Выбор супер, цена того стоит 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Чего ты хочешь? — У него не было времени на формальное приветствие дикарей, которых он не очень-то жаловал.
— Меня зовут Александр Гибсон, — ответил маори. Самнер усмехнулся. Сзади послышался сдавленный смешок Гоулда.
— Гибсон, да? А похож на местного. Выражение лица гостя не изменилось.
— Мой отец был ирландцем.
Самнер кивнул. За последнее полвека случаи смешанных браков здесь участились. Черное мясо было не по вкусу Самнеру, но он знал несколько человек, менее привередливых. Определенно, женщины маори были желанны и довольно доступны.
— Это очень интересно, друг Гибсон, но я сейчас очень занят. Если тебе нужна работа, здесь есть много чего потаскать, — Самнер обвел площадку рукой. — Это Джек Гоулд, один из моих мастеров. Он может показать тебе, с чего начать. Мы всегда можем воспользоваться крепкой чужой спиной.
— Я здесь не для того, чтобы помогать вам вырубать лес, — мягко отозвался Гибсон без тени акцента. — Я пришел остановить вас.
Самнер несколько секунд разглядывал его, затем повернулся к Гоулду и усмехнулся.
— В самом деле? Тогда, мистер Гоулд, думаю, мы можем закончить сегодня работу пораньше. Нужно бросать пилы, топоры, закрывать лесопилку, собирать веши и возвращаться в Окленд.
— Что было бы хорошо, — спокойно заметил Гибсон.
— Здорово говорит для местного, верно? — произнес Гоулд.
— Понимаете, — продолжал маори, — это не ваша земля. Два белых мужчины обменялись взглядами. Самнер снова заговорил, но на этот раз медленно, словно обращаясь к ребенку:
— Может, хочешь взглянуть на акт? Знаешь, что такое акт?
— Знаю. Это бумага, которой вы воспользовались, чтобы обманом выгнать с этой земли племя. Я знаю, как вы подпоили вождя и подсунули ему для подписи бумагу.
— Я его не поил, — Самнер опять усмехнулся. — Он сам напился. Как я заметил, ваши ребята всегда готовы заглотнуть несколько пинт.
— Это земля была приобретена обманом. Она не ваша. Следовательно, вы должны собрать свои вещи и уйти.
— Кто это говорит? — воинственно спросил Самнер. Он считал, что напрасно тратит время на дерзкого дикаря.
— Я. Мой вождь сказал так.
— Скажи своему вождю, что он обыкновенный чан с дерьмом. Это говорю я, — Самнер повернулся к своему мастеру. — У меня больше нет времени на глупости.
— Земля должна быть возвращена.
— Конечно, мы вернем ее. Как только срубим все пригодные деревья. Это не займет больше одного-двух лет. Потом вы сможете вернуться. Видишь, я разумный человек.
— Нет, — Гибсон медленно покачал головой.
— Вы должны уйти сейчас.
— А если нет?
— устало спросил Самнер.
— Тогда вас выдворят силой. Мы выдворим.
— Вы? Ну, попробуйте, — он махнул рукой в сторону офиса.
— Хватит. У меня дела.
Самнер и Гоулд отвернулись от торжественного гостя и спокойно пошли к лесопилке.
— Думаете, он серьезно, сэр? — поинтересовался Гоулд.
— Нет, но вероятность всегда остается, Пусть Харкин выставит охрану. Не хочу, чтобы кто-то вился около меня, когда я сплю. Количество налетов в этом районе незначительно. Если пятьдесят или даже сто маори попытаются согнать нас с этой земли, пускай. Это будет значить, что мы просто повздорили в будущем с еще несколькими десятками маори.
Мастер понимающе кивнул.
Заглянув в офис, Самнер вернулся к дереву, которое рубил, но закончить работу не смог. Гоулд возвращался к своим людям, когда послышался первый выстрел. Оба мужчины обернулись и посмотрели в лес.
— Интересно, куда эти ребята палят? — громко пробормотал Самнер. — Может, маори все-таки решили причинить нам неприятности?
Гоулд слегка поежился. Одно дело было боссу говорить о стрельбе дикарей, находясь под укрытием деревянных заборов и стен, и совсем другое — встретиться с ними на открытом пространстве. Гоулд остановился рядом с Самнером.
— Может, нам лучше вернуться, сэр?
Самнер покачал головой.
— Испугался? Все кончится через несколько минут или две. Эти маори стреляют неплохо для дикарей, но не в состоянии опрокинуть строй вооруженных белых людей.
В тот момент, когда он умолк, из леса выскочила дюжина рабочих. Они мчались изо всех сил, разбрасывая в стороны топоры, пилы, цепи и все остальное, что являлось лишним грузом. Несколько человек упало, сильно ободравшись о жесткую землю. Они мгновенно вскочили на ноги и продолжили свой опрометчивый полет, не обращая внимания на царапины и синяки.
Самнер не реагировал, пока первый рабочий не пронесся мимо. Тогда он попытался поймать одного из группы оставшихся.
— Подожди… ты… стой. Стой, говорю!
Наконец Самнер обхватил одного человека руками и узнал в нем лесоруба Йоханссена. Огромный, крепкий, мощный парень. Его глаза были дикими, лицо измазано грязью и кровью. По всей скуле к подбородку тянулась глубокая рана. Там, где борода была сорвана, виднелась ободранная плоть.
— В чем дело, парень? Что случилось?
Йоханссен отрицательно отнесся к тому, что его остановили, и рвался дальше, оглядываясь на лес.
— Маори! Господи, мистер Самнер, пустите меня! Они всех убивают!
Он вырвался из объятий Самнера и понесся вниз по склону холма вслед за своими товарищами.
Гоулд уже начал отступать, осторожно вглядываясь в лес.
— Думаю, нам лучше тоже уйти, мистер Самнер, сэр. Думаю, лучше укрыться за складом.
— Выстрелы, — ошеломленный Самнер позволил мастеру утянуть себя.
— Мы слышали выстрелы. Сейчас все стихло.
Он тупо смотрел на лес и качал головой.
Затем мужчины услышали крик: завывание на высокой ноте. Издаваемое несколькими маори, оно леденило кровь даже очень храброго человека. Когда такой звук издавала сотня с лишним глоток, мудрые люди искали себе убежище.
Наконец они выскочили из леса: строй татуированных, хорошо вооруженных воинов. Из черных волос торчали перья, а тяжелое оружие сверкало на солнце. Маори размахивали над головами копьями с наконечниками из акульих зубов, нефритовыми дубинками, целились из нескольких блестящих новых ружей.
Гоулд потащил своего патрона еще энергичнее.
— Мистер Самнер, ради Бога, двигайте своими проклятыми ногами! Бежим!
В конце концов он ослабил хватку, развернулся и бросился к домикам лагеря, высоко вскидывая ноги и размахивая руками.
Оцепенение оставило Самнера. Он бросился вслед за мастером и, поскольку был отменным бегуном, вскоре обогнал его и нескольких других. Мгновение спустя воздух потряс ружейный залп. Это было эхо выстрелов, которые Самнер слышал чуть раньше. И тут до него дошло, что огонь вели не его люди, а атакующие маори. Десятилетия практики научили их обращаться с европейскими ружьями. Несколько пуль просвистело над головой Самнера. Полдюжины лесорубов почти мгновенно упали вперед или назад. Самнер старался ускорить бег. Сердце колотилось, а в легких ощущалась боль всякий раз, когда нога опускалась на землю. Добравшись до склада, до последней надежды на спасение, он едва не задохнулся. Но он добрался и мог теперь немного расслабиться. Все будет хорошо. Маори налетали на фермы и деревни, но никогда не нападали на укрепленные позиции. Теперь они заважничают на целый час, будут палить из ружей в воздух, выкрикивать оскорбления в адрес побежденных, а потом уберутся обратно в лес.
Даже сейчас Самнер не смог перевести дыхание, потому что увидел Мартина Кэррола, своего второго помощника, свалившегося на него сверху. Самнер поднялся, встал рядом с ним и выглянул из укрытия. Кэррол указал на скрывающий их частокол, хотя в этом не было никакой необходимости.
Земля за укрытием была коричневой, но не своего естественного цвета. Пространство до леса заняли воины маори.
— Помоги нам, Боже! Мистер Самнер, там их около тысячи!
— Спокойно, Мартин. Мы еще не умерли, — он надеялся, что его помощник не учуял исходившего от него запаха страха.
— Что за черт?
Впереди основного войска маори шли две дюжины воинов. Сейчас они остановились на вершине невысокого холма. Методично, словно взвод гренадеров, они поднимали ружья и дружно стреляли.
Перед очередным залпом кто-то закричал, призывая укрыться. Самнер не слышал предупреждения, потому что был слишком ошеломлен, чтобы к чему-то прислушиваться.
— Они на самом деле атакуют, — пробормотал он себе под нос.
Ружья выстрелили, и Самнер почувствовал, как что-то ударило в его левое плечо. Замерев, он посмотрел вниз, с удивлением увидел текущую из дырки диаметром в полдюйма кровь и потом упал.
Люди отнесли его от стены, но Самнер успел открыть глаза и увидеть приближающихся маори. Они несли штурмовые лестницы. Очень хорошие лестницы. Дикари на самом деле знают, как обрабатывать дерево и лен, подумал Самнер.
Люди опустили его на землю, чтобы укрыться самим. Они толкались, неустойчиво пританцовывали вокруг него, вскрикивали, падали окровавленные и умирали, а лесорубы пытались отбить мощный штурм врага. Некоторые сражались очень храбро, но маори было очень много. Слишком много.
Самнер перевернулся и попытался добраться до основного здания, но на полдороге остановился, увидев, как перед ним возникло похожее на маску лицо. Воин таращил глаза, высовывал и убирал язык, следуя древнему обычаю вызова на бой.
Самнер поднял руку, но не смог замедлить движения тяжелой дубинки. Резьба и рисунки на нефрите напоминали татуировки на лице дикаря. Эта мысль была последней, вспыхнувшей в мозгу Самнера перед тем, как острый край боевой дубинки пробил его кожу, разорвал нервы и застрял в верхнем позвонке. Несчастный умер мгновенно.
Человек, убивший Самнера, вытащил дубинку из шеи пакеа и поспешил на поиски нового противника. Вскоре над лагерем разнеслись многочисленные крики. Воины маори огорчены: не осталось никого, с кем можно было бы сразиться.
* * *
Тобиас Халл покинул Окленд через несколько дней после уничтожения лагеря лесорубов в компании четырехсот вооруженных человек. Они везли с собой не только оружие, амуницию, но и боеприпасы и дюжину тяжело груженных телег. Последние заметно задерживали движение, однако позволяли по дороге разгонять местных жителей. На этот раз требовалось не просто преподать «урок». Члены экспедиции решили продолжать охоту, пока не уничтожат последнего человека из королевских племен.
Не то чтобы уничтожение лагеря лесорубов являлось единственным инцидентом такого рода. Повсюду на Северном Острове были известны проявления злобы маори. Но губернатор сидел в своем кабинете, консультировался с советниками и решал, какие ответные меры принять.
Пока политики дебатировали, люди решали. Решительные мужчины, которые будут действовать для разрешения кризиса так, как надо было действовать несколько лет назад.
Харрингтон Пети ехал на своей гнедой рядом с Халлом. Внимание обоих было поглощено дорогой. Они ждали знаков от разведчиков, посланных вперед. Заросли, через которые ехал отряд, оставались неподвижными, но расслабляться из-за этого не стоило. Маори могли стоять неподвижно, словно деревья, пока не подойдет время атаковать.
— Я все-таки не уверен, что нам не нужно было дождаться разрешения Брауна или полномочий от правительства. Халл сплюнул в кусты.
— Если бы мы ждали, пока Браун примет решение, королевские племена заняли бы всю территорию. Мы должны подавить этот мятеж, растоптать восставших в грязи.
Его компаньоны выглядели согласными.
— Думаю, да. И все же мне не хотелось бы, чтобы все мы погибли в этой войне. У меня осталось много незаконченных дел.
— Как и у всех нас. Чем скорее мы отплатим королевским племенам, тем быстрее вернемся к нормальной коммерции.
— Это верно.
Выдался удивительно ясный, безоблачный день. Мужчины едва сдерживались, чтобы не броситься в лес при малейшем шорохе. Так им хотелось перерезать несколько глоток дикарей. Халл обернулся, внимательно осмотрел колонну. Пусть маори атакуют! Они поймут, что организованный отряд — это не кучка фермеров и лесорубов.
Пети не был так самоуверен.
— Надеюсь, мы готовы, Тобиас. По некоторым докладам войско маори насчитывает около пятнадцати сотен воинов.
— Их всегда больше, но наше оружие решит исход любой битвы.
Каждый мужчина в колонне был вооружен ружьем. У некоторых было больше одного и еще пистолеты и сабли.
— Сомневаюсь, что у этих королевских племен есть сотня ружей. К тому же теперь у них нет преимущества неожиданного нападения.
— И все-таки я волнуюсь.
— Думаешь о возвращении?
Халл знал, что это рискованный вопрос. Пети заплатил за сотню людей из собственного кармана. Если его нервы сейчас сдадут, и он вернется со своими людьми в Окленд, это сильно ослабит экспедицию. Пети задумался на секунду, потом пожал плечами.
— Конечно, нет. Мы должны положить этому конец сейчас, или все маори соединятся с королевскими племенами.
— Точно, — Халл скрыл облегчение.
— Я хотел бы, чтобы ты и все остальные перестали считать их «королевскими». Я понимаю, это название удобно, но придает их званию законность, которой у них на самом деле нет. Я не стал бы так возвеличивать этого Потату. Мы противостоим обыкновенным варварам и не более того.
Вечером они разбили лагерь на южном берегу реки, слишком глубокой, чтобы перейти ее вброд. Хотя никто из экспедиции не был профессиональным военным, многие прослужили лет по двенадцать в различных европейских армиях перед тем, как эмигрировать в Новую Зеландию. Их опыт придавал экспедиции характер настоящей военной кампании.
Встав лагерем у реки, они защищали свой тыл. Телеги со снаряжением были поставлены вкруг, образовав своеобразный загон для лошадей и мулов. Ружья люди аккуратно сложили перед палатками. Пока усталые путники ставили палатки или доставали спальные мешки, был выставлен дозор для обнаружения лазутчиков маори.
В это время руководители экспедиции обсуждали предстоящие операции. Когда солнце село за поросший лесом горизонт, зажглись лампы.
Пети рисовал палочкой на гладкой земле.
— Деревня Авакерере лежит в трех днях езды отсюда. Местное племя симпатизирует королю, хотя вождь колеблется. Почти точно известно, что некоторые из жителей деревни участвовали в налете на поселение Самнера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81


А-П

П-Я