https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/komplektom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На увеличенной фотографии из альбома начальника полиции были отчетливо видны два дефекта – щербинка на лапе и причудливо выщербленная спина. Если бы это была просто копия известного экспоната, дефекты конечно же отсутствовали бы.– Твоя цена? – с деланным равнодушием осведомился англичанин.– Пятьдесят.– Знаешь что, – Слейд вернул фигурку арабу, – поищи-ка покупателя в другом месте.– Тридцать фунтов, сэр! Это настоящая редкость… Слейд задумался.– Что ж… Пожалуй, беру. А еще что-нибудь у тебя есть?– Это не я продаю, сэр. Приятель моего брата. Из ваших тридцати фунтов двадцать ему и по пять нам с братом.– Понятно. Сведешь меня с этим приятелем – получишь приличные комиссионные.– А… Сколько, сэр?– Зависит от того, что он предложит и что я куплю. Двадцать процентов от суммы сделки тебя устроит?– Двадцать пять, сэр. Вы останетесь довольны – у него много подлинных вещиц.– Ладно, пусть будет двадцать пять. Но не тяни – скоро я возвращаюсь в Лондон.Повеселевший парень ушел. Слейд выждал с минуту, взглянул на телефон, но звонить не стал. Выглянул в коридор – никого. Он постучал в дверь номера Боннета и Приста.– Джентльмены, есть работа. Тот араб, что обслуживает наш этаж в нынешнюю смену. Я должен знать о каждом его шаге с этой минуты.В отеле, расположенном через улицу, полковник Лысенко прокручивал запись диалога Слейда с коридорным. Несмотря на то что ему было неведомо, какую именно вещь купил Джек Слейд, он не сомневался: англичанин вступает в горячую зону. 16 –… И в задней комнате этой самой лавки наш коридорный разговаривал с арабом по имени Авад аль-Кабир, – докладывал Боннет Слейду. – Во всяком случае, так он его называл – то Авад, то господин аль-Кабир. Содержание разговора целиком зафиксировать не удалось, но фрагменты имеются. Аль-Кабир подробно расспрашивал о вас – видимо, опасался полицейской ловушки. Коридорный уверял его, что вы купите все и достаточно дорого. Сейчас за аль-Кабиром следит Прист.– Но кто такой аль-Кабир? – пробормотал Слейд. – Посредник или бандит?– Несущественно, мистер Слейд, – заметил Боннет. – Так или иначе, необходимо убедить аль-Кабира доставить вам все экспонаты…Раздался робкий стук в дверь.– В ванную, – шепнул Слейд Боннету. Затем он прошел в прихожую и открыл.– А, это ты, – громко сказал он, увидев коридорного. – Проходи.– Сэр, я встречался с тем человеком… Он согласился.– На что?– Показать вам свои древности, поговорить о цене… Но он боится…– Меня?– Нет, не вас. Боится полиции. Вы же понимаете, по закону все археологические находки принадлежат государству. Бизнес того человека не совсем легальный… Как, впрочем, и ваш, сэр. – Парень ухмыльнулся.– Поосторожнее! – предостерег Слейд. – Я честный коллекционер, а не жулик. Где состоится встреча?– За городом, у заброшенных каменоломен, в полночь. Я поеду с вами, покажу.– Имей в виду и друга своего предупреди: денег у меня с собой не будет, так что без глупостей. Если договоримся, рассчитаемся потом, на моих условиях.– Я понял, сэр.– Иди. Жду в одиннадцать.Едва за коридорным закрылась дверь, из ванной появился Боннет.– Все слышал? – обратился к нему Слейд.– Да.– Жаль, нельзя заранее взглянуть на эти каменоломни. Тут их слишком много.– Ничего, сориентируемся.– Вернется Прист, передай ему: я пойду чистым, вы прикрываете меня с оружием. Сигнал – двойная вспышка фар. Если случайно пристрелите аль-Кабира, я уже намеренно застрелю вас…– Надеюсь, до стрельбы не дойдет, – хмыкнул Боннет. – А вообще-то… Пистолеты, которые мы получили от ребят в местной резидентуре, не опробованы. Можно и промахнуться.Продемонстрировав белозубую улыбку, Слейд выпроводил Боннета за дверь.* * *Перед полковником Лысенко встала нелегкая задача. Что делать – следовать за «мицубиси» англичанина, рискуя быть обнаруженным? Или ждать возвращения сотрудников Интеллидженс Сервис в отель? Но они могут не вернуться, сразу двинут в аэропорт. А если и вернутся – как узнать, у них ли стилет? К тому же душной ночью Слейд едва ли наденет пиджак. Впрочем, имелся один вариант: установить в «мицубиси» дополнительный микрофон. Стоит ли рисковать? Лысенко не решился лезть в машину на стоянке в аэропорту; еще опаснее делать это у подъезда отеля «Луксор», где полковника, не ровен час, засекут англичане.Лысенко так ничего и не решил. В двадцать три ноль семь в «мицубиси» сели Джек Слейд и коридорный. Машина отъехала от тротуара. За ней устремился автомобиль Боннета и Приста.Полковник Лысенко пробурчал под нос что-то вроде «да будь оно все неладно», выбежал на улицу и прыгнул за руль «вольво». Он ехал в соответствии с сигналами радиомаячка. Пока англичане петляли по городу, прятаться от них на соседних улицах было несложно, но, когда «мицубиси» вылетела на прямую, как стрела, автостраду, возникли проблемы. Впрочем, с теми же проблемами столкнулись Прист и Боннет. Они погасили фары. Аналогичным образом поступил и Лысенко.Вскоре «мицубиси» повернула направо и затерялась среди скальных надолбов. Боннету и Присту пришлось туго, полковнику с его маяком было полегче.Таким образом за «мицубиси», подъехавшей к джипу на открытой площадке, наблюдали с двух сторон: Боннет и Прист с севера, Лысенко с юга. Но полковник выбрал не очень удачный пункт для наблюдения: он находился слишком далеко от места событий, поэтому не слышал ни слова.Слейд и коридорный выбрались из машины, пересели в джип. Аль-Кабир (он приехал один) молча рассматривал англичанина при свете фонаря, лежавшего на приборной доске.– Представляю вам господина аль-Кабира, сэр, – нарушил тишину коридорный. – Авад, это мистер Слейд.– Он говорит по-арабски? – прохрипел аль-Кабир.– Да, – подтвердил юнец.– Ну, тогда иди, посиди в его машине. Парень спрыгнул на песок, затем уселся на заднем сиденье «мицубиси», не закрывая дверцы.– Меня интересуют произведения древнеегипетского искусства, – начал Слейд.– Знаю.– Я располагаю значительными финансовыми возможностями.– Знаю.– Я хотел бы посмотреть товар.– Знаю.«Испорченная пластинка!» – возмутился про себя Слейд, а вслух сказал:– Так покажите.Аль-Кабир поднял стоявшую у него под ногами сумку и опустил на колени англичанина.Слейд несколько минут рылся в сумке. Да, все это – похищенные из музея экспонаты… Но стилет…Стилета в сумке не оказалось.– Отличные вещицы, – одобрил Слейд. – Я покупаю. Назовите цену за всю сумку.– Пять тысяч фунтов.– Плачу шесть, если принесете еще кое-что столь же примечательное.Аль-Кабир озадаченно взглянул на Слейда.– Больше у меня ничего нет…– Ничего? Вы не лжете?– Клянусь Аллахом! Зачем мне наказывать себя на тысячу фунтов?!– Верно, – согласился англичанин. – А где стилет?Смуглое лицо аль-Кабира побледнело. Кто перед ним? Неужели все-таки полицейский?Слейд протянул руку к приборной доске и дважды мигнул фарами. Несколько секунд спустя из темноты вынырнули Боннет и Прист. Первый приставил ствол пистолета к виску аль-Кабира, второй держал под прицелом перепуганного коридорного.– Ну! – рявкнул Слейд. – Где стилет?!– Клянусь Аллахом… Кто вы?!– Те, кто без колебаний продырявит твой череп, если ты сию же минуту не расскажешь про стилет. Стив, стреляй при счете «три». Один…– Я расскажу! – поспешно выкрикнул аль-Кабир. – Я не виноват… Обещаете сохранить мне жизнь?– Да, – брезгливо обронил Слейд.– Стилет купил один русский… Умоляю, уберите оружие…Слейд подал Боннету знак. Тот отступил на шаг, но ствол по-прежнему был направлен в голову аль-Кабира.– Какой русский? – спросил Слейд. – Внятно!– Этого русского хорошо знают все торговцы. Он часто приезжает в Каир, чтобы покупать редкости. Я ему показывал эту сумку. Он отобрал стилет и еще девять предметов, заплатил за все четыреста фунтов…– Имя русского! В каком отеле он живет?– Клянусь Аллахом…– Тьфу… Особые приметы!– Да, есть, – воодушевился аль-Кабир. – Он такой… Не спутаешь. Здоровый, ростом футов шесть с четвертью. Нос сломан, как у боксера. И главное – на левой руке не хватает фаланг двух пальцев, безымянного и мизинца.– Неплохо, – кивнул Слейд. – Но если врешь…– Клянусь Ал…– Не перебивай. Сейчас мы отвезем тебя в полицию…– Вы же обещали! – взвился аль-Кабир.– Обещали сохранить жизнь, а не отпустить, – уточнил Слейд.– Полиция – это суд… Смерть…– Да? Ну, тогда выбирай. Или едешь с нами в полицию, или застрелим тебя здесь. Пять секунд на раздумье. Стив!– Я еду, – обреченно выдохнул бандит.– Как я признателен! Надо же, из всех вариантов твоего богатого выбора…– А с этим что, мистер Слейд? – спросил Прист, указывая стволом на коридорного.– Тоже в полицию, пусть сами с ним разбираются. – Слейд пересел в «мицубиси» и повернулся к парню. – Ты все слышал, все понял?– Я не преступник, сэр! Я только помогал искать покупателей.– Вот и расскажи это начальнику полиции. Боннет надел на аль-Кабира наручники, отконвоировал его ко второй машине и втолкнул внутрь. Прист устроился за рулем.Караван из трех машин, где третьей была сильно отставшая «вольво» полковника Лысенко, двинулся в обратный путь. Безмолвная сцена, разыгравшаяся перед глазами полковника, не прояснила ситуации. Нашли ли англичане то, что искали?В полицейском управлении Слейд потребовал немедленно известить аль-Расула. Несмотря на глубокую ночь, начальник выехал немедленно, едва услышав, что есть новости об ограблении археологического музея. Слейд ожидал его у камеры-клетки, где понурившись сидели задержанные. Боннет и Прист укатили в отель.Когда аль-Расул прибыл, Слейд торжественно поставил перед ним сумку. Начальник полиции с волнением раскрыл ее.– Поздравляю вас, сэр, – почти продекламировал он. – И благодарю от имени…– Подождите поздравлять, – отмахнулся Слейд. – Здесь не все. Эти господа успели продать десять экспонатов, и среди них – наш.Аль-Расул помрачнел.– Идемте в мой кабинет.В кабинете англичанин поведал начальнику полиции о ночных событиях.– А теперь, – подытожил он, – необходимо разыскать русского со сломанным носом, без двух пальцев на левой руке. Если он еще в Каире, дело упрощается, но если возвратился в Россию…– Вы последуете за ним?– Разумеется.– Если он в России, не разумнее ли связаться с русской полицией через Интерпол?– А вот этого я вас очень попрошу не делать, мистер Расул, – не терпящим возражений тоном проговорил Слейд. – Я сам найду ваши экспонаты и передам их в египетское посольство в Москве. А один – чуть позже, в посольство в Лондоне. Вы уже удостоверились в искренности моих намерений…– Да, мистер Слейд. Я не стану чинить вам препятствий. 17 Через день Джек Слейд получил доставленные курьером сведения из полицейского управления. Русского по приметам опознали служащие отеля, где он постоянно останавливался во время частых визитов в Каир. Но, к немалой досаде Слейда, Михаил Игнатьевич Костров отбыл в Москву…Слейд поднял телефонную трубку, позвонил в соседний номер и вызвал к себе Приста и Боннета.– Джентльмены, наша миссия в Каире завершена. Нас ждет Лондон.– Значит, русского отыскать не удалось? – спросил Прист.– Почему же? Удалось, – с деланной беспечностью ответил Слейд. – Но, к сожалению, он уже в Москве, и, вероятно, вместе со стилетом.– Нам предстоит путешествие в Россию?– Вам – вряд ли, в Россию незачем посылать троих. Достаточно одного меня, после доклада Марстенсу. Известно имя человека, нетрудно выяснить адрес. Останется только пойти и взять стилет.– Чего уж проще, – согласился Прист.– Сдавайте оружие, заказывайте билеты в Лондон, – подытожил Слейд.Вечером того же дня полковник Лысенко вылетел в Мюнхен под именем Вилли Хайдена, а оттуда – в Москву, под собственной фамилией. Прямо из аэропорта он направился к генералу Курбатову.– Вы превосходно справились с заданием, полковник, – одобрительно кивнул генерал. – Виртуозная работа. Итак, стилет в Москве. Жаль, что имя человека не прозвучало. Но что же, теперь мы подождем мистера Слейда, и он приведет нас к стилету. Он сыграл-таки на нашей стороне, как мы и задумали.– Каковы будут мои функции?– Все те же. Ждите Слейда, ведите его…– В одиночку, без группы поддержки?– А зачем она вам? В Каире вы не сплоховали, а там было потруднее. В критической ситуации, если таковая случится, подключим кого-нибудь. А пока… Чем меньше посвященных, тем лучше.– А если прибудет не Слейд? Для него слишком простая миссия.– Об этом запросим Леди Джейн. Но думаю, приедет сам, он ничего не бросает на полпути… Итак, с момента прибытия Слейда, – продолжал Курбатов, – связь со мной держите по мере необходимости. Не напрягайтесь и не зарывайтесь, дело-то действительно простое.Лысенко покосился на генерала, однако промолчал. 18 Соперничество – не редкость в мире ученых, и такое положение дел иногда подстегивает ход научных изысканий, а иногда тормозит, как в случае с Дэвидом Сэйлом и Ильей Левандовским. Папирус, над которым корпел англичанин, не был единственным в своем роде. В России египтолог Левандовский бился над расшифровкой текстов, составленных тем же криптографическим жреческим письмом. Если бы оба ученых сообщали о своих исследованиях в открытых публикациях или в Интернете, они давно нашли бы друг друга, объединили материалы и усилия и гораздо быстрее добились бы успеха. Но жажда приоритета заставляла как Сэйла, так и Левандовского не афишировать свою работу.В отличие от Сэйла, Левандовский не приобрел свои свитки в Египте. Когда-то они принадлежали одному из его предков, известному российскому историку, философу и писателю, а как попали к тому – сейчас уж не установишь. Папирусы передавались в семье Левандовских по наследству, и еще в детстве у Ильи, чьим кумиром был Генрих Шлиман, зародилась мечта прочесть их. Эта романтическая устремленность с годами превратилась в осознанную цель ученого.Папирусы, имевшиеся в распоряжении Левандовского, содержали значительно больше текста, нежели свиток Дэвида Сэйла, что облегчало работу, хотя ни в коей мере не сводило на нет бесчисленные трудности. И все же Левандовский кое-чего добился. Он уже знал, что один из папирусов является секретным донесением о кровавых событиях восстания земледельцев в 1750 году до новой эры, и упорно трудился над расшифровкой другого свитка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я