Сервис на уровне сайт Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Однако не все у нас размякли от непрерывного сидения за
столом.
- С этой минуты ты отстраняешься от своих обязанностей, - холодным
отдаленным голосом сказал полковник.
- Ты не сделаешь этого со мной.
- Я сделал бы это раньше, если бы знал, где ты прячешься. Троих
солдат, которых ты заразил своей глупостью, я велел бить кнутом и
разжаловать в кухонный наряд. Ты же, я думаю, заслуживаешь трибунала.
- Нет, дядя, нет!
- Не смей называть меня так!
- Но я могу убрать их с шахты, - произнес Курт, борясь с
пробивающимися в голосе льстивыми нотками. - Президент будет доволен, и
все поймут...
- Подотри нос, лейтенант, - приказным тоном сказал полковник. - А
когда закончишь, отправляйся в казарму. Это все.
Несколько секунд Курт Фриборн недоуменно смотрел на коммуникатор,
потом разжал пальцы и уронил его под ноги на бетон. В сгущающейся темноте
маленький, с горошину, индикаторный огонек продолжал гореть, словно кончик
сигареты. Курт растоптал аппарат кованым каблуком и с лицом, похожим на
резную маску из эбенового дерева, вышел из укрытия под дождь.

Ближе к ночи Амброуз объявил перерыв, и все забрались под платформу
попить кофе, который он разливал из огромного термоса. Дождь чуть поутих,
и, когда выдалась возможность немного отдохнуть и перекусить в дружеской
обстановке, грубый навес, под которым они укрылись, показался им даже
уютным. Вскоре появился Джин Хелиг, добавивший к праздничной обстановке
"пикника" бумажный пакет с шоколадом и бутылку южно-африканского бренди.
Калвер и Квиг захмелели почти сразу.
Дважды за время этой веселой суеты Снук оказывался рядом с Пруденс.
Застенчиво, словно школьник, он пытался коснуться ее руки в надежде
вернуть недавно возникшую между ними близость, но всякий раз она отходила
в сторону, казалось, совершенно его не замечая, и он снова оставался один
на один со своими мыслями и желаниями.
Совершенно машинально Снук обратился к защитному приему, не раз
выручавшему его во многих странах мира: выплеснув из чашки остатки кофе,
он до краев наполнил ее бренди, отошел в дальний конец навеса и закурил.
Спиртное разожгло в нем огонь, но и он проигрывал сражение с темнотой,
подступающей снаружи. Снука охватила мрачная убежденность, что в
продуманном Амброузом эксперименте вот-вот что-то пойдет совсем не так,
как планировалось. Он равнодушно оглянулся и обнаружил, что Амброуз стоит
рядом.
- Крепитесь, - сказал Амброуз. - Утром мы даем отсюда ходу.
- Вы уверены?
- Полностью. Сначала я намеревался двигаться за последующими
расположениями верхних мертвых точек не вертолете, но обстановка здесь
становится слишком напряженной: сегодня я отменил заказ на вертолет. В
любом случае я сомневаюсь, что нам позволили бы им воспользоваться.
Снук отпил из чашки.
- Бойс, а с чего вы взяли, что Феллет будет готов к попытке перехода
завтра к утру?
- Он ученый. И так же, как я, отлично понимает, что завтра утром для
эксперимента будут оптимальные условия.
- Оптимальные, но не уникальные. Я думал о том, что вы говорили, и,
насколько мне удалось понять, когда поверхность Авернуса окажется выше
поверхности Земли, появятся две верхние мертвые точки - одна, движущаяся к
северу, другая - к югу, и это только на нашей долготе. Но даже если они
будут смещаться в сторону, с международным финансированием и некоторыми
затратами времени на эту проблему можно решить. Ведь есть еще полюса. Там
должно быть лишь небольшое смещение за счет разделения планет.
- А вы действительно все обдумали. - Амброуз приподнял свою чашку в
шутливом тосте. - Только откуда возьмется это международное
финансирование? Сейчас нас пытается остановить именно ООН.
- Но это их первая реакция.
- Хотите пари?
- Ладно. Как насчет других моих выводов?
- А могут сами авернианцы перемещаться у себя по экватору? Есть ли у
них материки в зонах умеренного климата? В состоянии они добраться до
своих полюсов?
Снук погрузился в свои фрагментарные воспоминания.
- Я не думаю, но...
- Поверьте мне, Гил, лучших условий для эксперимента, чем завтра
утром, не будет.
Снук поднес было чашку к губам, но тут до него дошло значение
сказанного Амброузом.
- Постойте-ка. Уже второй раз я слышу слово "эксперимент". Выходит,
вы не уверены в результате?
- Да. - Амброуз натянуто улыбнулся. - Тот листок бумаги, что вы
исписали, безусловно, продвинет нашу ядерную физику лет на двадцать
вперед, когда я привезу его в Штаты. Но ваш друг Феллет явно на пределе
своих теоретических познаний в этой области. Я просмотрел его уравнения и
выкладки, по правде говоря, я недостаточно силен, чтобы предсказывать,
выйдет из этого что-нибудь или нет. На мой взгляд, там все правильно, но я
не уверен, что Феллет сможет осуществить переход. Кроме того, остается
опасность, что переход удастся, но сам он не выживет.
- И тем не менее вы хотите попытаться? - спросил Снук, ошарашенный
новой информацией.
- Я думал, вы поймете, Гил, - сказал Амброуз. - Феллет просто должен
воспользоваться этой возможностью и доказать, что переход осуществим. Его
людям нужен луч надежды, и нужен сейчас. Поэтому мы не можем отступать.
- Тогда... Вы полагаете, что, получив доказательства
работоспособности такой схемы, Земля со временем позволит им перейти к
нам?
Амброуз обаятельно улыбнулся, наклонив сигарету губами на манер
популярного киноактера.
- Учитесь думать масштабно, Гил. Времена меняются, а впереди еще
почти целый век. Кто знает, может, через каких-нибудь полсотни лет мы
будем перевозить авернианцев на космических кораблях.
- Будь я прок... - Снук невольно схватил его за руку. - А я-то считал
вас самовлюбленным сукиным сыном!
- И не ошиблись, - успокоил его Амброуз. - Просто в данном случае так
удачно сложились обстоятельства, что мне удается это скрывать.
В этот момент, придерживая здоровой рукой забинтованную, к ним
подошел Джордж Мерфи.
- Пройдусь-ка я к медицинскому корпусу, поищу какое-нибудь
обезболивающее, а то этой руке слишком достается.
- Я вас подвезу, - сказал Амброуз.
- Не надо, я доберусь пешком за пару минут, да и дождь почти
перестал.
Мерфи двинулся в темноту.
- Я пойду с тобой, - крикнул Снук, догоняя его.
Там, куда не доставал свет от установки Амброуза, пробираться стало
труднее, и даже в "амплитах" им пришлось двигаться очень осторожно, пока
они не вышли к туманному зеленому сиянию, окружавшему здания шахты. У
медицинского корпуса было так же темно и безлюдно, как и у всех остальных.
- Вот ключи. - Мерфи подал Снуку звякающую связку. - Найдешь номер
восемь?
- Надо думать. Если уж я в состоянии отремонтировать авиамотор, я
должен... - Снук замолчал на мгновение, всеми своими чувствами зондируя
окружающую их темноту, затем, понизив голос, добавил: - Не оборачивайся,
Джордж. Позади тебя кто-то есть.
- Забавно, - прошептал Мерфи, пытаясь левой рукой расстегнуть плащ. -
То же самое я хотел сказать тебе.
- Не двигаться! - скомандовал высокий молодой мужчина, появляясь
из-за угла приземистого здания. На нем были армейские брюки и каска с
полосками лейтенанта. Правый его глаз закрывала белая повязка.
Тоскливое предчувствие охватило Снука, когда он узнал Курта Фриборна.
Пытаясь оценить шансы на побег, он оглянулся и увидел, что их окружают
трое солдат с длинными широкими ножами.
Это были те самые люди, с которыми Снук и Мерфи столкнулись в
"Каллинан Хаус", и на сей раз они, похоже, рассчитывали на иную развязку.
- Какая удача! - сказал Фриборн. - Сразу два человека, которых я
люблю больше всего на свете: белый шутник и его "дядя Том".
Снук и Мерфи молча переглянулись.
- У вас пропало желание шутить, мистер Снук? - Фриборн заулыбался. -
Вы нездоровы?
- Хотел бы я знать, - сказал Мерфи, все еще пытаясь левой рукой
справиться со скользкой пластиковой застежкой плаща, - почему это так
называемые "леопарды" ползают в темноте, как крысы?
- Я не с тобой разговариваю, мразь.
- Не горячись, Джордж, - озабоченно сказал Снук.
- Нет, все же интересно, - продолжал Мерфи. - Сам полковник,
например, вломился бы сюда в полном боевом порядке. Похоже...
Фриборн чуть заметно кивнул, и в тот же миг Мерфи получил удар в
спину. Движение слилось с треском рвущегося пластика, и в первый момент
Снук подумал, что капрал просто ударил Джорджа лезвием ножа плашмя. Но
Мерфи повалился на колени, и краем глаза Снук успел заметить, что капрал с
трудом выдернул нож из его спины. Он подхватил Мерфи, чувствуя страшную
расслабленность его мышц, мертвый вес, неумолимо тянущий тело к земле.
Опустившись на колени и поддерживая Мерфи левой рукой, Снук рывком
расстегнул его плащ и приложил правую руку к груди, пытаясь уловить
сердцебиение, но с ужасом обнаружил, что, хотя удар был нанесен в спину,
вся грудь Мерфи залита теплой липкой влагой. Мерфи открыл рот, и даже в
момент смерти от него пахло мятой.
- Ты поторопился, - с бесстрастным лицом за стеклами "амплитов"
произнес Фриборн, укоризненно обращаясь к капралу. - "Дядя Том" умер
слишком быстро.
- Ты... - Снук попытался что-то сказать, но горло его сдавило, да и
не могли слова выразить всю его печаль и ненависть. Он обнял тело Мерфи, и
его правая рука, скользкая от крови, наткнулась на твердый, знакомой формы
предмет. И этот предмет в его металлическом совершенстве, превосходящем
совершенство любого самого бесценного произведения искусства, показался
Снуку в тот момент прекраснейшей вещью в мире. Не поднимая головы, он
огляделся и увидел четыре пары ног. Все четыре, словно его молитва была
услышана, стояли недалеко друг от друга сбоку от Снука. Одним движением он
опустил тело Мерфи, встал, держа пистолет в руке, и повернулся лицом к
ним.
Пульсирующая, звенящая тишина длилась, казалось, бесконечно.
- Мы можем договориться, - спокойно произнес лейтенант Фриборн. - Я
знаю, ты не нажмешь на курок, потому что слишком долго ждал. Такие, как
ты, действуют либо под влиянием момента, либо вообще не действуют. Я
признаю, что случившееся сейчас неприятно, но не вижу причин, почему бы
нам...
Снук выстрелил ему в живот. Молодой Фриборн, согнувшись вдвое,
отлетел к стенке, и Снук повернулся к бросившимся бежать солдатам. Твердо
держа пистолет обеими руками, он навел его на капрала и нажал на курок.
Пуля попала в плечо, и капрала развернуло на месте лицом в ту сторону,
откуда он бежал. Снук выстрелил еще дважды, каждый раз замечая, как
пластиковый плащ капрала бьется при попадании, словно парус в шторм. Когда
капрал упал на землю, он продолжал стоять в том же положении для стрельбы
до тех пор, пока не осознал, что больше делать ничего не надо: двое
оставшихся солдат успели скрыться.
Все замерло.
Когда окружающий мир вернулся к Снуку, он глубоко, с дрожью вздохнул,
положил пистолет в карман и, не оглядываясь на Мерфи, пошел в ту сторону,
где его ждали остальные члены группы. Увидев Снука, они настороженно
двинулись ему навстречу.
- Что случилось? - спросил Амброуз. - Где Джордж?
Снук шел, не останавливаясь, пока не оказался рядом с Квигом и не
забрал из его несопротивляющихся пальцев бутылку.
- Джордж мертв. Мы наткнулись на Фриборна-младшего с тремя людьми, и
они убили Джорджа.
- О нет... - пробормотала Пруденс, и Снук успел подумать:
"Догадывается ли она, что это те самые, с которыми довелось столкнуться
ей?"
- Но этого не может быть. - Бледное лицо Амброуза стало суровым. -
Зачем им стрелять в Джорджа?
Снук отпил из бутылки и покачал головой.
- Джорджа они убили ножом. Стрелял я. Вот из этого. - Он достал из
кармана пистолет и поднес к свету, где все могли его видеть. Руки его были
темными от крови.
- Ты попал в кого-нибудь? - спросил Хелиг деловым тоном.
Пруденс взглянула Снуку в лицо.
- Попали, да?
Снук кивнул.
- Я стрелял в Фриборна-младшего. И в человека, который убил
Джорджа... Убил их обоих.
- Не нравится мне все это, старик. Позволь-ка... - Хелиг взял у него
бутылку, отлил немного себе в чашку и отдал бутылку обратно. - Через
полчаса здесь будет полно солдат.
- Ну вот, - тупо произнес Амброуз. - Все кончено.
- Особенно для Джорджа.
- Я знаю, о чем вы думаете, Гил, но Джордж Мерфи тоже хотел, чтобы
наш проект осуществился.

Думая о Мерфи, человеке, который стал ему по-настоящему близок всего
несколько дней назад, Снук с удивлением понял, что знает о нем очень мало.
Он не знал, где жил Мерфи, не знал даже, есть ли у него семья. Он знал
только, что Мерфи убили, потому что тот был смел и честен, потому что он
по-настоящему заботился о своих друзьях и шахтерах, работавших с ним.
Джордж Мерфи хотел, чтобы проект перехода осуществился. Чем необычнее
оказался бы результат, тем, он считал, было бы лучше: чем больше мир
проявил бы интереса к событиям в Баранди, тем меньше возникло бы у
правительства возможностей расправиться с шахтерами.
- Может быть, время еще есть, - сказал Снук. - Не думаю, чтобы
молодой Фриборн и его банда действовали по приказу. Если это была их
личная инициатива, возможно, их не хватятся до утра.
Хелиг нахмурился в сомнении.
- Я бы не рассчитывал на это, старик. Охранники у ворот, должно быть,
тоже слышали выстрелы. Всякое может случиться.
- Все, кто хочет уйти, свободны, - сказал Амброуз. - Я остаюсь, пока
возможно. Вдруг нам повезет.
"Повезет!" - подумал Снук, осознавая, сколь относительным стал смысл
этого слова. В бутылке еще оставалось на треть бренди, и Снук с общего
молчаливого согласия забрал ее с собой в тот самый угол, где всего десять
минут назад они разговаривали с Амброузом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я