https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/dlya_dachi/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Тебе о ней много знать не нужно, Ч продолжал первый. Ч Вы с ней видели
сь только один раз, на курсах в Лондоне. Ваш шеф, сэр Майкл Фьорини, приглаш
ал на стажировку сотрудников из всех своих офисов. Ты тогда работал в Жен
еве.
Ч Да я помню! Ч возразил второй с досадой. Ч Почему у сэра такая странна
я фамилия? Итальянец?
Ч Итальянец. Титул купил. Все отели над ним смеются, но уважают. Он славны
й старикан.
Ч Почему мне о нем не говорили?
Первый усмехнулся, повернул в зажигании ключ и несколько секунд послуша
л, как надсадно, словно из последних сил, стучит мотор.
Ч Успеется, Ч сказал он наконец. Ч Поехали. У нас еще несколько точек.
Когда Надежда, переждав на перекрестке «красный», поворачивала налево, «
жигуль» вырулил из подворотни, помигал какому-то не в меру резвому джиги
ту, чтобы пропустил его, и покатил в другую сторону.

* * *

Ч Поэтому я от тебя и ухожу! Ч прокричала жена и очень громко стукнула п
о столу белой чашкой с красным сердцем и надписью «Я люблю Калифорнию».
У Дэна болела голова. Так сильно, как будто лопнули височные кости, и все, ч
то было внутри и называлось его мозгами, вывалилось наружу. И теперь оно ж
арится на бешеном калифорнийском солнце, и скоро изжарится совсем.
Ч Зачем мы тогда сюда приехали? Ч спросил он. Ч Ты же так хотела в Калиф
орнию! И у нас отпуск…
Ч Затем, что я не хотела говорить об этом дома, где так много того, что мне
дорого, Ч отчеканила жена.
Потом она подумала и достала из объемистой сумки книжицу, сверкнувшую гл
янцевой обложкой прямо ему в глаза. Он чуть не застонал.
Ч Вот тут написано, что расставаться следует быстро и ни о чем не сожалет
ь. Ч Она ловко и привычно пролистала тонкие страницы, нашла нужную и пров
озгласила:
Ч «Расставайтесь легко и по первой необходимости! Расставайтесь дома и
на работе! Расставайтесь в офисах и на вечеринках! Но если ваша связь была
слишком долгой, лучше расставаться на нейтральной территории. Там у пок
инутого вами человека меньше шансов закатить скандал и окончательно ис
портить ваш день!»
Дэн Уолш вытаращил глаза. Даже голова перестала болеть.
Ч Ты бросаешь меня.., по инструкции?!
Ч А что?! Ч спросила жена воинственно. Ч Это очень хорошая инструкция, и
без нее я бы, может, и не решилась! И превратила бы свою жизнь в ад.
Он подумал немного.
Ч А мою?
Жена уже читала свою книгу в глянцевой обложке Ч всерьез читала, даже с у
поением, и подняла на него глаза не сразу.
Ч Прости, не поняла?
Ч Мою жизнь ты не превратила в ад?
Она бережно закрыла томик, заложив палец на нужной странице. Черт бы ее по
драл с ее психологическими книгами! Должно быть, в муниципальной школе г
орода Топеки, где она училась, Библию читали с меньшим усердием!
Ч Дэн, Ч сказала она с чувством. Ч Твоя жизнь и так ад. Я просто не хочу в
этом участвовать, вот и все! Мне тридцать семь лет, я делаю карьеру и плано
мерно иду к цели. У меня впереди долгая интересная дорога! А ты? Кто ты? Ты пр
осто неудачник!
Ч Я?!
Ч Именно ты, Дэн, Ч произнесла она с сожалением и остановила проходящую
мимо официантку:
Ч Кофе без кофеина, сахару не нужно, молоко и горячую воду отдельно, пожа
луйста. Кофе налейте в большую кружку, но только до половины, я не пью слиш
ком крепкий. Я сама разбавлю его водой до нужной консистенции.
Официантка кивала, улыбалась, потом отошла на безопасное расстояние и сд
елала неприличный жест, с таким расчетом, чтобы Дэн видел, а его жена нет. Н
а официантской груди фартучек стоял колом, распираемый силиконом.
Должно быть, мексиканка. Они все, перебравшись в Штаты, первым делом встав
ляют себе дешевые имплантаты.
Ч Ты постоянно в разъездах, Дэн Уолш! Госслужба не принесла тебе никаких
дивидендов, кроме расстроенной психики и рухнувшей личной жизни.
Ч Я полковник федеральной службы безопасности, и мне всего тридцать де
вять.
Ч О'кей. Я знаю. Лет через десять ты станешь генералом и поведешь ни в чем н
е повинных американцев убивать ни в чем не повинных сербов в Ираке!
Ч Сербы в Сербии, Ч поправил ее Дэн Уолш неизвестно зачем. Ч В Ираке ира
кцы. Ни в чем не повинные американцы здесь, дома.
Ч О'кей. Ч Она подняла правую руку, словно собиралась на чем-нибудь покл
ясться. Ч В этих вопросах ты разбираешься лучше, чем я. Признаю.
Ч В каких вопросах?!
Ч В своих профессиональных, Дэнни, в профессиональных! Это единственно
е, в чем ты вообще разбираешься! Единственное, что привлекает тебя в жизни,
Ч это Иран, Саддам, Фидель и несчастные сербы, против которых ополчился
весь мир. Это очень благородно, Дэнни, но великая Америка строится не толь
ко на внешней политике. Великая Америка Ч это великие ценности.
Ч Я как раз охраняю одну из таких великих американских ценностей, Ч про
бормотал Дэн Уолш. Ч Президента. И моя работа не имеет никакого отношени
я ни к сербам, ни к Саддаму!..
Но жене трудно было объяснить, что внешняя политика Штатов и федеральная
служба охраны, в которой работает он, не имеют друг к другу никакого отнош
ения. Она никогда этого не понимала, или понимала как-то по-своему и с горд
остью говорила на вечеринках-барбекю, что ее муж работает на «безопасно
сть страны».
Он с ней не спорил. Он никогда не спорил Ч зачем? Вначале он был сильно в не
е влюблен, и ему нравилось, что она им гордится, а потом объяснять стало ка
к-то глупо Ч не дура же она на самом деле, чтобы в сотый раз повторять ей од
но и то же!
Жена опять энергично вскинула руку. Откуда у нее взялись эти дурацкие же
сты, как у Дуче во время митингов в Риме?! Или в ее книжке сказано, что такие
жесты при расставании отвлекают внимание покинутого и мешают ему закат
ить скандал и окончательно испортить ваш день?!
Попросить, что ли, виски?! Или здесь не подают? И после порции «Дикого индюк
а» немедленно захочется курить, а курить запрещено везде.
Милостивый боже, как болит голова! Это оттого, что меня бросает жена. Вот-в
от бросит. А я не хочу! Не хочу!.. Мне придется все начинать сначала, а это дол
го, утомительно и неизвестно чем закончится! Кроме того, шеф не слишком жа
лует офицеров «с проблемами», а у меня, кажется, проблемы, да еще какие!..
Ч В число великих американских ценностей, Ч продолжала жена, дучевски
ми жестами обрубая каждое слово, Ч входит не только верность долгу, доро
гой! В число таких ценностей входит еще и верность семье! Мы служим не толь
ко Америке, но также господу и семье! А ты, Дэнни? Кому служишь ты?!
Дэн Уолш, профессионал до мозга костей, терпеть не мог таких разговоров. О
н никогда не «служил господу, Америке и семье». Он просто работал так, как
считал нужным, и работа была его жизнью.
Ч Я ничего не понимаю в таких вещах, Ч сказал он и отпил чуть теплого гад
кого калифорнийского кофе. Ч Прости. Но ведь ты.., любила меня. Что-то случ
илось?..
Ч Конечно, случилось! Ч энергично воскликнула она.
Ч Ты.., нашла мне достойную замену?
Ч Дэнни, я каждое воскресенье хожу в церковь! И у алтаря перед лицом госп
ода я поклялась оставаться тебе верной женой. Именно такой я и остаюсь! И т
вои подозрения оскорбительны для меня.
Ч Прости, Ч покаялся полковник Уолш. Ч Я не должен был так говорить. Но
тогда в чем дело? Мы прожили вместе восемь лет, и ты, кажется, была довольна

Ч Это ты был доволен! Ч крикнула она, и на глазах у нее показались слезы,
и вдруг на одну минуту вернулась та самая студентка из Йелля, в которую он
влюбился, казалось, на всю жизнь.
Она смешно говорила, стеснялась своей дремучей провинциальности и все в
ремя училась. У него почти не было денег, Ч родители тогда как раз находи
лись с ним в состоянии «холодной войны», а крохотной стипендии не хватал
о даже на квартиру. Его машина, столетний «Додж», подаренный ему владельц
ем магазина подержанных автомобилей за то, что он все лето мыл машины и ка
тал потенциальных клиентов, заводилась только с третьей попытки, трясла
сь, гремела и изрыгала клубы синего дыма. И вот на этом «Додже» он первый р
аз повез ее в кино, а потом в немыслимую закусочную на окраине, и им было оч
ень весело и интересно вдвоем, и «Додж», который прожил с ними долгую и сча
стливую жизнь, немедленно получил имя «Грязный Гарри», и это тоже их очен
ь веселило!..
Дэн Уолш, завидев слезы своей жены, моментально пересел на ее сторону, обн
ял и прижал к себе.
Она уткнулась горячим маленьким лицом ему в футболку и зарыдала еще горш
е.
Ч Ш-ш-ш, Ч сказал он нежно и покачал ее из стороны в сторону. Ч Бедная мо
я! Не плачь, не плачь, маленькая!..
Ч Я давно уже не маленькая, Дэн, Ч грустно сообщила она и его рукавом выт
ерла глаза. Ч Я была маленькой, когда мы познакомились. И я тогда не поним
ала, какая ужасная жизнь ожидает меня…
Он потерся щекой о ее волосы, такие знакомые, так приятно и вкусно пахнущи
е французскими духами, которые он привез ей из Парижа. Она никуда не выезж
ала дальше Майами, а он объездил весь мир и всегда привозил ей маленькие п
одарки. Утром в мотеле она побрызгалась именно французскими духами и рас
сеянно потрепала его по щеке, когда он сделал попытку поцеловать ее не «п
росто так», а с «дальним прицелом».
Утром он еще не знал, что именно она задумала. Даже не догадывался.
Ч Тебя никогда не бывает дома, Ч сказала жена и отвернулась к окну, долж
но быть, чтобы он не видел ее лица. Ч А когда ты есть, ты все время занят. Даж
е во время уик-энда тебе звонят на сотовый, и ты разговариваешь по нему!
Ч Я не могу не разговаривать, это может быть важно…
Ч У Эшли муж хирург, и он никогда не отвечает на звонки, если ему звонят в в
ыходные, Ч ожесточенно продолжала жена. Ч Никогда! Он ценит возможност
ь побыть со своей семьей, и для него это важнее, чем любая работа! И дом! Ты в
идел, какой у них дом?
Ч Видел, Ч согласился Дэн Уолш. Ч У меня никогда не будет такого.
Ч Вот именно! Ч Тут она взглянула на него, и он понял, что той девчонки, ко
торая каталась с ним на «грязном Гарри» и ела дешевую китайскую лапшу, уж
е давно нет и, наверное, больше никогда не будет. Ч А если бы ты перешел кон
сультантом в частную фирму, например.., например.., да в какую угодно фирму, т
ы давно был бы миллионером!.
Ч Не уверен.
Ч Дэн, ты блестящий профессионал, и все об этом знают! У тебя куча наград, и
в прошлом году тебя даже приглашали читать лекции по безопасности!..
Ч Приглашали, Ч согласился Дэн Уолш. Ч Но это не значит, что я потенциал
ьный миллионер! И.., я не понял. Нам не хватает денег? Или я пропустил что-то в
ажное?
Ч Мне не хватает тебя! Ч крикнула она и опять сделала энергическое движ
ение. Ч Уже давно не хватает, Дэн!
Он пожал плечами и посмотрел поверх ее волос на залитую яростным калифор
нийским солнцем улицу.
Он терпеть не мог калифорнийское солнце, калифорнийское шампанское и ка
лифорнийских красавиц.
Ч У меня такая работа, и я плохо себе представляю, что она может быть друг
ой.
Ч Вот именно, Дэн! Ч с горечью сказала его жена. Ч Вот именно! Ты не предс
тавляешь себя без этой чертовой работы, а я не представляю, что должна про
жить жизнь соломенной вдовой!
Ч Чушь! Ч вдруг вспылил он. Ч Я не подводник и не полярник. Я не пропадаю
по три месяца в рейде или на Северном полюсе. Шеф не бывает в командировка
х по полгода, а мы ездим, только когда ездит он!
Ч О'кей, Ч согласилась жена. Ч В прошлый уик-энд ты был в Париже, хотя нас
приглашали Сикорски, и все были там парами, а я, как всегда, одна!
Ч Но я прилетел, и у меня было несколько дней…
Ч А у меня-то их не было, Дэнни! Я должна быть на службе всю неделю, и только
уик-энд я могу посвятить семье.
Ч Семье Ч это значит мне? Ч уточнил Дэн Уолш. Ч Или у тебя в семье есть к
то-то еще и я просто об этом не осведомлен?
Это было не совсем по правилам, не совсем по-честному и не совсем в духе «х
ороших парней», но ребенок всегда был больным вопросом.
Он хотел детей, а она решительно отказывалась. Сейчас женщина рожает в со
рок пять первого и в сорок восемь второго, и это позволяет ей вырастить по
лноценных детей, целиком посвятив себя их воспитанию, потому что карьера
уже сделана, пенсия накоплена, домик куплен и открыты специальные «унив
ерситетские счета» для каждого из планируемых потенциальных наследник
ов и отдельный счет для оплаты услуг «большой мамочки» Ч няньки, котора
я будет с ними сидеть.
Только так, и больше никак.
Ч Я была права, когда говорила тебе, что мы еще не готовы к детям, Ч конст
атировала жена. Ч Мы даже свои отношения не смогли наладить, а дети во мн
ого раз усложнили бы наше положение.
Ч Может, мы не станем усложнять дальше? Ч спросил Дэн и потрогал рукой в
исок, то самое место, из которого вылезали белые кости и черное месиво, быв
шее с утра его мозгом. Ч Может, нам стоит попробовать все наладить?
Он хотел было прибавить что-то из фильма, вроде «Дай мне еще один шанс» ил
и «Видит бог, я не могу без тебя», но не стал.
Какой еще шанс? Нет никакого шанса!
Они или будут вместе и дальше, или не будут. И никаких иллюзий.
«Грязный Гарри», шелковая ночная сорочка, купленная на все сэкономленны
е за год деньги ей на Рождество, ветер дальних странствий Ч они много езд
или, и все по самым дешевым мотелям, Ч секс на старом одеяле в проржавевш
ем кузове их старикана, огромные голубые звезды на утреннем небе, и еще то
, как она бежала к нему навстречу, когда он прилетал из командировок, Ч он
а тогда еще приезжала его встречать, добившись пропуска на военную базу,
Ч все это осталось позади и никогда не вернется, и об этом можно сожалеть
сколько угодно!..
Вернуть Ч никогда.
Ч Нет, Дэнни, Ч грустно сказала жена. Ч Ничего нельзя наладить. У тебя б
удет следующая командировка, а у Бобби и Надин очередная вечеринка, и я оп
ять пойду на нее одна. А потом Сикорски купят дом, как у Эшли, а мы…
Ч У нас отличный дом, Ч бросил он с раздражением. Ч Ну зачем нам какой-т
о другой?! Или вместо двенадцати комнат ты хочешь тридцать шесть?
1 2 3 4 5 6


А-П

П-Я