https://wodolei.ru/catalog/vanni/Villeroy-Boch/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ну что он может нам сделать?
Лейгестер ничего не отвечал. Спичка, которой он пытался зажечь сигарету, дрожала в его руке.
— Билли, ты напрасно беспокоишься. На твоем месте я бы осталась здесь и подождала дальнейшего развития событий. Я сейчас стала любопытной, как никогда.
— Ты с ума сошла, — ответил он зло.
В тишине было слышно, как тикали часы. Паула, выкурив сигарету, потянулась за другой. Так, в молчании, прошло пятнадцать, двадцать, тридцать минут. Наконец, по тихой улице прошумел автомобиль и остановился у дома. Лейгестер отодвинул штору и увидел за окном свет автомобильных фар. Медленно опустил ее, аккуратно расправил, отошел в сторону и еще раз осмотрел занавес на окне.
— Это Джо, — сказал он. — Я его впущу.
Крюв прошел по темному коридору, не включая света, и осторожно открыл дверь. Как оказалось, она была не заперта, неожиданно легко поддалась, и на ковер прихожей с глухим стуком упал какой-то предмет.
Крюв, машинально бросив взгляд на улицу, увидел, как автомобиль, резко развернувшись, скрылся за ближайшим поворотом.
— Что случилось? — возбужденно спросила Паула.
Она сама не понимала, как в доли секунды оказалась в прихожей.
— Включи свет, — сказал Крюв.
Освещение в коридоре было настолько ярким, что слепило глаза и сразу невозможно было ничего рассмотреть. Но вдруг они увидели… Джо Фармера, неподвижно лежащего на ковре. Левая рука его что-то крепко сжимала. Лейгестер Крюв опустился на колено, перевернул Джо лицом кверху и заглянул в его широко открытые глаза. Не в силах оторваться от застывшего взгляда покойника, Лейгестер разжал его руку и узнал смятую карточку с изображением пернатой змеи.
Таинственное сообщение, которое обещал Лейгестеру Джо Фармер, ушло в могилу вместе с ним. Чья-то неизвестная рука удивительно мастерски застрелила его. Пуля прошла в затылок и вышла через правый глаз.
Глава 5
Лейгестер с ужасом смотрел на тело Фармера. Злополучная карточка жгла глаза растерянного Крюва. Пернатая змея огненным контуром прожигала его руки, ставшие вдруг непослушными, как будто отмороженные. Крюв вглядывался в измятую рукой Джо карточку. Только одна мысль засела в его воспаленном мозгу… опять это странное изображение!
Когда тело Джо бросили в помещение, из кармана его пиджака выпали часы и еще какой-то предмет. Лейгестер Крюв оцепенело уставился на хорошо знакомый ему плоский кошелек. Каким бараном был все-таки этот Джо! Оказывается, он таскал с собой эту вещь! Крюв поднял кошелек.
— Удивительно, что совершенно не было слышно выстрела, — почти беззвучно пробормотал он. — Паула, возьми кошелек и брось его в огонь, пока не пришла полиция.
Чья-то рука подняла кошелек. Лейгестер огляделся вокруг только тогда, когда раздался мягкий испуганный голос:
— Я позвоню в полицию. Он ранен, мистер Крюв?
Он увидел бледную Паулу. Она сидела на стуле. Лицо ее как-то вмиг осунулось.
— Да, позвоните… Дафнис.
На лестнице послышались шаги. Вошел слуга.
Дафнис позвонила в полицию и сообщила о происшествии. Затем она вспомнила о репортере и позвонила ему.
— У нас произошло что-то страшное… Я думаю, что он уже мертв… в его руке нашли карточку с изображением пернатой змеи.
— Где вы находитесь? — быстро спросил репортер.
— В доме мистера Крюва. Совершено покушение на некоего Фармера — я это точно знаю, хотя не видела его лица!
— Он, вероятно, мертв? У него в руке действительно была карточка с изображением пернатой змеи? Я сейчас приеду к вам.
— Пожалуйста, не говорите мистеру Крюву, что это я позвонила вам, — попросила его девушка.
— Будьте спокойны, — ответил он весело.
Кто-то позвал Дафнис, и она быстро спустилась по лестнице.
— Паула в обмороке, — хрипло сказал Крюв, — помогите ей чем-нибудь.
Вокруг убитого толпились люди. Слуга, похоже, знал, как оказать первую помощь. Он осмотрел рану, и Дафнис услышала его слова: «Стреляли наверняка. Бедняга погиб мгновенно. Не стоит попусту терять время».
Она задрожала и ушла в библиотеку.
Паула без чувств лежала на диване. Дафнис беспомощно посмотрела на нее. Она не знала, что нужно делать в таких случаях, но все же осторожно положила голову женщины к себе на колени. Через некоторое время Паула очнулась и, ничего не понимая, растерянно взглянула на Дафнис.
— Джо убит, — наконец, сказала она, закрыла лицо руками и разрыдалась.
Когда Дафнис оправилась от полушокового состояния, она позвала Крюва. Его лицо судорожно подергивалось, и мутные глаза блуждали между Паулой и Дафнис.
— Отправляйтесь лучше домой, — сказал он девушке. — Пройдите через черный ход. Скоро сюда должна прибыть полиция.
— Может, я смогу вам чем-нибудь помочь?
Эти слова почему-то встревожили Крюва.
— Помочь? — грубо спросил он. — Чем вы можете помочь… Я просил вас идти домой. Если полицейские спросят вас, часто ли Фармер меня навещал, скажите, что он редко бывал здесь. Поняли? Вы знаете, что у нас с ним были какие-то отношения, но покойный никогда не был моим другом. Я с ним познакомился лишь в прошлом году.
Затем Лейгестер вдруг вспомнил о недавнем разговоре со своим секретарем.
— Так как вы нашли себе другое место работы, вы уже свободны и можете смело идти домой. Я отправлю вам чек.
Дафнис опомнилась уже на улице. Только сейчас она начала более-менее трезво оценивать обстановку и то, как получила расчет.

У лестницы собрались обитатели дома. Выйдя из ворот, девушка увидела полицейский автомобиль, машину скорой помощи и такси, из которого стремительно выскочил Джек Девин. Она окликнула его.
— Хелло! Я думал, что вы уже работаете в другой конторе. Что же, собственно, здесь произошло?
Дафнис рассказала все, что знала. Она все время находилась в небольшом кабинете, где готовила разные бумаги для передачи своему преемнику, и уже хотела уходить. Когда погасила свет, заметила, что к дому подъехал автомобиль. Закрыв комнату, девушка спустилась вниз и почти наощупь шла по темному коридору, когда мистер Крюв открыл парадную дверь. Тогда она и услышала, как что-то тяжелое упало на пол. Крюв закричал, чтобы включили освещение. Затем увидела лежащее на полу тело.
— Вот что, — вдруг сказала Дафнис.
— Ну? — спросил Девин.
— Крюв дал мне этот кошелек и сказал, чтобы я его бросила в огонь. Вероятно, он принял меня за миссис Стейнс. Вы не могли бы возвратить ему?
Девин сунул кошелек в карман.
— Садитесь в мое такси и поезжайте домой, — сказал он девушке и сжал ее руку.
Джек проводил ее до такси, записал адрес, заплатил шоферу и попросил его подвезти Дафнис прямо к двери дома Перед тем как захлопнуть дверцу, он спросил:
— Можно вечером к вам заглянуть? Или вы постоянно живете со своей тетушкой?
— Нет, — сказала она. — Я живу одна, а ваше посещение может серьезно повредить моей незапятнанной репутации.
Но тут же улыбнулась:
— Непременно заходите.
Репортер проводил взглядом удаляющийся автомобиль и направился в дом В коридоре он заметил внушительную фигуру старшего инспектора Кларка. Напряженная атмосфера сразу подсказала бы даже непосвященному, что здесь произошло нечто из ряда вон выходящее. Кларк подошел к Девину.
— Ваша оперативность, Джек, меня всегда изумляла. Не успели мы сюда приехать, а вы уже тут как тут. Мы еще ничего не знаем, а вы, наверное, уже кое-что раздобыли? Кто вам сообщил о происшествии?
— Это известие мне принесла на кончике клюва маленькая птичка, — ответил Джек. — Он убит?
Кларк утвердительно кивнул.
— Приходите завтра.
Девин понял, что ничего больше от инспектора не добиться, потому, как и всегда, решил действовать самостоятельно.
Репортер уже сейчас был осведомлен лучше полиции. Юркие журналисты всегда были костью в горле самолюбивой полицейской инспекции Он знал, как произошло убийство, имя убитого и его адрес. Фармер жил в пригороде, и Джек несколько раз бывал у него.

Фармер имел собственную квартиру, в которой жил только с экономкой — уже пожилой женщиной. Джек вызвал такси и немедленно отправился туда, чтобы успеть осмотреть помещение еще до прибытия полицейских. Он твердо решил для себя не пожалеть ни времени, ни средств, но раскрыть тайну убийства Фармера. Экономку репортер знал хорошо. Когда он появился в доме, она собиралась уходить в кинотеатр. Фармер сказал, что вернется поздно вечером. Поэтому у нее было время отвлечься.
— Хорошо, миссис Куртин, — я подожду его здесь, — сказал Джек.
Женщина не возражала — друзья Фармера часто ожидали его, и, кроме того, хозяин дома высоко ценил Девина.
Оставшись один, репортер, не теряя времени, начал осматривать квартиру. Она состояла из четырех комнат и кухни. Там Джек наткнулся на большой склад вина, марка которого свидетельствовала об изысканном вкусе хозяина. Комната экономки не интересовала газетчика. Остальное занимал Фармер. Это были его спальня и кабинет, который он сам с иронией называл «берлогой». Вот здесь, в спальне и кабинете, Девин и рассчитывал что-нибудь да найти.
Фармер оборудовал кабинет в самой большой комнате. Обстановка была богатой, но без всякого изящества. Все было заставлено дорогой позолоченной мебелью. Только втиснутый в один из углов ничем не примечательный простой деревянный письменный стол нарушал общий ансамбль. Все до единого ящики стола были заперты, но Девину удалось открыть их своим ключом. Хозяин дома не получил хорошего образования, но во всем любил аккуратность, порядок. Поэтому репортер обнаружил множество отчетов о делах, поступавших из многочисленных заведений, принадлежащих Фармеру. В столе хранились также несколько толстых книг, где покойный регистрировал свои личные расходы. Более того, репортера заинтересовал один из ящиков. В него был врезан патентованный замок. Но к великому удовлетворению «частного сыщика», в замке торчал ключ. Позже Девин узнает, что буквально перед смертью Фармер занимался содержимым этого ящика.
Внутри тот был обит жестью. В нем находились только два документа с записями. На одном листке была нарисована схема какой-то квартиры или блока квартир. Джек сделал кислую мину, потому что немало знал о множественных спекулятивных операциях Фармера. Очевидно, этот план относился именно к ним.
Второй документ был составлен на двух листах специальной бумаги. Судя по содержанию, это была часть свидетельских показаний на каком-то уголовном процессе. В них недоставало первых двух страниц. Девин прочел следующее:
»… Я лично знал упомянутого Вильяма Лена, который занимался изготовлением и сбытом фальшивых денежных знаков. Первый раз я встретил его в арендованной мной гостинице «Корона и роза». Он мне сказал, что раньше был матросом и до сих пор редко бывал в Англии. Лен спросил, не хотел бы я купить мастерски подделанные банкноты. Объяснил, что сам изготовляет их и мог бы продать их мне на любую сумму. Он также сказал, что разменял двадцать фальшивых знаков в западной части города. Я подумал, что он просто шутит и ответил, что не могу пойти на такой противозаконный риск. Лен засмеялся и больше ничего не говорил. Но через два дня он зашел ко мне в бар и попросил кассира разменять пятифунтовую банкноту. Мой служащий разменял ее. Когда я вечером зашел в бар, служащий, отчитываясь, сказал мне, что разменивал Лену деньги. Поздно вечером я подсчитал выручку за прошедший день и подготовил ее, чтобы утром отнести в банк. Тогда-то я и вспомнил о нашем разговоре с Леном. Я внимательно осмотрел деньги. На следующее утро в банке я попросил контролера просмотреть банкноты. Он определил, что пятифунтовая банкнота фальшивая, и заметил, что полиция уже известила кредитные учреждения о том, что снова появились фальшивые деньги. Я тотчас отправился к начальнику полицейского участка и сообщил о своем разговоре с Вильямом Леном. Начальник попросил меня никому больше об этом не рассказывать и направил в мой бар сыщика. Вильям Лен ко мне больше не заходил, а начальник полицейского участка сообщил мне, что 17 числа был произведен обыск на квартире Лена. Там обнаружили прессы, печатные станки и много фальшивых денег.
Когда в присутствии свидетеля допросили подсудимого, последний все отрицал.
Когда прокурор еще раз допросил свидетеля, тот показал, что он никогда не был другом Лена. Он только раз или два видел его в своей гостинице «Корона и роза». Он даже не знал, где и как Лен жил и с кем дружил…»
На этом месте запись обрывалась и было очевидно, что здесь опять не хватает нескольких страниц. Джек их не нашел. Вдруг он увидел на обратной стороне листа надпись, сделанную карандашом, которая, вероятно, относилась к свидетельскому показанию. Девин узнал почерк Фармера и постарался прочесть — запись была неразборчива:
«Я совершенно уверен в том, что это был Вильям Лен, потому что на его левой руке выделялся старый шрам, а Лен мне еще раньше рассказывал, что его ранил негр кинжалом».
Под этим замечанием Джо дописал синим карандашом: «А.Бонес умер 14 февраля 1929 г. Бармен Чарли 18-б Калле Разина, Б.А. очень болен».
Лицо Джека просияло. Он спешно сложил листы и спрятал в карман. Потом взял план. Он уже хотел было положить его в ящик, но вдруг увидел, что тот был изготовлен известным архитектором в 1917 году. Почему Джо Фармер так долго хранил этот план? Может быть, выяснение этого обстоятельства и есть разгадка тайны? Листок с планом тоже исчез в кармане Девина. Едва он закончил осмотр документов, как в дверь постучали. Джек еще раз окинул взглядом комнату и быстро запер стол Затем открыл дверь и встретился взглядом с инспектором Кларком.
При виде репортера физиономия этого должностного лица изумленно вытянулась.
— Вы четко работаете, — выпалил Кларк. — Кто еще находится в квартире?
— Никого, — спокойно ответил Джек. — Дама, которая здесь заправляет хозяйством, ушла в кинотеатр, Удивительно, как любят кино представители низших сословий.
— Оставьте вашу болтовню! — сказал старший инспектор и вошел в комнату со своей свитой. — Отдайте нам все, что вы здесь нашли и что может заинтересовать органы правопорядка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я