сантехнический магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Коричневые брюки плотно обтягивали ноги и бедра. Дорогие начищенные кожаные ботинки бросались в глаза. Кожа мужчины была неестественно белой, темные волосы гладко зачесаны назад.
– Я пришла на встречу с мистером Хамфрисом, – сказала она. – По приглашению.
Он засмеялся.
– Я и есть Мартин Хамфрис. Сегодня вечером я дал отгул своему обслуживающему персоналу.
– О!
Хамфрис жестом пригласил Панчо пройти в дом. Зная, что Элли уютно примостилась на ее ноге, девушка спокойно прошла вслед за хозяином.
Обстановка в доме оказалась не менее роскошной, чем территория вокруг. Просторные комнаты уставлены самой прекрасной мебелью, которую когда-либо видела Панчо. Гостиная такая большая, что в ней впору устроить спортивную арену, диваны обиты превосходной тканью, голографические окна показывали эффектные земные пейзажи: Большой Каньон, гора Фудзи, Манхэттен перед тем, как его поглотили наводнения.
Стол в столовой, такой огромный, что за ним с легкостью уселись бы около двадцати человек, сейчас был накрыт только на двоих. Хозяин дома сначала провел гостью в библиотеку, где единственное голографическое окно показывало необъятную глубину космического пространства.
В углу библиотеки стоял бар.
– Что хотите выпить? – спросил Хамфрис, пригласив Панчо сесть в одно из обитых плюшем кресел.
– Что угодно, – пожала плечами Панчо.
Один из лучших способов узнать об истинных намерениях мужчины – позволить ему выбрать тебе напиток.
Он бросил на нее быстрый пронизывающий взгляд, и Панчо почувствовала себя словно под рентгеновскими лучами. Серые глаза мужчины казались холодными и безжизненными, как лунный камень.
– У меня есть отличное шампанское! – сообщил он.
Панчо улыбнулась.
– Отлично, спасибо.
Он нажал кнопку на поверхности бара, и откуда-то снизу появился серебряный поднос с открытой бутылкой шампанского в ведерке со льдом и двумя бокалами на длинных ножках. Хамфрис достал бутылку из ведерка и налил пенящуюся жидкость в бокалы. Панчо заметила, что ледяная бутылка быстро покрылась капельками воды. Бокалы выглядели хрустальными. Наверное, сделаны на заводе Селены.
Пузырьки шампанского щекотали нос, но вино оказалось действительно отличным: холодное, бодрящее и с изысканным вкусом, который очень понравился Панчо. Она молча потягивала шампанское, сидя рядом с Мартином Хамфрисом на мягком высоком стуле около бара.
– Вы, наверное, безумно богатый человек, если все это принадлежит вам! – сказала она.
Его губы изогнулись в хитрой улыбке.
– Если честно, это не мое.
– Разве?
– Официально здание является исследовательским центром и принадлежит концерну Хамфрисов. Им управляет Консорциум университетов Земли и Исполнительный Комитет Селены.
Панчо отпила шампанского, раздумывая над словами Хамфриса.
Он продолжил:
– Я живу здесь, когда бываю на Селене. Научные сотрудники работают в другой части здания.
– Но они не живут здесь, так ведь?
Он рассмеялся.
– Нет, их жилой комплекс располагается на несколько уровней выше, в… более скромных условиях.
– А вы живете здесь совершенно бесплатно?
– Что ж, это одно из преимуществ богатства, – махнув рукой, отозвался он.
Кивнув, Панчо спросила:
– А что здесь исследуют ученые?
– Экологию Луны. Пытаются узнать, как можно создать условия, максимально приближенные к земным.
– То есть такие места, как «Гранд Плаза»?
– Да, однако полностью автономные. Пока что нам приходится время от времени поставлять новые запасы воды и других ресурсов.
– А все эти деревья и цветы?
– Мы смогли создать поистине потрясающий сад, но стоит он невероятно дорого. Пришлось приложить немало усилий, ведь здесь нет ни птиц, ни насекомых, чтобы опылять деревья. Идиоты, которые возглавляют Комитет охраны окружающей среды на Селене, не разрешают поместить сюда ни одного жука. Как будто похудеют от этого! Люди здесь настолько глупы и недальновидны, что, наверное, даже в замочную скважину смотрят сразу обоими глазами.
Панчо улыбнулась, вспомнив, с каким трудом она убедила чиновников Селены позволить привозить Элли и мышей. «Должно быть, я умнее его, – подумала она. – А может, чиновники Селены просто не любят миллиардеров, которые пытаются заправлять всем и вся».
– Лампы широкого спектра требуют немалой электроэнергии, – продолжил Хамфрис.
– Однако электричество не дорогое, не так ли?
Магнат сделал большой глоток шампанского, затем ответил:
– Дешевое, но только если использовать солнечную энергию, получаемую с поверхности, и сверхпроводящие аккумуляторы, чтобы хранить электрическую энергию в течение ночи. А все вместе это стоит немало денег.
– Да, но если у вас есть оборудование, то эксплутационные расходы не так уж велики.
– В общем-то вы правы, хотя их поддержание требует немалых средств.
– Вы имеете в виду сохранение солнечных батарей на поверхности? Тогда, конечно, это дорогое удовольствие…
– Любая работа на поверхности требует огромных затрат, – проворчал Хамфрис, поднося бокал к губам.
– Сколько же тогда составляет ваше состояние? – внезапно спросила она.
Хамфрис не подавился шампанским, но проглотил его с явным с трудом.
– Я имею в виду, вы владеете частью этой роскоши или она просто находится в вашем пользовании? – добавила она.
Хамфрис помедлил, прежде чем ответить.
– Мой дед сколотил состояние на компьютерном буме примерно в начале века. Он был достаточно умен, чтобы выйти на мировой рынок, пока тот еще развивался, и быстро покинуть его, прежде чем тот понес существенные потери.
– А что именно вы подразумеваете под компьютерным бумом? – спросила Панчо.
Проигнорировав вопрос, Хамфрис продолжил:
– Отец получил два высших образования – биологическое и юридическое. Он купил полдюжины компаний, занимающихся биотехнологиями, и со временем сколотил одно из самых больших состояний на Земле.
– А вы что оканчивали?
– Я получил образование в Уортонской коммерческой школе и в Йельском университете.
– Значит, вы юрист.
– Да, но правом никогда не занимался.
Панчо почувствовала какую-то смутную тревогу. Слишком уклончивый ответ… с другой стороны, что еще можно ожидать от юриста? Она вспомнила старую шутку: юрист лжет, как только открывает рот.
– А чем вы занимаетесь? – спросила она как можно более беззаботно.
Хамфрис улыбнулся, и в его улыбке даже мелькнула тень искренности.
– О, в основном я делаю деньги! Кажется, у меня талант.
– Я бы сказала, что и тратить деньги вы тоже мастер! – обведя взглядом роскошную библиотеку, заметила Панчо.
Хамфрис громко засмеялся.
– Да, наверное, так и есть. К тому же я очень много трачу на женщин.
Словно по мановению волшебной палочки в приоткрытых дверях библиотеки показалась изящная рыжеволосая девица в облегающем серебристом платье. В руке с замысловатым маникюром она держала бокал с аперитивом.
– Эй, Хампи, когда подадут обед? – спросила она обиженным тоном. – Я уже проголодалась!
Его лицо побледнело от злости.
– Я же сказал, у меня важная деловая встреча! Приду, как только закончу!
– Но я голодна! – капризно повторила девица.
Она оглядела Панчо с головы до ног, усмехнулась и резко закрыла за собой дверь.
– Извините, – стараясь сдержать гнев, сказал Хамфрис.
Панчо пожала плечами. Значит, ее к обеду не пригласят. Что ж, этого и следовало ожидать.
– Ваша жена? – холодно спросила она.
– Нет.
– Но ведь вы женаты, не так ли?
– Был женат. Дважды.
– А сейчас?
– По закону – да. Наши юристы как раз заняты бракоразводным процессом.
Панчо посмотрела прямо в его ледяные серые глаза. Он все еще зол, но уже контролирует себя. Через минуту Хамфрис снова сидел с невозмутимым видом.
– Ладно, – сказала она, – давайте закончим нашу деловую встречу, и вы сможете успеть к обеду.
Магнат взял в руки бокал, осушил его и поставил на стойку бара.
– Хорошо, перейдем сразу к делу. Я хочу нанять вас на работу.
– У меня уже есть работа.
– Да, вы пилот корпорации «Астро» и работаете там больше шести лет.
– И что?
– Вам вовсе не придется оставлять работу в «Астро». В общем-то, я даже заинтересован в том, чтобы вы там остались. Работа, которую я хочу вам предложить, требует, чтобы вы оставались в «Астро».
Панчо сразу поняла, к чему он клонит.
– Шпионаж?
– Ну, сказано не слишком красиво!.. Но вообще-то да. Мне необходимо быть в курсе деловых планов корпорации, а ваша должность в «Астро» предполагает наличие определенной информации.
Панчо раздумывала не долго.
– И в какую сумму вы оцениваете подобные услуги?

Гуэнка

Дэн Рэндольф стоял у окна своего гостиничного номера и смотрел вниз на изрезанную линию реки Джукар. Голова слегка кружилась.
«Глупо, – твердил он себе. – Я ведь бывал и на гораздо больших высотах, чем эта, – на самом верху ракетных пусковых вышек, в Гранд-Каньоне, работал на орбите в открытом космосе. Господи, да я налетал сотни миль над Землей даже без страховки!»
Тем не менее сейчас он чувствовал слабость и легкое головокружение, просто стоя у окна. Нет, не от высоты. В какой-то страшный момент Рэндольф подумал, что опять проявился один из симптомов лучевой болезни, затем пришел к выводу, что причина в другом. Отель находился на краю ущелья, шесть этажей от самого края, и это обстоятельство вполне объясняет легкое недомогание.
Старый город Гуэнка построили еще в средние века вдоль края глубокой пропасти, на головокружительной высоте. С улицы гостиница казалась одноэтажной, как и все другие здания вдоль узкой тропы. Однако на самом деле все дома уходили вниз на несколько десятков метров. К нижним этажам, расположенным под поверхностью земли, вели узкие лестничные пролеты, а продолговатые окна выходили прямо в пропасть, в глубине которой голубой лентой блестела река.
Отвернувшись от окна, Дэн подошел к кровати и открыл молнию на дорожной сумке. Он прибыл в самое сердце Испании, чтобы найти ответ на страшнейшую беду человечества, отыскать ключ, который откроет дверь в счастливое будущее Солнечной системы.
«Прямо как рыцарь в поисках приключений, – подумал он, саркастически улыбнувшись пришедшей в голову ассоциации. – Да уж, ищу свой Святой Грааль… Нет, ты просто усталый пожилой человек, который силой заставляет себя что-либо делать, ибо ничего больше в жизни у него не осталось!»
Полет из Мадрида навеял ему мысли о старых рыцарских легендах. Челнок пересек Атлантический океан всего за двадцать пять минут, но увидеть синее полотно воды внизу не удалось. Никаких иллюминаторов в прочном корпусе корабля не было, а видеосюжеты, которые показывали в салоне, скорее походили на иллюстрации к лекциям по астрономии. Дорогу в Гуэнку Дэн проделал на старомодном летательном судне, которое пыхтело и гремело, как автомобиль прошлого века.
Дэн достал бритву, и тут зазвонил телефон. Дэн щелкнул пальцами и обнаружил, что гостиничные средства связи не запрограммированы на звуковое распознавание. Перегнувшись через кровать, он нажал кнопку «Включить».
– Мистер Рэндольф?
Лицо, которое появилось на экране размером с ладонь, напоминало Мефистофеля: густые черные волосы почти полностью закрывали такие же густые брови, узкие глаза с острыми скулами и заостренный подбородок, маленькая козлиная бородка. Угольно-черные глаза незнакомца слегка поблескивали, как будто он знал такие вещи, о которых остальное человечество могло только догадываться.
– Да, – ответил Дэн. – А вы?..
– Лайл Дункан. Я пришел, чтобы проводить вас до испытательного полигона, – сказал звонивший с явным шотландским акцентом.
Дэн глубоко вздохнул. Здесь не теряют времени зря. Еще не успел распаковать вещи, а они тут как тут.
– Вы готовы, сэр? – спросил Дункан. Дэн отправил бритву обратно в сумку.
– Готов.

Дункан оказался маленького роста и худой как щепка. Он чрезвычайно серьезно относился к своей работе и бесконечно болтал на протяжении всего пути. Они ехали на пыльном старом «фольксвагене» в сторону солнечных загородных районов. Тут и там виднелись фермы и террасы холмов. Земля потрескалась от засухи, а ведь в течение долгих тысяч лет здесь год за годом выращивались сельскохозяйственные культуры. По крайней мере, размышлял Дэн, эти земли расположены достаточно далеко от моря и наводнение им пока что не грозит. Поля медленно превращались в выжженную солнцем пустыню.
– …пытались много лет найти кого-нибудь, чтобы посмотреть на нашу работу, – говорил Дункан. – Университеты слишком заняты своими крупными реакторными проектами, и все зависят от государственного финансирования. Никакой настоящей самостоятельности! А частные компании даже не желают говорить, если за нами не стоит какой-нибудь престижный университет.
Дэн понимающе кивнул, пытаясь не заснуть от монотонной трескотни Дункана. Его мягкий шотландский картавый акцент действовал гипнотически.
На дороге почти не встречалось других машин, и тихий гул мотора все больше погружал Дэна в сон. Хорошо, что электрические двигатели почти бесшумны, порадовался он. Производители автомобилей вроде «Дженерал Моторс» и «Тойота» пытались встроить звуковые системы, имитирующие работу двигателя внутреннего сгорания, чтобы привлечь любителей старых гоночных моделей. Мировой Экономический Совет запретил это делать: «искусственные машины второго сорта» сильно проигрывали по сравнению с бесшумными, экономичными и экологически чистыми электромобилями.
Они ехали навстречу виднеющимся вдалеке холмам.
– … никто из них не хотел посмотреть на компактный, легкий и доступный ядерный генератор, который способен работать так же эффективно, как и те бегемоты, что они производят! – продолжал жужжать над ухом Дункан. – Никто даже не обратил внимания, пока о нас не услышал господин Мартин Хамфрис.
При упоминании имени Хамфриса Дэн поднял голову.
– Как вы его нашли? Он ведь очень далек от простых смертных…
Дункан хитро улыбнулся.
– Через женщину! А как же еще?! Он приехал в Глазго выступить с речью в честь годовщины передачи в дар его отцом нового биологического центра или чего-то вроде того.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я