https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Hansgrohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дарла прибежала обратно.
- С тобой все в порядке?
- Старею я, старею, - ответил я. - Он мне влепил как следует.
- Что, будем догонять?
Я потер челюсть и покачал головой.
- Невозможно решить. Может оказаться, что мы сами все испортим, если
будем стараться удержать его от того, чтобы испортить ход событий. Я уже
постепенно начинаю приходить к выводу, что ничего из того, что мы пытаемся
делать или не делать, не может предотвратить судьбу. Это начинает походить
на греческую драму.
- Всю жизнь Ненавидела греческую драму, - ответила Дарла.
- И я тоже. А все из-за проклятого хора, который перебивает не
вовремя и тявкает невпопад.
Мы отыскали фольксваген и влезли внутрь. Но поехать нам не удалось.
Все выезды были забиты машинами, и нам пришлось ждать своей очереди. Нас
это задержало на добрые пятнадцать минут, и мы пытались поймать взглядом
вторую шевроле. Карл или успел выехать до образования пробок, или ему
пришлось ждать у другого выезда.
Наконец мы выбрались оттуда. Когда мы снова оказались на Роско
Бульваре, я связался с Кларком.
- Теперь Лори едет примерно к югу, - сообщил мне Кларк. - Однако она
на дороге, которая идет параллельно большой скоростной автостраде, ведущей
к югу.
Дарла пролистала карту Лос-Анджелеса.
- Сепульведа, - подтвердила она, - она пересекает Мульхолланд
примерно в миле к югу от Шерман Оукс.
Я свернул влево на пересечении Сепульведы и Роско, направился на юг.
Мы проехали под Автострадой Вентура и въехали на Контура Бульвар,
продолжая ехать прямо. Сепульведа сузилась до двух рядов движения,
прокладывая путь в горы Санта-Моники. В каньонах по обеим сторонам дороги
светились огоньки в домах.
Дарла включила свет в кабине и посмотрела на нечто вроде наручных
часов, которые она купила.
- Одиннадцать тридцать, - сказала она и выключила свет.
У нас не было никакого расписания. Карл сказал, что не помнит точно,
когда его похитили. Он думал, что это приблизительно произошло где-то
около полуночи.
В зеркале заднего обзора показались две фары. Карл миновал нас на
скорости примерно семьдесят миль в час. Да, оригинал шевроле тоже был
вполне приличной машинкой. Я прижал педаль газа к полу, и фольксваген
Дейва выдал из себя все, на что он был способен, хотя это было
поразительно немного. Мы пыхтели в хвосте у Карла, пока его задние огни не
исчезли за поворотом.
- Вот черт, - сказал я, - вот и пожалуйста - на наших глазах швырнули
железяку в шестеренки сложнейшей машины. - Я протянул коммуникативное
устройство Дарле. - Свяжись-ка с Кларком.
- Сворачивайте на запад от вашего теперешнего направления движения, -
приказал нам Кларк.
По крайней мере, это все шло согласно плану. Карл сказал нам, что
похищение произошло где-то неподалеку от горы Сен-Висенте, вершина которой
возвышалась над Мульхолландом к западу от Сепульведы.
Я проехал поворот перед туннелем, и мне пришлось поворачивать
обратно. Мы оказались на проселочной грунтовой дороге, где было полно
гальки - Мульхолланд Драйв. Она привела нас на поразительно пустынное
место, невозможно было представить, что тут же, под горой, был один из
самых крупных и оживленных городов в мире. Нельзя было сказать, что место
было совершенно заброшенным, но возникало ощущение, что ты был
далеко-далеко от всего на свете.
Вдоль дороги тянулись кустики, и время от времени попадались дикие
груши, дубки и можжевельник. Мы ехали и ехали несколько километров, но
никого не видели.
- Джейк? Дарла?
- Да, Кларк, - ответила Дарла.
- Источник сигнала остановился в точке точно к западу от вас. Мы
почти на месте, правда, повыше.
Я притормозил, но все же ничего не видел в темноте. Я стал съезжать
вниз бочком, очень осторожно, пытаясь глазами найти хоть что-нибудь на
обочине дороги.
- Кларк, ты где? - спросила Дарла.
Небольшая пауза, потом ответ:
- Прямо над вами. Я включил фальшивые самолетные огни.
- Мы не видим машину, - ответила ему Дарла.
- Она припаркована примерно в пятидесяти метрах от дороги. Прямо
перед вами.
Я увидел прогалину в кустах - узкую боковую дорожку. Я остановился.
Дарла сказала:
- Кларк, есть ли еще в этой округе другие машины?
- Никаких не вижу и не могу засечь.
- Давай убедимся, что никого, кроме Карла, тут нет, - сказал я, снова
трогаясь с места и сворачивая на боковую дорогу, которая была только
немногим шире тропинки для осликов и вела вокруг основания холма. Мы
проехали под большим развесистым деревом и выехали в долину.
В свете собственных фар я увидел ярко-красный лак машины и узнал ее.
- Вот они, - сказала Дарла, - если только это не наш Карл.
- Вы прямо возле сигнала, - сказал Кларк.
Никаких других машин в округе не было видно.
- Ладно, значит, так, - сказал я. - Кларк?
- Да, Джейк?
- Ты готов?
- Готов, как сто котов, - он вздохнул, - господи ты боже мой, ну как
я ухитряюсь влипать в такие истории?
- Карл когда-нибудь говорил о том, что рядом была другая машина,
когда все это произошло? - спросила озабоченно Дарла.
- Не помню что-то. Давай спрячем машину за холмом и придем сюда
пешком.
Я выехал из прогалины, потом вернулся по проселочной дороге почти до
того самого места, где она пересекалась с Мульхолланд Драйв. Я затолкал
фольксваген между двумя можжевельниками и заглушил мотор.
- У тебя есть фонарик?
- Да. - Дарла подняла его и показала мне.
Я выключил фары, и ночь сомкнулась вокруг нас. Мы вышли и прошли
обратно по тропинке. Насекомые щелкали и трещали в зарослях. Город был
сиянием на горизонте, и оттуда доносился ровный слабый гул. Воздух был
прохладный и сухой. Дарла водила лучом фонарика в поисках дороги. Примерно
на полпути к лощинке мы нашли тропинку, которая вела вверх по холму,
извиваясь между огромными серыми глыбами. Дарла выключила фонарик, и мы
спрятались между скалами. Потом мы посмотрели вниз и прислушались.
- Может быть, наш Карл струхнул, - прошептал я.
Дарла кивнула:
- Давай надеяться.
Мы спустились чуть дальше по тропинке, остановившись потом у
развесистого дерева с поникшими ветвями. Я поднес устройство поближе к
губам.
- Вот-вот, Кларк.
- Принято.
Я взглянул сквозь ветки, но ничего не увидел. Тем не менее, я
каким-то шестым чувством понял, что аппарат спускается, почувствовал, как
его огромная масса выделяется более глубокой чернотой на фоне черного
неба, словно какой-то черный ангел, предвещающий роковое несчастье. По
спине у меня пробежала дрожь, и я почувствовал степень потрясения, которое
пережил Карл. Честное слово, у меня не поворачивался язык винить его в
том, что он перепугался до потери сознания.
Я услышал, как из припаркованного шевроле несутся голоса. Это был
Карл второй. Дверь хлопнула, и мотор взревел. Задние колеса несколько раз
бешено провернулись и притихли. Потом заглох мотор. Стартер тщетно
взвизгивал несколько раз, снова и снова. Потом раздался крик. В смутном
рассеянном свете, который отбрасывали огни города, мы увидели, как шевроле
стал понемногу подниматься с земли, а его передний край был выше, чем
задние колеса. Мы слышали голос Лори, но она не визжала от страха. Она
просто что-то кричала Карлу.
Неожиданно в кустах над нами раздался шорох, и раздались такие звуки,
словно кто-то мчался вниз по холму.
Дарла ахнула:
- Только не это!..
Карл первый вырвался на полянку, помчался к поднимающейся машине,
которая теперь была в добрых двух метрах от земли. Дверь с пассажирской
стороны открылась, и Лори свесила одну ногу, открывая дверь обеими руками.
Карл подпрыгнул и схватился за что-то - то ли за дверь, то ли за ногу
Лора, я не видел. Он стал подниматься вместе с шевроле, вися на нем.
Лори теперь вопила, перепуганная и потрясенная, она совершенно
потеряла голову. Медленно и величественно, они все трое - два варианта
одного и того же человеческого существа, а между ними женщина, которую они
оба любили, - поднимались в душистую калифорнийскую ночь.
- Джейк! - раздался голос Кларка. - Что там внизу происходит? У меня
в подъемном луче еще одно тело.
- Это Карл первый, - ответил я.
Ни Дарла, ни я не пошевелились. Мы просто не могли представить себе,
что мы могли предпринять в такой ситуации.
- Ну и ладно, - раздраженно сказал Кларк, - я перестал пытаться
понять, что тут должно происходить. Двое из них выпали, поэтому я их
аккуратно положу на землю, после того, как поставлю машину в грузовой
отсек.
Я бессильно прислонился к стволу дерева и закрыл глаза. Я словно
явственно слышал жужжание Машины Парадокса. Она выла, визжала и ревела,
словно вопли Лори.
Наконец я понял, что Дарла прижимается ко мне, зарывшись лицом мне в
спину, и я понял, что вопли Лори утихли.
Я повернулся и на миг обнял Дарлу, потом забрал у нее фонарик и
включил его. Лицо Дарлы было бледным и осунувшимся, а глаза испуганными.
- Ох, Джейк, как ужасно все это было.
- Да.
- И это сделали мы. Это натворили мы. Мы виноваты.
- В чем?
- Не знаю.
- Виноваты в том, что сделали то, что надо было сделать?
- А разве надо было это делать?
- Нам казалось, что надо.
- Джейк, не знаю... я просто больше не знаю.
- А я и вовсе не знал, детка. Я совсем не знал этой песенки, а все же
постарался ее сыграть на слух.
Мы вышли на полянку. С неба медленно спускались два тела, словно
сценические божества на веревках. Они аккуратно приземлились на ноги.
Лори и Карл.
Наш Карл. Он держал ее за плечи, а она уткнулась в его плечо лицом.
Она страшно дрожала.
- Привет! - сказал Карл, когда мы подошли поближе.
- Привет, - ответил я, не зная, что еще можно сказать.
- Все случилось именно так, как и должно было случиться, - сказал
Карл. - Я знал, что той ночью произошло что-то еще. Я наконец вспомнил,
что именно кричала мне Дебби, когда машина стала подниматься в небо. Она
кричала мне, чтобы я не боялся. Я был потрясен. Тут, понимаешь, это чудище
на нас спускается с неба, а девушка, которую я любил, ведет себя так,
словно она знает, что происходит. Именно это я постарался забыть. Это был
факт, который я не мог объяснить. Мне становилось страшно при одной
попытке вспомнить это. Мне не хотелось верить, что девушка, которую я
встретил и полюбил, имела что-то общее с этим страшным похищением. И я
никогда не мог понять, почему она стала выпрыгивать из машины, словно
хотела бросить меня на произвол судьбы. Я пытался ее остановить. Но ее
кто-то тащил из машины... кто-то еще. Я не видел, кто именно, - он
погладил Лори по крашеным волосам. - Это был я. Это был единственный
человек, кто мог это сделать.
Лори перестала дрожать. Она повернула лицо к Карлу.
- Ты ведь пыталась, правда? - сказал Карл. - Ты пыталась ему сказать,
что все хорошо кончится. Ты увидела, что он перепуган до потери пульса, и
ты попыталась сказать ему, что все будет хорошо?
Она кивнула, закрыла глаза, и ее головка упала к нему на грудь.
- Мне было ужасно, - сказала она. - Словно я делала что-то злое и
страшное. Я приволокла его в это место, я его подвела под монастырь. А
потом... когда ты... - она шмыгнула носом и вытерла кулачком глаза. - А
когда ты неожиданно появился ниоткуда, Карл, мне показалось, что я схожу с
ума. Я не знала, что мне делать. Я была так напугана.
Карл глубоко вздохнул.
- Все произошло именно так, как и должно было произойти. Все.
Я заговорил в переговорное устройство.
- Кларк?
- Что?
- Как он?
- Вырубился намертво. Просто упал в обморок - и все. Однако с ним все
в порядке. Испугался, вот и все.
- Ты уже говорил с ним голосом Прима?
- Да, но, мне кажется, он меня не слышал.
- Ну, когда он придет в себя, просто играй дальше свою роль Прима и
скажи ему что-нибудь утешительное.
- Ну конечно, обязательно, но он все равно будет напуган до
полусмерти. Я хочу на нем кое-что попробовать. Это механизм, который
раньше использовался для успокоения пойманных диких животных. Ему это не
повредит, даже если и не сработает.
- Ладно. Встретимся у Дейва в доме. Как Дейв, кстати?
Пауза.
- Он говорит, что жалеет только об одном: что ему никогда не удастся
использовать это в сценарии. Слишком уж неправдоподобно.

18
Я совсем не умею прощаться. Однако я постарался, как мог.
Было примерно пять утра. Карл, Лори и Дейв провожали нас. Лори обняла
Дарлу, потом меня. Я пожал Карлу руку, потом Дарла поцеловала Карла и
Лори. Потом Лори снова обняла меня и поцеловала. Это продолжалось какое-то
время. Дейв просто стоял в сторонке и странно улыбался.
- Надо же, - сказал Карл, - мне вас будет здорово не хватать, ребята.
- И нам тоже, - ответил я.
- Не могу сказать, что буду скучать по приключениям в девятистах
миллиардов световых лет от дома, - добавил он, - я рад вернуться. Будущее
принадлежит вам. Оно ваше. Мне там делать нечего.
- Будущее? Ничего подобного не существует, - сказал я. - Никакого
будущего, никакого прошлого. Время - это один открытый для всех луна-парк.
Мы это доказали.
- Да, наверное.
Лори шмыгала носом и всхлипывала. Я погладил ее по щеке и сказал:
- Ты точно уверена, что хочешь остаться, Лори?
Она прижалась к Карлу.
- Да. Я согласна терпеть смог, кариес и этого типа. Там, откуда я
пришла, меня ничего хорошего не ждет. Мне тут, можно сказать, нравится.
Это приятное место... хорошее время... можно жить.
Я кивнул.
- Да, ты права. Оно кажется таким мирным в сравнении с тем, что о нем
говорит история.
Восток становился все светлее. Несколько ранних птичек начинали петь
и настраивали свои голоса в ближайшем кусте сумрака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я