https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/luxus-811-62882-grp/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В полночь явилась миссис Кэт. При свете фонаря Норма увидела, что у нее заплаканы глаза.
— Одевайтесь, Маллинг, — сказала она грубо. — Вы должны ехать.
— Когда?
— Немедленно.
— Куда ехать?
— Не спрашивайте. Я все равно не сказала бы вам… Но я не знаю…
И вдруг она разразилась рыданиями.
— Я еду на смерть, — простонала она, — и вы тоже, и вы тоже!
Но Норму Маллинг не легко было запугать.
— Не говорите глупостей! С чего вы взяли, что вы едете на смерть? Если вы отвезете меня в Лондон, я позабочусь о вас.
Миссис Кэт покачала головой.
— Вы не сможете поехать в Лондон. Он здесь…
Норма не стала спрашивать, кто он. Она быстро оделась, надела пальто, которое было на ней, когда она сюда приехала, и пошла за женщиной по коридору. Было темно, если не считать свет фонаря, который несла миссис Кэт. Едва она приоткрыла дверь, как раздался голос Чарли:
— Потуши фонарь!
Миссис Кэт что-то пробормотала, потушила фонарь и поставила его в угол.
— Машина здесь. Поторапливайтесь! — сказал Чарли.
Он шел впереди, миссис Кэт следовала за ним, положив руку на рукав Нормы.
— Здесь ступеньки, — сказала миссис Кэт и отпустила ее руку.
В это время кто-то схватил Норму за левую руку и потащил назад.
— Бегите! — прошептал чей-то голос.
Это был седой человек. Он уверенно тянул ее за собой. В саду было совсем темно, но этот человек мот, по-видимому, видеть и в темноте. Он прошептал ей, чтобы она шла осторожно… И в этот момент она споткнулась о кучу садового мусора. Он мгновенно подхватил ее.
Сзади до них доносились возбужденные голоса. Их. перекрывал тонкий, противный голос «темного человека».
— Подождите, — тихо сказал ее спутник.
Он наклонился, поднял что-то с земли, потом сказал:
— Лезьте за мной.
Руки ее нащупали прислоненную к стене лестницу. Он полез первый. Она увидела, что то, что он поднял с земли, было двумя тяжелыми мешками. Эти мешки он положил на осколки битого стекла, торчавшие в стене.
— Прыгайте, — сказал он. — Не бойтесь!
Она перекинула ноги через стену и прыгнула. К ее удивлению, она упала на что-то мягкое.
— Сено, — коротко заметил ее спутник.
Она подумала, как он мог так быстро передвигаться? Он словно угадал ее мысли:
— Я сбросил свои цепи. За последние три года я легко научился это делать, но до сих пор не было подходящего случая.
Преодолев крутой подъем, они добрались до вершины холма. Норма совсем запыхалась.
— Я не знаю этих мест, — сказал он, садясь на землю. — В нашем распоряжении всего две минуты. Потом они погонятся за нами. Джума, наверное, нападет на ваш след. У него настоящий животный нюх. Ну, мисс Маллинг!
Он помог ей подняться, и они стали спускаться с холма. Дважды он останавливался и смотрел на дорогу.
— Никого не видно, но это еще ничего не значит. Джума ходит бесшумно и не станет мозолить глаза…
Они оказались в маленькой роще.
— Тут что-то похожее на дом. Подождите, я схожу на разведку.
Через несколько минут он вернулся.
— Это, видимо, жилище Джумы. Мы попали туда.
Они вышли из леса и пошли по невспаханному полю. Продвигались они очень медленно. Подойдя к дороге, он остановился.
— Пожалуй, здесь всего опаснее. Пойдемте направо. Там проходит большая дорога…
Вдруг он схватил ее за руку:
— Скорее в поле! Ложитесь и не шевелитесь!
До них донеслись отдаленные голоса.
— Я пойду посмотрю, а вы оставайтесь здесь.
И он точно растворился во мраке. Прошло пять минут, потом десять… Голосов больше не было слышно. Седой человек не возвращался. Может быть, они поймали его?
Земля была пропитана росой. Какое-то ночное насекомое поползло по руке. Норма терпеть не могла всяких насекомых…
Решив, что опасность миновала, она встала и вышла на дорогу. Подражая седому человеку, она опустилась на колени и поглядела в обе стороны. Никого не было видно. Она пошла быстрее, потом побежала…
И вдруг, когда она уже почувствовала себя в безопасности, из-за кустов вышел человек.
— Это вы, Маллинг?
Сердце у нее упало. Это был голос Чарли.
— А где старик? — спросил он.
— Не знаю. Я не видела его.
— Врать нет смысла. Вы ушли вместе.
Значит, они не поймали его! Хоть это было утешением…
— Мы расстались. Он пошел другим путем, — сказала она.
— Вы правду говорите? Черт побери! У меня из-за вас будут неприятности, маленькая чертовка!
И он повел ее назад по той дороге, по которой шла она. Проходя мимо места, где она пряталась, Норма горько упрекнула себя за то, что не послушалась своего спутника и вышла на дорогу. А где же он? Прячется где-нибудь поблизости? Может быть, он видел, как ее поймали?
Она снова ощутила надежду. Пока седой человек на свободе, он не оставит ее в беде. Она почувствовала страшную усталость и боль в ногах. Их ждал закрытый автомобиль. Неподалеку, скрытый в темноте, стоял человек. Она не видела его лица, но знала, что это был злейший враг человечества.
— Вы нашли его? — резко спросил он.
— Нет, сэр, не нашли. Мы нашли девушку.
Он ответил не сразу. Они ждали.
— Вы знаете, что с ней делать, — послышался, наконец, голос из мрака.
Через минуту ее впихнули в автомобиль. Чарли влез следом за ней. Автомобиль тронулся.
Через полчаса Чарли замедлил ход и остановил машину.
— Есть хотите? — спросил он.
— Нет.
— Там есть термос с горячим кофе.
Он сунул ей в руку чашку и налил кофе. Его запах подействовал на Норму ободряюще. Она с жадностью выпила всю чашку и попросила еще.
— Больше нельзя, — сказал Чарли.
И прежде, чем Норма сообразила, что остановка была сделана специально для нее, автомобиль уже снова мчался по дороге.
Норму стало клонить ко сну. Кофе! Она догадалась, что ее усыпили. Ощущения времени и пространства стали покидать ее, одолевала дремота. «Если они убьют меня теперь, я этого даже не почувствую», — последнее, что пронеслось в ее сознании, и она погрузилась в глубокий сон…
Глава 37
Погоня
Селби в сопровождении десятка сыщиков обыскивал Кольфортскую лечебницу. Одного взгляда на комнату, где томилась Норма, было достаточно, чтобы понять, как поздно он приехал.
Допрос Берта тоже не дал никаких результатов. Берт сказал, что слышал, как ночью подъехал автомобиль и потом уехал. Больше ничего от него не удалось добиться. Селби понял, что дальнейший обыск не имеет смысла.
Он отправил назад всех сыщиков, за исключением двух, которым он поручил наблюдать за сараями.
— Я потерпел неудачу, позорную неудачу, — сказал Селби. — Зачем было устанавливать наблюдение за этим чертом, если он выскользнул у меня из рук!
— Кто наблюдал за ним?
— Какое это имеет значение? Я один за все отвечаю, — уклончиво ответил Селби.
Паркер никогда еще не видел своего шефа таким расстроенным. Словно желая отвлечь Селби от донимавших его тяжелых мыслей, Паркер указал ему на странного человека, который шел по дороге.
— Посмотрите, какой странный тип, мистер Лоу!
Селби повернул голову и внимательно посмотрел на пешехода. Вид его действительно был далек от нормального. Одежда старая и потрепанная. Воротничка не было совсем. На седых волосах кое-как держалась помятая соломенная шляпа с выцветшей лентой. Он выглядел лет на семьдесят. Когда старик подошел поближе, Селби убедился, что он значительно моложе, несмотря на седые волосы и бороду, которую ветер трепал в разные стороны.
Одежда незнакомца была выпачкана грязью, к сапогам пристала желтая глина.
— Наверное, это новый тип бродяги, — сказал Селби.
Когда старик поравнялся с ними, Селби приветствовал его кивком головы.
— Бродяжите? — спросил он.
Незнакомец посмотрел на него со странной улыбкой и вместо ответа спросил:
— Не будете ли вы любезны сказать мне, что это за красивое здание?
И он показал на лечебницу.
— Кольфортская психиатрическая лечебница? — повторил он. — А я думал, что уже Бог знает как далеко от нее…
— Вы идете в Лондон?
— Да, я иду в Лондон. У меня есть немного денег, но я совершенно не знаю этих мест. Вы не можете мне сказать, далеко ли отсюда до ближайшей железнодорожной станции?
— До железнодорожной станции? Если хотите я подвезу вас туда.
Незнакомец отвесил странный, вычурный поклон.
— Это будет для меня чрезвычайно удобно, — сказал он и, следуя приглашению Селби, сел рядом с шофером.
Доехав до станции, Селби высадил бородатого бродягу.
— Я могу отвезти вас в Лондон, если хотите.
— Благодарю, я предпочитаю ехать в поезде. Я только один раз ехал в автомобиле по этой дороге, но это связано с неприятными воспоминаниями.
И, улыбнувшись странной, но привлекательной улыбкой, он быстро пошел к станции.
Приехав в Лондон, Селби первым делом зашел в свою контору. Там его ждал весьма удрученный человек. Селби закрыл дверь, и они остались вдвоем.
— Как вы могли упустить его?
— Не знаю, сэр. Я следил за домом, а Джексон был, как всегда, сзади. Я могу поклясться, что он не выходил.
— Джексон не мог проглядеть?
— Нет, сэр. Он находился на крыше маленького сарая…
— Я знаю. Я сам ему приказал это. Что же делать?
Селби отпустил помощника и стал думать, как быть дальше.
Первая его обязанность была не из приятных. Он должен был сообщить Маллингу о провале операции, на которую так надеялся. Был уже почти полдень. Маллинг, вероятно, ждал его. Селби решил идти пешком до отеля.
Когда он проходил через Трафальгар-сквер, кто-то махнул ему рукой из автомобиля. Селби остановился. Билль выскочил из машины.
— Тебя-то мне и надо! — сказал он. — Есть новости?
— Ничего, стоящего внимания.
— Обыск в лечебнице ничего не дал?
— Решительно ничего.
— Ты уже слышал о Дженингсе? — спросил Билль.
— Я слышал о нем так много, что меня уже ничем не потрясти, — сказал Селби. — Кого он убил?
Но Биллю было не до шуток.
— Я бы хотел, чтобы ты более серьезно отнесся к Дженингсу. Может быть, он… ты сам не знаешь, кем он может оказаться. Ты знаешь, что он поручил присмотр за домом какой-то экономке, а сам с женой, не говоря ни слова, уехал? Я узнал об этом из его записки. Он пишет, что очень переутомился и поехал отдыхать на юг Англии.
— Я знаю, — сказал Селби.
Билль подозрительно посмотрел на него.
— Знаешь? — сказал он. — Это звучит оскорбительно, Сель! Но я не то хочу сказать. На мой взгляд, сыщик похож на человека, играющего на скачках. Он может иногда знать слишком много… Доктор думает…
— К черту доктора! — вскрикнул Селби, но тотчас же пожалел о своих словах…
В вестибюле «Чаттертона» было полно народа. Только что прибыл континентальный поезд.
Селби стал искать глазами швейцара, но все они были заняты. Он сел возле окна и стал ждать.
В это время, открылась дверь лифта, и из нее вышел человек. Почти все пространство лифта было занято огромным дорожным сундуком, поставленным вертикально.
Толстый человек, вышедший из лифта, был, видимо, в состоянии полного бешенства.
— Где этот служащий? — кричал он. — Он мне сказал, что я могу получить номер 270, а этот номер, оказывается, занят!
— Я говорил вам, что номер 270 занят, сэр, — сказал швейцар. — Но вы сами настояли на том, чтобы поднять багаж наверх.
Он повернулся к лифту и строго сказал человеку, обслуживающему лифт:
— Брать багаж в пассажирский лифт не разрешается, вы великолепно это знаете.
— Но они приказали мне это сделать.
— Я хочу получить номер 270 и получу его! — кричал толстый господин.
Голос у него был хриплый и неприятный. Селби, которому я раньше приходилось встречать подобных нуворишей, было забавно это слышать. Уж он-то точно знал, что номер 270 занят, так как его занимали Маллинги. Он с интересом наблюдал, как выносили сундук на улицу и погружали в автомобиль, который привез толстого господина.
— Этим людям подавай все, — сказал швейцар, подходя к Селби. — Он вломился в отель и стал настаивать, чтобы его пропустили в номер Маллингов. Я позволил ему, потому что решил, что он с ними знаком. А когда он увидел, что номер занят…
— Он был в номере Маллингов?
— Был, — ответил возмущенный швейцар. — Он вошел прямо туда… Вероятно, мисс Гильдфорд выставила его вон. Я велел номерному не пускать его никуда, пока у него не будет ключа…
Прежде, чем он успел закончить, Селби был уже в лифте.
— Третий этаж! — приказал он. — Никого не ждите!
Он мигом очутился в номере, который занимали Маллинги. В гостиной никого не было. Он постучал в комнату Гвенды. Никто не ответил. Он повернул ручку двери и вошел.
На кровати спиной к нему лежала девушка. Он облегченно вздохнул.
— Слава Богу!
Девушка пошевелилась. С неожиданным страхом в сердце он подошел к ней, наклонился и посмотрел. При виде ее лица он отшатнулся.
Это была Норма Маллинг!
Она была в глубоком сне.
Селби осторожно поднял ей веки, но она не реагировала.
Дыхание было правильное, пульс нормальный, насколько он мог судить.
Он вышел в гостиную и позвонил. На звонок немедленно явился номерной.
— Здесь был только что человек с огромным сундуком?
— Да, сэр.
— Что он делал с сундуком?
— Он поставил его в гостиной, вот здесь, сэр. Потом он вышел.
— Он сам принес этот сундук?
— Нет, сэр. Его принесли два носильщика. Я никогда раньше их не видел. Они не из отеля.
— Что произошло потом?
— Он вышел и заговорил со мной. Он сказал, что управляющий обещал предоставить этот номер ему, а теперь оказывается, что он занят. Я позвонил в администраторскую, и мне велели послать его вниз.
— Дверь в гостиную была открыта?
— Не знаю, сэр. Оттуда, где я стоял, не было видно.
— Оба носильщика, конечно, все время были в гостиной?
— Кажется да, сэр. Правду говоря, я увидел носильщиков только тогда когда они уходили.
— Сейчас же позовите горничную. Велите ей оставаться с мисс Маллинг, пока она не придет в себя.
— Мисс Маллинг? Вы хотите сказать — мисс Гильдфорд!
— Когда вы видели мисс Гильдфорд последний раз? — спросил Селби, не отвечая на вопрос.
— Минут десять тому назад. Я принес ей прохладительный напиток.
— Что она делала?
— Писала…
Подошла горничная. Селби отвел ее в сторону и дал соответствующие инструкции. Потом бегом сбежал по лестнице и выскочил на улицу. Швейцар узнал его и подозвал такси.
— Вы запомнили толстого человека с большим черным сундуком?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я