https://wodolei.ru/catalog/shtorky/dlya-uglovyh-vann/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

От экипажей нескольких судов, отважившихся выйти из Трех Глоток Абокуа, чтобы плыть вдоль легендарных западных берегов, доходили слухи об огромных жутких тварях. Я командую этим кораблем по поручению двух моих дядей. Они вверили судно моим заботам, и у меня есть перед ними определенные обязательства, даже если бы мной завладело безумное желание переплыть Семордрию, я все равно не смог бы осуществить подобное предприятие. Лучше и вам от него отказаться.
— Мне знакомо понятие ответственности. — Эхомба говорил спокойно, так как слышал такие же речи от капитанов более чем двадцати других судов. — Я и сам отправился в путешествие при похожих обстоятельствах. — Он посмотрел на юг, дома, а главное — могила благородного человека с дальних берегов, чья предсмертная просьба заставила пастуха спасать таинственную женщину, прорицательницу Темарил.
— Тогда постарайтесь осознать, что Семордрию нельзя переплыть. По крайней мере это не под силу ни одному кораблю, капитану или команде, которые плавают по Абокуа. — Таковы были последние слова капитана.
— И что теперь? — потягиваясь, спросил Симна, когда они возвращались по сходням на деревянный причал.
— Найдем, где переночевать. — Эхомба уже осматривал постоялые дворы и таверны, выходившие на главную набережную. — Завтра попытаемся еще раз.
— Я против!
Угрюмый Эхомба обернулся к другу:
— А что же делать, Симна? Мы не можем перейти пешком Семордрию. И перелететь не можем.
— Господа, господа… нет нужды ссориться между собой. Особенно сейчас, когда я могу помочь вам.
Высокий пастух и коренастый северянин повернулись одновременно. Алита ни на что не реагировал, так как все его внимание было поглощено ведерком, наполненным рыбой для наживки. Три рыболова, которым принадлежало это ведро, вытащили удочки из воды и, выпучив глаза, благоразумно отошли подальше.
Эхомба изучал незнакомца.
— Кто вы такой и почему хотите помочь тем, кого не знаете?
Человек шагнул вперед:
— Меня зовут Харамос бин Гру. Я проходил мимо и случайно услышал ваш разговор с капитаном этого убогого суденышка. Понятно, он отклонил вашу просьбу. — Незнакомец скептически оглядел ближайший корабль. — Я бы не доверил этой лохани перевезти мою задницу на другую сторону гавани, а уж тем более через великий океан! Вам нужен настоящий корабль с экипажем, который привык к подобным плаваниям, а не моряки-любители, что выходят в море только в хорошую погоду. — Он широко повел рукой.
Эхомба внимательно поглядел на человека, столь небрежно отвергающего профессиональные способности всех, с кем они в этот день беседовали. Несомненно, тип он нахальный, однако отдает ли отчет в своих словах, или попросту бахвалится?
Внешний вид незнакомца ни о чем не говорил. Невысокого роста — на несколько дюймов ниже Симны, Харамос бин Гру тем не менее отличался крепким телосложением, а выпячивающийся животик, как ни странно, при ходьбе не колыхался. Ароматная сигара торчала у него из уголка рта, усеянного очень белыми, очень ровными зубами. Глаза были посажены глубоко, а щеки казались миниатюрной копией живота. Хохолок волнистых белых волос венчал голову, пробиваясь сквозь ореол пуха, как фонтанчик, выпущенный китом, пробивается сквозь старый паковый лед. Шеи практически не было, внушительная голова сидела на некоем кольце мускулов и вращалась, будто палящая орудийная башня вендесийского боевого корабля.
Незнакомец был учтив и прекрасно одет, однако Эхомба не понимал его побуждений. Впрочем, не мешало узнать, что он мог бы предложить.
— Вам известно, где найти такой корабль?
— Разумеется. Не в этой дыре преммойсийского побережья. Чтобы отыскать настоящих мореплавателей, вам надо отправиться на север. — Его глаза заблестели от воспоминаний. — Идите в Хамакассар.
Эхомба посмотрел на Симну, тот пожал плечами:
— Никогда не слышал о таком месте.
— Путь туда долог и труден. Мало кто знает о Хамакассаре, а еще меньше тех, кто там бывал.
— А вы бывали? — Эхомба внимательно наблюдал за коротышкой.
— Нет. — Ничуть не смутившись признанием, бин Гру пожевал свою дымящуюся сигару и прямо посмотрел в немигающие глаза пастуха. — Вы ожидали, что я совру, будто был там?
— Признаться, нас бы это не удивило. — Симна внимательно следил за незнакомцем, стараясь обрести надежду в этом широком лице и одновременно ища подвоха. Позади него Алита расправлялся с ведерком наживки. Владельцы ведра стояли в отдалении, беспомощно взирая на происходящее.
— Не могу сказать, что я никогда не лгу. Я — деловой человек, и порой ложь — неотъемлемая составляющая моих занятий. Но сейчас я не вру. — Вынув сигару из толстых губ, бин Гру стряхнул с кончика пепел, не заботясь, куда он упадет, и снова сунул ее между зубами, прикусив так, что чуть было не перегрыз дымящуюся коричневую трубочку. — Я могу сделать так, что вы благополучно доберетесь до Хамакассара. Ну а дальше будете действовать на свой страх и риск.
— А сами не собираетесь в дорогу? — Симна лениво поигрывал рукояткой своего меча.
— Нет-нет, не собираюсь. Только дураки и идиоты отваживаются на подобные путешествия.
— Понятно. — Пальцы северянина быстрее забарабанили по рукоятке. — А ответьте-ка, ради Глесптина, кто, по вашему мнению, мы такие?
Бин Гру ничуть не испугался наводящего на неприятные размышления вопроса Симны.
— Названия подбирайте сами, если угодно. Вы хотите перебраться через Семордрию? Послушайтесь моего совета и отправляйтесь на северо-запад, в Хамакассар. Здесь вы корабля не отыщете, это уж точно.
— Мы будем рады воспользоваться любым вашим советом, — вежливо произнес Эхомба.
Улыбка, появившаяся на лице торговца, была такой же скупой, как и его манера говорить.
— Хорошо! Только разговаривать давайте не здесь. Я помогаю друзьям и клиентам, а не праздношатающимся прохожим.
— И опять-таки спрошу вас, — пробормотал Симна, — мы кто?
— И те, и другие, надеюсь. — Бин Гру, ухмыляясь, повернулся и кивком пригласил новых знакомых следовать за ним.
Симна хотел сказать кое-что еще, но поскольку Эхомба уже тронулся следом за бин Гру, он оставил реплику при себе. Еще будет время порасспросить этого бесцеремонного барышника, прежде чем они слишком коротко сойдутся с человеком, который может оказаться пустым болтуном. Впрочем, в одном Симна готов был отдать ему должное, благородный он человек или криводушный, этот сукин сын был крепким орешком. Во время беседы он держался совершенно спокойно, даже когда северянин давал понять, что готов обнажить оружие и прервать дискуссию.
Поглядев через плечо, Симна окликнул третьего члена их компании:
— Эй, киска, вынь морду из этого вонючего бочонка и догоняй!
Алита, не переставая жевать рыбу, посмотрел на него и заворчал. Хотя рычание относилось к Симне, а не к ним, двое из трех рыболовов восприняли это впечатляющее урчание как команду поспешно забежать в воду, а третий упал на колени и начал молиться. Не обращая на них внимания, огромный черный кот рысцой побежал вдогонку за своими двуногими товарищами, время от времени останавливаясь и тряся то одной, то другой лапой в тщетных попытках избавиться от пахнущей рыбой воды.
Провожатый заводил путников все глубже и глубже в лабиринт тесно лепившихся друг к другу зданий в районе набережной и Симна ни на шаг не отставал от долговязого пастуха, шагающего с самым серьезным видом.
— Ну и куда этот жирный доброхот нас ведет? Я не люблю узких переулков, пустых аллей и тупиков, даже если знаю их названия. — Северянин с тревогой оглядел высокие каменные стены, сжимавшие их со всех сторон.
— Хороший вопрос. — Этиоль повысил голос. — Куда вы ведете нас, Харамос бин Гру?
Торговец посмотрел назад и усмехнулся. Эхомба хорошо разбирался в мимике, и выражение лица бин Гру показалось ему достаточно искренним, хоть и несколько натянутым. Он улыбался, как человек, страдающий запором.
— У вас усталый вид, и наверняка вы голодны, Я подумал, что лучше обсудить наше дело за едой и питьем. — Он повернул налево в крохотный тупик и остановился. — Не падайте духом, мы уже пришли.
Бин Гру начал толкаться в запертую дверь, а трое его спутников ждали. Дверь, лишенная каких-либо украшений, была простым щитом из трухлявых горбылей, не содержащим и намека на то, что за ней могут скрываться гастрономические прелести. Когда наконец ее удалось отворить, дверь протестующе застонала, и с карниза посыпалась пыль.
Симна прошептал натянутым тоном:
— Не похоже на популярное место, По правде сказать, вообще ни на что не похоже.
— Возможно, мрачный фасад — попросту какая-то маскировка, — с надеждой сказал Эхомба. — А внутри все окажется совершенно иначе.
Так и вышло, но совсем в другом смысле.
Следуя за бин Гру, путники очутились внутри большого пыльного склада. Середина этого строения с высоким потолком и полом из сильно поцарапанных досок была свободна. Гниющий штабель древних ящиков стоял в дальнем углу, а у противоположной стены несколько еще целых бочек похвалялись немыслимо старым содержимым. Солнечные лучи с трудом пробивались сквозь мутный слой сажи и морской соли, покрывавшей узкие и высокие окна под потолком. При появлении людей вдали метнулось в поисках убежища маленькое существо. Алита бросился за крысой, которая, привыкнув уворачиваться от простых бродячих кошек да изредка драться с ними, при виде прыгнувшего черного гривастого чудовища скончалась от разрыва сердца. Усевшись в слабом солнечном пятне на полу, хозяин бескрайних степей с удовольствием сгрыз крохотную, но пикантную закуску.
Симна держал руку на эфесе меча. Склад стоял на отшибе, был тих и пуст — превосходное место для засады. Северянин считал, что Этиоль ведет себя чересчур беспечно, излишне полагаясь на интуицию и не понимая, когда, ему грозит смертельная опасность.
— Я думал найти здесь грог, а вижу только крысиную мочу, — бросил Симна провожатому. — Где же прекрасная таверна, которую вы нам обещали? — Он уже готов был выхватить меч и покончить с этим отважным, но лживым болтуном.
— А вот она. — Сунув руку в карман просторной рубахи, торговец извлек оттуда маленький ларчик. Эхомба и Симна подошли ближе, чтобы получше рассмотреть его. Ларец был изготовлен из какого-то светлого дерева, возможно, из бакаута. На всех шести сторонах были вырезаны таинственные символы, смысл которых был непонятен обоим путешественникам.
Многозначительно гримасничая, бин Гру вышел на середину склада, поднял ларец точно на высоту своих глаз и бросил его на пол, Возможно, при этом он пробормотал несколько слов, или незаметно плюнул на коробочку, или сделал какой-нибудь жест. Ларчик упал, подскочил раз, другой — и вдруг выровнялся и затрясся, словно кролик под взглядом голодного кволла.
Отступив от дрожащей коробочки, бин Гру посоветовал своим спутникам сделать то же самое.
— Дайте ему как следует вздохнуть.
Не понимая, что происходит, Этиоль и Симна шагнули назад, даже Алита поднял голову от остатков немногочисленных косточек, белевших в его чудовищных передних лапах.
Шкатулка внезапно раскрылась, плавно развернув свои стороны. Те, в свою очередь, развернулись еще раз, множась с поразительной и всевозрастающей скоростью. Из вновь образовавшихся сторон возник пол, от которого вверх поднялся свет. Путешественники стояли в остолбенении, а бин Гру, уперши руки в бока, одобрительно кивал, наблюдая, как расширяющиеся стороны ларца принимают новые формы. Из ничего выросла стойка вместе с задней стенкой, украшенной зеркалами и фривольными картинами. Возникли столы, уставленные горшочками, кувшинами и кружками. В зеркалах отражался яркий свет, трое музыкантов, из которых лишь один был человеком, что-то играли, звучали крики и смех. Самым удивительным было то, что появились завсегдатаи, выросшие из все множившихся стенок коробки. Они обрели очертания и формы, поднимали кружки ко рту, пили и ели. Одни были пьяны, другие что-то праздновали, третьи спорили. Когда развернулась последняя сторона шкатулки, оттуда выполз большой таракан и тут же юркнул под стойку. Увидев это, бин Гру нахмурился:
— Никак от них не избавлюсь. — Он решительно направился к свободному столику, кивком пригласив новых знакомых присоединиться.
Немало изумленные, они так и сделали. Симна убрал ладонь от рукоятки меча. Северянин по-прежнему настороженно смотрел на торговца, но теперь уже с некоторым уважением.
— Так, значит, вы не просто странствующий купец, а могущественный волшебник. Что ж, все равно не очень-то зазнавайтесь. — Он указал на Эхомбу. — Мой тощий и долговязый друг тоже волшебник.
— Вот как? — задумчиво пробормотал бин Гру. — Впрочем, ему нечего опасаться, что я как-нибудь попытаюсь околдовать его. Повторяю, я не чародей, я просто торгую товарами и услугами.
— А как же ларчик и все это?.. — Симна восхищенно оглядел оживленную таверну, в которую превратился недавно пустовавший склад.
Торговец кивнул:
— Превосходная штучка, правда? Нынче уже нелегко отыскать такую искусную работу. Я говорил вам, что не волшебник, и это действительно так. Однако я веду дела со всеми. Специализируюсь на вещах редких и экзотических. Эти товары иногда сводят меня с людьми, которые занимаются магией. — Он пристально посмотрел на Эхомбу. — Если вы действительно волшебник, как утверждает ваш приятель, то знаете, что даже величайшие некроманты не в состоянии постоянно добывать колдовством то, в чем нуждаются. Вот тут-то и появляются люди, подобные мне. — Он указал на небольшое пятно на полу. — Я приобрел эту складную таверну у престарелой ведьмы из Тарсиса. Она предложила мне три модели: обычную, с позолотой и таверну люкс. Я выбрал высший разряд.
— А в чем разница? — спросил любознательный Эхомба. Усевшись на стул, бин Гру поднял пивную кружку, которая чудесным образом оказалась уже наполненной. Он пил большими глотками, не смакуя напиток. Пиво капало с его пухлых губ, и он быстро утер рот. В манере пить торговец был старомоден и грубоват, однако не неряшлив.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я