алюм
иниевой дверцей. Уснуть и забыть обо всех проблемах… Но что это?!
Шум, грохот, домик трясется, раскачивается. Землетрясение? У нас же не быва
ет землетрясений! Или это во сне? Нет, тряска все сильнее. Койку вдруг выде
ргивает из-под тела, навстречу коленям прыгает раскачивающийся пол. Пос
уда валится из шкафчика. Забытая на столике кофейная чашка спрыгивает на
табуретку и разбивается. А сквозь потолочное окно зенитным прожектором
сияет невозможный здесь и сейчас свет. Может, это все-таки сон? Дети!!!
Ужасное предчувствие заставляет Дарлен Моррис подняться и, спотыкаясь
и падая, броситься к двери. Быстрее, наружу, к детям! Путь к выходу оказывае
тся вдруг удивительно длинным. Грохот и сияние все нарастают.
Нарастает и зарождающийся где-то в глубине сознания ужас. Не только за де
тей, не только за себя Ч первобытный ужас загнанного зверя. Скорее! Руби!
Кевин! Кто это кричит? Я? Защитить, спасти!
Внезапно воцаряются тишина и темнота. Как будто выключили зрение и слух.
И землетрясение обрывается, отчего Дарлен неожиданно налетает со всего
маху на столик. Вот! Вот и дверь. Дарлен хватается за ручку Ч и тут же с крик
ом отшатывается. Ручка накалена, словно сковорода в духовке! Некогда раз
бираться, отчего да почему. Где-то тут была прихватка для сковороды… А за
дверью рвутся крики Кевина: «Мама! Мама' Мама!» Иду, иду! Трудно открыть две
рь обожженной рукой, да еще и в толстой войлочной рукавице.
Дарлен вываливается наружу, под звездное небо Ч и сразу же натыкается н
а стоящего под самой дверью Кевина. Тот растерянно и испуганно смотрит п
а мать и выпаливает оглушающую новость:
Ч Мама! Руби исчезла!
Как исчезла? Не может быть! Куда она могла деться? Ведь спала же тут, рядом. Н
е могла она пропасть. Слава Богу, с Кевином все в порядке. Может быть, она уе
хала с этим своим?.. Да нет, вчера с ней все обсудили…
Ч Руби! Руби! Руби!!!
Тишина в лесу. Гладь на озере. Озеро Окабоджи… Место паломничества охотн
иков за НЛО. Может быть, все дело в них? И этот шум, и этот свет, и эта тряска, и
исчезновение Руби… Нет, только не это! Только не снова это!
И опять и опять Ч только уже не в лес, а к глухим безмолвным холодным звез
дам:
Руби! Руби! Ру-у-у-би!!! Тишина…

Штаб-квартира ФБР
Вашингтон, округ Колумбия
4 октября 1992 года Утро

С самого утра спецагента ФБР Дэйну Скалли вызвал к себе начальник отделе
ния Скотт Блевинс.
Не говоря лишних слов и не задавая никаких вопросов, он протянул ей раскр
ытую папку Ч стандартную папку дел ФБР. В глаза Скалли сразу же бросилас
ь прикрепленная к первой странице газетная вырезка Ч «Пришельцы выкра
ли подростка из палатки». Что бы это значило? Опять шуточки сотрудников п
о поводу их, мягко говоря, нестандартной специализации?
Блевинс пояснил в ответ на недоуменный взгляд Скалли:
Ч Последний запрос номер триста два. Агент Малдер просит разрешения на
чать расследование. И ходатайствует об оплате проезда вам обоим.
Скалли просмотрела текст, пытаясь ухватить лишь суть, не вникая в подроб
ности.
Ч Сиу-Сити, штат Айова? Впервые слышу… Ч она действительно слышала об э
том деле впервые.
Ч Запрос прошел по нашим каналам. Раскопал Малдер, передал в отдел GS-14, они
Ч мне…
Ч Ничего не понимаю… Ч она и в самом деле ничего не понимала. Такой стра
нный подход к банальной бюрократической процедуре. Ох уж этот Малдер…
Начальник продолжал:
Ч Малдер фактически предлагает начать» дело, основываясь на этой стать
е из бульварной газетенки.
Ч Все это довольно странно… Даже для Малдера. У него должны быть и другие
сведения, Ч Скалли не знала, перед кем больше она старается защитить реп
утацию Малдера Ч перед Блевинсом или перед самой собой.
Ч Судя по его запросу, у него их нет. Блевинс встал, обошел стол, подошел к
массивному сейфу, открыл его, извлек еше одну папку. Создавалось впечатл
ение, что шеф с трудом подбирает слова. Он протянул папку Скалли. Что здесь
?
Ч Может быть, причина в этом? Ч Блевинс нашел, наконец, формулировку.
Ч Секретные материалы? Ч скорее утвердительно, чем вопросительно про
изнесла Скалли.
Ч Читайте.
Дэйна заглянула внутрь. С титульного листа на нее смотрела фотография си
мпатичной девчушки. Это еще кто?
Анкетные данные внесли в дело некоторую ясность:
«Полное имя: Саманта Энн Малдер. Адрес: 2790, Винная ул., Чилмарк, Массачусетс. М
есто рождения: Чилмарк, Массачусетс. Дата рождения: 22 января 1964 г. Подданств
о: США».
А немного ниже Ч примечание:
«Фокс Уильям Малдер (брат), сотрудник ФБР, Вашингтонское бюро».
Так вот в чем дело! Это материалы на его пропавшую сестру! Но какое они име
ют отношение к новому расследованию? В недоумении Скалли присела наконе
ц на стул для посетителей, уставившись на фото Саманты.
Блевинс вывел Дэйну из задумчивости и направил ее мысли совсем по другом
у руслу:
Ч Bы что-то знаете об этом? Малдер вам рассказывал? Ч и, увидев замешател
ьство спецагента, поспешил смягчить некорректность вопроса. Ч Не боите
сь выдать его, он сам инициировал создание этого дела.
Hу, раз сам инициировал… Прилежно, как школьница, отвечающая урок, Скалли д
оложила:
Ч Саманта Ч его сестра. По его словам, исчезла двадцать одни год назад, к
огда ему было двенадцать, а ей Ч восемь… Он утверждает, что был в комнате,
когда это случилось. Он помнит… яркий свет за окном и… Ч тяжело было опис
ывать словами чужие воспоминания, Ч …и чей-то силуэт в комнате.
Ч Как по-вашему, не могли личные переживания Малдера сказаться на его пр
офессиональных суждениях?
Так вот к чему он клонит! Не-ет, тут надо отвечать четко и однозначно:
Ч Уверена, что нет!
Ответ как будто озадачил Блевинса. Шеф вернулся к столу и сел. И понес каку
ю то невнятную чепуху, тщательно отрабатывая руками красноречивые и рас
полагающие жесты. Уже все разложившая по полочкам Скалли ждала, на что ре
шится начальства рассматривая канцелярские принадлежности и письменн
ый прибор па столе, школьный глобус-сувенир, бронзового орла, распростер
шего крылья над чернильницами… На столе шефа отделения было на что посмо
треть.
Ч Но вам надеюсь, понятно, что влияние переживаний агента Малдера на его
профессиональные суждения вполне допустимо? Ч пальцы обеих рук сведен
ы вместе, подчеркивая серьезность высказанной мысли. Ч И вам хорошо изв
естно, что увлеченность агента Малдера столь спорными проблемами раздр
ажает многих в нашем Бюро, Ч руки разведены, приглашая разделить искрен
ние переживания но этому поводу. Ч А это дело подольет масла в огонь, Ч к
расноречивый жест в сторону газетной вырезки. Ч Я собираюсь запретить
расследование, Ч «паркер» в правой руке зависает над бланком. Пора!
Ч Позвольте мне сначала переговорить с ним… Ч необходимо срочно объяс
нить мотив. Так, чтобы он поверил, именно он! Черта с два он поверит. Ну, пуст
ь не верит. Лишь бы остановить его. Есть! Ч И дать вам свое заключение по эт
ому делу Ч по результатам беседы…
Либо он сочтет меня стукачкой, либо законченной дурой. Результат один.
Ч Хорошо… Отложим решение. Сработало!

Штаб-квартира ФБР
Вашингтон, округ Колумбия
4 октября 1992 года Через полчаса

Если бы еще так же просто можно было бы и с Малдером обойтись!..
Уже через пять минут разговора Скалли чувствовала: еще одно слово, и она н
абросится на партнера с кулаками. Будет бить, драть ногтями, кусать Ч лиш
ь бы стереть эту многозначительную ухмылку с его лица. Разумеется, он был
бы последним, кому она рассказала бы об этом своем желании. Или хотя бы дал
а понять, что оно возникло.
Ч …всего этого недостаточно, чтобы начать расследование! Ч странно, чт
о приходится объяснять это специальному агенту Фоксу Малдеру! А он сидит
и Ч такое ощущение, что с интересом наблюдает за ходом психологическог
о опыта, скотина. Пиджак на спинке стула, рукава рубашки закатаны, рука неб
режно играет карандашом… Ему не надо изображать спокойную уверенность
Ч она у него в крови. И проклятая увлеченность делом, погруженность в про
блему по уши. И, вообще, прекрати делать из меня дуру!
Ч Замечательно, Скалли. Мы с тобой разошлись во мнениях. Не в первый раз и,
уверен, не в последний.
Он явно удовлетворен ходом опыта.
Ч Если бы у нас были доказательства, мы бы…
Ч Что такое научный подход? Вот, теперь он проанализирует результаты пс
ихоэкзерсисов Ч и все равно останется при своем мнении!
Ч Стоит тебе задаться нелепым вопросом Ч и ты уже на полпути к научному
открытию…
И в этом весь он Ч никакой связи с темой разговора. Как же мне убедить его?!
Кстати Ч на столе журнал с очередной «желтой» сенсацией.
Ч Чем отличается это похищение от дешевой сенсации про… Ч как там в жур
нале? Ч …про столетнюю женщину, родившую ящерицу?
Получил?
Ч Тем, что ящерица появилась на свет далеко от озера Окабоджи.
Ч Ока… Как там?
Ч …боджи. 0-ка-бо-джи.
Ч И как я должна реагировать на это название?
Ч Положительно Ч если любишь ловить форель. И щелкать НЛО.
Есть ли в этом мире хоть что-нибудь, о чем не хранились бы в гигантской сва
лке под названном «память Малдера» хотя бы обрывочные сведения? А этот н
евозможный тип уже встает, гасит верхний свет, включает диапроектор… Уди
вительно, как много можно, при желании, разместить в конуре неотапливаем
ого подвала ФБР.
Ч Что значит Ч «щелкать»? Ч спросила, не очень-то ожидая ответа.
Так и есть Ч на стене уже привычное размытое изображение чего-то дисков
идно-зуб-чатого, зависшего над деревьями.
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я