https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/dlya_dachi/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кэти стояла на условленном месте. Пришла первой, надо же. Она помахала мне рукой, встав на цыпочки, будто её можно не заметить. Кэти всегда похожа на яркий огонёк в этой вечной ночи. Семнадцать лет, прекрасный рост, золотые волосы и невероятно стройная фигура, продукт хорошей наследственности и железной воли. Сегодня её исключительные достоинства подчёркивали клетчатая блузка, мини-юбка, белые пластиковые ботфорты и такой же берет, непонятным чудом удерживающийся на затылке. Кэти никогда не повторяется — с тех пор, как Сьюзи Дробовик, мой старый партнёр по противозаконной деятельности, познакомила её со знаменитым старым сериалом «Мстители». Кэти клюнула меня в щёку и широко улыбнулась. Такую улыбку следует называть обаятельной, если я правильно понимаю. А понимать неправильно мне нельзя.— И куда же мы идём? — спросил я кротко. — Что-то модное и дорогое, без сомнения… Как насчёт ресторана «Алиса»? Там есть все. Или вот «Чудесный муравейник»: что угодно в шоколаде! Нет? Ты изменилась!.. Ещё есть новое место за углом, «Слава Елизаветы».— Это небось что-то старушачье, — подозрительно предположила Кэти.— Заведение специализируется на не самых ортодоксальных блюдах, относящихся к царствованию Елизаветы Первой. Например, альбатрос: считается рыбой, и потому его можно есть в постные дни…— Рыба!.. С клювом и перьями?!— Почему бы и нет? Если Европейское сообщество считает морковь фруктом, так как испанцы делают из неё варенье, почему бы альбатросу не быть рыбой? Англичане елизаветинской эпохи ели и ежей, когда не использовали их в качестве щёток для волос, а ещё молочных кроликов, варварски оторванных от материнской груди…— Спасибо, как-нибудь в другой раз… Но я уже решила!— Так быстро? Кто бы мог подумать!— К Рику, в «Кафе Имажинер»! Там все готовят только из вымерших или воображаемых животных. В «Найт тайме», в светской хронике, на прошлой неделе об этом писали! Туда не так легко попасть, но тебя ведь пускают повсюду, правда?— Если бы, — вздохнул я. — Нам туда, моя привередливая куколка.Пока мы шли по улице, Кэти жизнерадостно болтала о пустяках, повиснув у меня на руке. Что же это за новости, если ей приходится приберегать их на потом в надежде, что изысканный обед смягчит тяжкий удар? Я незаметно вздохнул и ощупал булавку из рога единорога, всегда воткнутую в лацкан моего пальто. Незаменимая вещь, с ней можно не бояться никакого яда.В «Кафе Имажинер» мы вошли через простую зелёную дверь под скромной вывеской. Реклама здесь не нужна — к Рику народ валом валит. Дверь прикрыта специальными заклинаниями и пропускает только знаменитостей, близких друзей хозяина и тех, у кого заказан столик. Я прикоснулся к двери; она немедленно открылась. Кэти посмотрела на меня с явным уважением. Переступив порог, мы оказались на открытом месте посреди джунглей. Под ногами песок, а вокруг стеной стоит высокий дождевой лес, с веток деревьев свисают толстые лианы. Вокруг царил полумрак, и в густых тенях за ближайшими деревьями уже ничего не было видно. Горячий, сухой и неподвижный воздух наполняли уханье, вой и тявканье таинственных тварей, иногда прерываемые могучим рыком и отчаянным визгом. Совсем как в настоящих джунглях. Впрочем, кто сказал, что они фальшивые? Мы же на Тёмной Стороне.(Как я слышал, ни одно животное никогда не пыталось выйти из этих джунглей. Они явно боятся, что их съедят.)Непринуждённо болтая, мы с Кэти миновали длинную очередь ожидающих свободного столика. Некоторые недовольно роптали — до тех пор, пока кто-нибудь не разъяснял им, кто я. Моё имя разносилось вдоль очереди, как шелест листьев — или как проклятие, произнесённое шёпотом. Я остановился лицом к лицу с метрдотелем. «Даже и не думай начинать», — сказал я ему взглядом. Метрдотель был толстым и каким-то линялым коротышкой, упакованным в смокинг, слишком для него роскошный. Судя по выражению лица, он страдал запором не меньше недели. Ах, как ему хотелось позвать вышибал и отправить меня куда подальше самой короткой дорогой! К несчастью, рядом был хозяин. Очередь возмущённо зашипела, видя, что мне и в самом деле оказывают предпочтение. Рик не признавал рукопожатий и ограничился кивком. Моей спутнице он даже улыбнулся — ей улыбались все. На нём был ослепительно белый смокинг, поразительно контрастировавший с грубым, изрезанным глубокими морщинами лицом. В углу рта висела вечная сигарета: в его кафе никто никогда и не мечтал о зале для некурящих.— Откуда ты знаешь, когда я приду в гости? — спросил я с искренним любопытством.Рик скупо улыбнулся:— Входит в стоимость обслуживания. К тому же на Тёмной Стороне сюрпризы — роскошь не по средствам. Легко могут расстроить бизнес.— Это Кэти, мой секретарь.— Как скажешь, Джон.— Нет, это действительно мой секретарь.— Что ж, ты всегда питал слабость к малолеткам.— Столик на двоих, пожалуйста. А то ведь я могу помять твой прекрасный новый костюм.— Ну разумеется, Джон. Здесь для тебя всегда найдётся место.— Это почему? — навострила уши Кэти.Она обожает истории, а ещё больше — слухи. Кроме того, она считает свою бестактность неотразимой; я так и не собрался с духом разочаровать её.— Джон как-то раз оказал мне услугу, — объяснил Рик. — Однажды при подозрительных обстоятельствах исчез некий полуфабрикат. Джон помог его разыскать. Это оказался снарк, который превратился в буджума и выдавал себя за клиента. Стоит только подумать, что все знаешь о здешних местах, и слегка расслабиться, как новый урок не заставит себя ждать.— Как вы оказались на Тёмной Стороне? — спросила Кэти.— Я хотел жить в стране прекрасных закатов, — улыбнулся Рик.— Но здесь всегда ночь!..— Меня ввели в заблуждение.Кэти с подозрением поглядела на нас обоих по очереди, подозревая семейную шутку, но сочла за благо промолчать. Рик проводил нас к единственному свободному столику на другой стороне лесной поляны. Народ на нашем пути опускал головы в тарелки и отводил глаза. Не обращая более на меня внимания, Рик подвинул стул для Кэти. Что ж, молодость и красота всегда имеют преимущества. На снежно-белой скатерти блестели безупречные столовые приборы, солонка и перечница были произведениями искусства, а обширное рукописное меню приходилось держать двумя руками, убедившись, что у нас всё в порядке, хозяин решил, что в нём нуждаются где-то ещё, и немедленно удалился. Рику не свойственно надоедать посетителям. Здесь можно обедать месяцами, и он ни разу не попадётся вам на глаза. Это его стиль.Кэти шаловливо глянула на меня поверх громоздкого меню:— Столик по требованию у Рика! Официально заявляю, что я восхищена!— Не бери в голову, душенька. Прежде чем мы уйдём отсюда, мне ещё придётся оплатить счёт. Рик, конечно, помнит добро, но не до такой степени…При каждом столике стояла высокая резная вешалка красного дерева, поскольку клиенты не любили упускать свои вещи из виду, чтоб до них не дотянулись враги. Паранойя — образ жизни Тёмной Стороны, и отнюдь не без причин. Я повесил своё пальто, но раньше незаметно вытащил из лацкана костяную булавку. Я не разглашаю моих маленьких секретов. Таинственность укрепляет репутацию.Небрежным движением Кэти забросила берет на верхушку вешалки. Я смотрел с завистью: у меня так не получится.Некоторое время мы торжественно изучали меню. Посетители за соседними столиками украдкой бросали на меня взгляды, когда им казалось, что я не смотрю. Одни исподтишка крестились, другие делали сатанинские знаки против меня. Мне страшно хотелось вскочить и показать им, например, козу, но я себя пересилил.Оторвавшись от меню, Кэти присвистнула:— Это исключительно серьёзный список, Джон. Откуда он берет такие вещи?— Заведение Рика — совершенно особенное, Кэти. Насколько мне известно, только здесь подают блюда из вымышленных существ. Такого нигде и никогда больше не было. Я как-то спрашивал, где он берет припасы, но узнал только, что у него «есть источники». Насколько я понимаю, самую редкую дичь ему добывают профессиональные охотники. Лицензиями и способом охоты он не интересуется, единственное требование: не поставлять добычу в живом виде. Вот найти и удержать хорошего шеф-повара, мне кажется, труднее. Такого, кто будет, например, с завязанными глазами готовить суп из глаз Медузы Горгоны. А кому нужен повар, впадающий в истерику при виде мышей Мёбиуса, которые фаршируют себя сами?Подошёл официант и взглянул на нас сверху вниз. Гигантский пингвин с усиками шнурком и надменным видом. Посмотрев на наши меню, он сухо произнёс на одном дыхании:— Осьминог сбежал, но мы рассчитываем поймать его в ближайшем будущем. Не спрашивайте хамелеона, мы не можем его найти. Можем предложить эскалоп из длинной свиньи Человечина; термин полинезийского происхождения.

: один из вчерашних клиентов не расплатился по счёту.Кэти поёжилась:— Он так шутит?— Сомневаюсь. У пингвинов чувство юмора не развито.— Примат-шовинист! — прошипел официант. Мы сделали вид, что не расслышали.— А где здесь кухня? — спросила меня Кэти, оглядываясь.— Рик никому не говорит. Подозреваю, одной экскурсии на местную кухню достаточно, чтобы никогда уже сюда не возвращаться…— А ты не купил ничего для меня на последнем аукционе? — Кэти переменила тему с непринуждённостью, свойственной подросткам.— Нет, к сожалению. Да и не было там ничего подходящего. Надеюсь, в другой раз… А как твоя мама? — спросил я. Пусть знает, что другие тоже умеют уходить от разговора.— Замечательно! — Кэти старательно уткнулась носом в меню. — Сегодня она ещё богаче, чем вчера Предложила мне маленькую, но перспективную должность в своей фирме — если мне придёт в голову вернуться. А я не хочу. Вообще нам полезно быть подальше друг от друга. Если между нами парочка часовых поясов, даже вежливость даётся без труда. А ты сам разузнал что-нибудь о своей матери?Тут настала моя очередь уставиться в меню.— Нет. Те, кому что-то известно, не хотят даже разговаривать. А из её личных знакомых немногие остались в живых. Есть, конечно, Косматый Питер, но ведь он давно выжил из ума… После смерти отца не осталось ничего — даже фотографий. Похоже, он все сжёг — когда узнал, кто она такая.— Ты её помнишь хоть немножко?— Нет, ничего не помню. Даже голоса, хотя и должен бы: мне к тому времени исполнилось четыре. Не сделала ли она что-нибудь с моей памятью, прежде чем исчезнуть? А может, это отец… И спросить некого.Мы помолчали.— Ты по-прежнему встречаешься с этим музыкантом, Лео Морном?Кэти содрогнулась:— С этой скотиной?! Я его давно бросила. Заходит от скуки и думает, что осчастливил. Самовлюблённый болван! Так со мной обращаться я никому не позволю! Да и группа его никуда не годится. Готический панк, надо же! Но в постели он хорош, не могу не признать…— Ну-ну. Лучше скажи, ты думаешь возвращаться домой? В реальный мир, к настоящей жизни?— Нет. А зачем? Или я тебе надоела?— Ты же знаешь, что нет. Но ведь ты родилась не здесь, ты не связана с Тёмной Стороной никакими узами. В отличие от большинства из нас, ты можешь убраться из этой мистической выгребной ямы в любой момент. Почему бы не осесть в благополучном районе Лондона, где тебя не пытаются убить на каждом шагу?— Я никуда отсюда не уеду. — Кэти положила меню на стол и глянула мне в глаза. — Мне здесь нравится! Большую часть жизни я не знала, как вписаться в этот здоровый, нормальный и благополучный мир. Тёмная Сторона, она… не мёртвая! Здесь всё движется. Бесконечная вечеринка, где не смолкает музыка и нет недостатка в чём угодно. И в ком угодно. Я здесь дома, Джон. Я всегда искала для себя что-нибудь вроде Тёмной Стороны, и теперь я на своём месте. — Кэти улыбнулась до ушей. — Наверное, я ночной человек!— Я просто… беспокоюсь о тебе, — улыбнулся я в ответ.— А я боюсь за тебя, Джон! И по вполне серьёзным причинам!— Ты готова наконец рассказать, зачем мы устроили этот весьма дорогой обед?Помолчав, Кэти глубоко вздохнула. Очень серьёзно глядя мне в глаза, она объявила:— Я хочу участвовать в очередном твоём деле в качестве равноправного партнёра Я уже просила, но ты каждый раз отказываешь.— Ты ещё не готова, Кэти. — Я изо всех сил старался говорить спокойно и убедительно. — Когда-то я спас тебя от дома, который пытался тебя съесть. С тех пор ты многому научилась. Но даже сейчас ты не принимаешь Тёмную Сторону достаточно всерьёз. Ты пока не можешь противостоять опасностям, какие встречаются по ходу реального дела. Есть твари, которые тебя сожрут — тело и душу заодно — и не поперхнутся. Тебя не трогают только из-за меня. Моя репутация — вот твоя защита. Но за тебя могут взяться, чтобы надавить на меня. Или отвлечь…— Я вполне могу постоять за себя! — негодующе заявила Кэти.— Пожалуй. Ты ходишь по притонам, куда я сам носа бы не сунул без группы поддержки, но этого мало. Ты пока не можешь распознать слежку или пресечь попытку манипуляции.— Я нашла Лео Морна!— Кэти, про Лео Морна всем хорошо известно. Я говорю о серьёзных игроках, о Могущественных и Владыках. Они любят позабавиться… А убивать тебе случалось? Насколько мне известно, нет. Будем работать вместе, рано или поздно тебе придётся — чтобы спастись самой или спасти меня. Ты уверена, что сможешь? Только честно?..— Не знаю…— Ну разумеется! Никто не знает, пока не пробьёт час И такое никогда не проходит бесследно, будто убиваешь что-то в себе. Я хочу, чтобы тебя это миновало, насколько возможно. А пока тебе нельзя работать со мной на равных — слишком опасно. Ты не можешь знать…Здесь нас прервали: из невидимой кухни вырвалась лавина леммингов. Пушистой волной грызуны разлились по полянке. Посетители подобрали ноги, женщины завизжали. Лемминги начали карабкаться по ножкам стульев, некоторые влезали на нижние ветви деревьев и планировали оттуда во все стороны. Кэти подбадривала их:— Смотри, вот это парашютист! А этот на дельтаплане! Давай, давай, малыш!Через пару мгновений всё кончилось. Грызуны с писком растворились в окружающих джунглях; никто их не преследовал. Лемминги здесь — дежурное блюдо (фаршированные саранчой, очень хороши под лимонным соусом), поскольку размножаются, не думая о завтрашнем дне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я