https://wodolei.ru/catalog/mebel/shafy-i-penaly/napolnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Вы хотите, чтобы я переночевал у вас дома.
- Именно. Конечно, Дженкинс будет беспокоиться, но в конце концов, не моя вина, что уже так поздно. Когда мы ему объясним, он не будет сердиться. А завтра будет очень важное собрание, на которое приглашен и он. Там мы увидим его, и я передам ему тебя.
- Конечно, - ответил я. - Я и так не знаю, как благодарить вас за вашу доброту, а если вы оказываете мне такое гостеприимство, я буду у вас в еще большем долгу.
- Значит, договорились, - усмехнулся он. - И выпьем по стаканчику винца, чтобы отметить твой успех во дворце.
Мы шли дальше. Девлин предложил мне пересесть в карман, но я предпочел сидеть у него на плече, чтобы видеть все кругом. Теперь я начал пристальнее приглядываться к улице, по которой мы шли, и, к моему удивлению, она показалась мне странно знакомой. Я что-то пробормотал под нос по этому поводу, и Девлин довольно хмыкнул.
- Еще бы не знакома, - ответил он, - ты ведь столько раз бывал здесь, и в мыслях, и наяву. Терпение, терпение, и я покажу тебе дом, который ты отлично знаешь.
Мы завернули за угол и остановились перед железной оградой с коваными воротами.
- Но ведь это же дом Амадеи! - воскликнул я. - Вы не можете жить здесь!
- О нет, - усмехнулся он. - Я живу в соседнем доме.
- Тогда вы должны хорошо знать Амадею!
- Я хорошо... знал ее. Или думал, что знал. Однажды я даже предложил ей выйти за меня замуж. Но она отказала мне. Может быть, уже тогда она мечтала выйти замуж за принца.
В его голосе прозвучала встревожившая меня нотка. Неожиданно я снова почувствовал, что боюсь его, но Девлин быстро сменил тон, словно уловив мое смятение.
- Две ее сестрички с радостью ответили бы "Да!". Только они не смогли найти никого, кто задал бы им этот вопрос, - он издал сухой, искусственный смешок.
Мы подошли к следующему дому и спустились по маленькой лестнице в подвал, где и жил Девлин. В его квартире было просторно и пусто, всего лишь несколько книг, зато сотни бумаг были разбросаны вокруг, по углам и на стульях.
- Я не самый аккуратный из людей, - сказал он, словно извиняясь, - но где мне недостает аккуратности, я беру старанием. Давай-ка выпьем обещанного вина.
Он принес два стакана, но я попросил поставить мне блюдце.
- Ох, извини. Я не привык к такой компании.
Теперь, в слабом свете, я смог разглядеть его лицо как следует. Оно было все таким же вытянутым, сморщенным и злым, но сейчас к этому добавилось безошибочно угадываемое возбуждение. Он словно не мог усидеть на месте. Сейчас было, наверное, уже довольно поздно, и все-таки в нем не было и следа усталости. Можно было подумать, что это он повидал принцессу и был обласкан блестящим будущим.
- Думаю, сегодня мы узнаем друг друга получше, - неожиданно сказал он. - Я знаю, ты всегда недолюбливал меня, а я ведь не делал тебе ничего дурного.
При этих словах мне стало стыдно и неудобно, но я не мог отрицать эту очевидную правду.
- Может быть, это потому, что я не знал вас, - попробовал оправдаться я. - Но теперь я знаю, что вам можно довериться, и как я уже говорил раньше, я ваш вечный должник.
- Вот и ладно. Лучше быть друзьями, чем враждовать. И я буду помогать тебе, в чем только смогу.
- И может быть, однажды я смогу отплатить вам за вашу доброту.
Вино определенно повлияло на нас, потому что эти слова благодарности и объяснения в вечной дружбе были куда более обильными, чем следовало бы.
- Ты сможешь помочь мне скорее, чем ты думаешь, - начал он. - Теперь, когда я об этом подумал, я понял, что ты можешь оказать мне огромную помощь уже завтра.
- А как? - спросил я.
- Это собрание, о котором я говорил. Это такое собрание, наподобие твоей встречи с Амадеей. Оно может повлиять на всю мою жизнь. Там будет много людей, и очень важно, чтобы я смог убедить их в определенных фактах. И твоя помощь может решить спор в мою пользу.
- Только скажи, как я могу помочь тебе и я помогу!
- Все, что тебе нужно сделать - это повторить все, о чем ты говорил мне сегодня. Повтори им слово в слово все, о чем вы говорили с Амадеей.
- Если это тебе поможет - с удовольствием!
- Но ты должен рассказать им только правду, заметь, - добавил он. Рассказ должен быть твой, а не Рихтера.
- Объяснения Рихтера - это выдумки. Конечно, я расскажу им всю правду.
- Так я могу на тебя положиться?
- Я буду только рад помочь тебе.
- Отлично! Тогда давай-ка еще по стаканчику, перед тем, как мы ляжем спать.
Он налил еще вина и поднял свой стакан.
- За дружбу! И за правду!
- За правду и дружбу! - ответил я. - Прости, что не могу поднять блюдце.
Он нашел для меня подстилку, и я улегся спать, согреваемый теплым чувством удовлетворенности. Я снова увидел Амадею, она дала мне надежду на будущее, и вдобавок ко всему я приобрел нового друга. Я даже не мог представить себе, что следующий день станет самым ужасным днем моей жизни.
13
На следующее утро Девлин разбудил меня очень рано. Солнце только взошло, и в окно подвала пробивался слабый серый свет.
- Сегодня большой день, - торжественно провозгласил Девлин. - Нам пора.
Он спрятал меня в карман, и мы отправились. Улицы были почти пустынны, хотя нам встретилось один или два человека, с уважением приветствовавших Девлина. Один из них пожелал ему удачи и добавил: "Мы все на вашей стороне, сэр". Я еще раз удивился необычайной широте его знакомств.
Постепенно нам стало встречаться все больше и больше людей, которые направлялись в ту же сторону, что и мы. И они тоже знали Девлина, и приветствуя его, желали ему удачи.
Наконец мы дошли до рыночной площади, на которой я часто выступал для мистера Биггса. Выглядывая из кармана Девлина, я видел, что площадь полна народу, но прилавки пусты. Все кругом были странно возбуждены, и это было не похоже на обычную толчею, к которой я привык. Девлин не останавливался, а шел прямо сквозь толпу, к большому дому с широким входом и часами наверху.
- Сюда, мистер Девлин, - кивнул толстяк у входа. - Все ждут вас.
Толстяк провел нас по лестнице вверх, в большой зал, до краев забитый людьми. Только мы вошли, вокруг заинтересованно зашумели, и все головы повернулись в нашу сторону. Мы направились к возвышению в самом конце зала. На этом возвышении стоял стол, за которым сидело пять или шесть людей самого серьезного вида. Я не видел никого из них раньше. Девлин вынул меня из кармана и посадил на стол.
- Так это и есть ваша крыса, Девлин? - поинтересовался тот, что сидел поближе, посмотрев на меня поверх очков.
Такое отношение показалось мне нахальным, но я придержал язык - мне не хотелось говорить ничего такого, что могло бы повредить успеху Девлина. Поэтому я промолчал и огляделся, отыскивая глазами Дженкинса. Его, однако, не было видно, и к моему удивлению, не было здесь также и доктора Рихтера и других ученых, которых я помнил.
Толпа в зале постепенно утихла, и сидевший в центре стола встал, чтобы обратиться к ним. На нем была длинный черный балахон.
- Леди и джентльмены, - начал он, - все мы знаем, зачем мы здесь собрались. Теперь я прошу мистера Девлина предъявить нам те доказательства, о которых он говорил.
Черный человек сел на место, и теперь все взгляды обратились на Девлина. Пока он говорил, я вглядывался в людей. Здесь были всякие люди, молодые и старые, мужчины и женщины, лощеные и немытые. Но не было никого, даже походившего на ученого. Это были самые обычные люди. Я не удивился бы, встретив любого из них, скажем, на рынке - но на ученом собрании?
- Все вы видите, - говорил тем временем Девлин, - что на этом столе сидит крыса. Обычная крыса, внешне ничем не отличающаяся от других. Но - и вскоре вы увидите это - она далеко не такая, как все. Потому что эта крыса может говорить.
По залу пронесся шум и шепот. Женщина в переднем ряду сказала на ухо соседу: "Я видела эту крысу раньше. Она точно говорит. Я видела ее на ярмарке!".
- И сейчас я попрошу эту крысу рассказать вам кое-что, - продолжал Девлин, - но сперва я хочу коротко объяснить, как он получил дар речи. То, что я собираюсь вам рассказать - истинная правда, и сам Роберт поправит меня, если я в чем-то ошибусь - так, Роберт?
- Конечно, - ответил я.
В зале снова зашумели. Судя по всему, слух о мистере Биггсе и обо мне дошел не до всех присутствующих ушей.
- Роберт был пойман в мышеловку в доме Амадеи. Это было еще до того, как она стала принцессой. Тогда она была еще простой замарашкой, одетой в обноски. В тот вечер, когда принц устроил бал, она помогла собраться двум своим сестрам и проводила их на бал. А затем к ней явилось существо, которое Роберт называет Леди Света.
При этих словах кто-то захихикал, но Девлин быстро укоротил их.
- Если это выражение кажется вам смешным, то дождитесь конца рассказа. Роберт увидел, как Амадея отнесла ей тыкву и шесть белых мышей. После этого он сам был отнесен к этой женщине. Роберт, может быть ты сам расскажешь нашим друзьям то, что ты увидел там?
- Да, расскажу. Мыши превратились в белых рысаков, а тыква - в золоченую карету.
И снова шум в зале, в этот раз громче и резче.
- А что случилось с тобой, Роберт?
- Она коснулась меня и я превратился в кучера.
- Вот так Роберт научился говорить, - продолжил за меня Девлин. Есть и свидетели, которые подтвердят, что там действительно была золоченая карета, что там были шесть белых рысаков, и что там был кучер по имени Роберт, с которым они разговаривали. Джек Роули, Том Локстон, вы подтверждаете это?
Двое мужчин в зале замахали руками и закричали в ответ, что каждое слово - правда. Я сразу же узнал их - это были здоровенный краснорожий кучер, который первым заговорил со мной, и весельчак, предложивший мне выпить.
- А теперь, Роберт, скажи: как по-твоему, превращение было иллюзией, это был научный эксперимент, или это было просто волшебство?
- Вне всякого сомнения, это было волшебство, - ответил я.
Реакция толпы. Они-то уже убеждены в этом.
- В полночь, - продолжал Девлин, - действие заклинания кончилось. Амадея убежала из дворца, потому что знала, что волшебство кончилось. Карета превратилась обратно в тыкву, а лошади - в мышей, которых прикончили конюхи. Вы подтверждаете это, Джек, Том?
Они подтверждали.
- А сам Роберт превратился обратно в крысу. Ты подтверждаешь это, Роберт?
- Это правда.
- Прошлой ночью я сам отнес Роберта во дворец. Он разговаривал с Амадеей. Она также подтвердила все, что случилось и признала, что превращение Роберта - это ее ошибка. Так, Роберт?
Я снова согласился - да, так. Я хотел добавить, что сам я ни в чем не виню ее, но Девлин не дал мне продолжить.
- И она с королевской щедростью предложила Роберту остаться во дворце, дать ему комнату с лакеями и даже охрану от кошек.
Он снова повернулся ко мне и я снова подтвердил, что да, это правда.
- Но самое важное здесь, что она пообещала еще раз вызвать Леди Света, чтобы та превратила Роберта обратно в кучера. Я снова обращаюсь к тебе, Роберт, чтобы ты подтвердил правдивость моих слов.
Собственно, он был не совсем правдив. Амадея обещала мне попробовать вызвать Леди Света. Но мне показалось, что исправлять эту ошибку не имеет особого смысла, и я снова подтвердил рассказ Девлина. И только тогда стало ясно, как же хитро я был обманут.
- Ну вот! - торжествующе вскричал Девлин. - Амадея вызывала своих знакомых, чтобы те превращали тыквы в кареты, мышей - в лошадей, а крысу в кучера! В один вечер она так очаровала принца, что тот потом истратил целое состояние, чтобы снова найти ее. И теперь она обещает, что эта говорящая крыса снова превратится в кучера! Можно ли теперь сомневаться, может кто-нибудь из вас сомневаться в том, что женщина, которую мы зовем принцессой Амадеей, на самом деле - ведьма?
Толпа взревела.
- И вот вам живое доказательство ее темных дел! - надрывался Девлин. - Что, кроме колдовства, может породить говорящую крысу?!
И толпа снова взревела.
- Нет, нет! - пытался я перекричать их. - Амадея не ведьма! Как вы не понимаете... - но мой слабый голосок утонул в этой буре воплей.
- И что же это за правители, - взвизгнул Девлин, заставляя их еще раз прислушаться к нему, - что это за правители, которые расходуют целые состояния на празднества и танцульки, пока их народ нищенствует и голодает? Что это за принцесса, которая предлагает кров, еду, слуг крысе, когда на улицах плачут дети? Доколе нами будет править этот принц со своей ведьмой? Сколько можно нам терпеть нищету, пока они утопают в роскоши? Сколько можно? Сколько можно?
Его последние слова заглушил рев толпы. Они визжали и выли, они потрясали в воздухе кулаками, повторяя: "Смерть им! Смерть им!"
- Так идите! - заорал Девлин. - К ответу их!
Толпа подхватила клич "К ответу!" и повалила из дверей зала наружу. За стенами этот крик подхватили люди на площади: "Во дворец! Смерть им! К ответу! На костер ведьму!".
Девлин обернулся к сидевшим за столом людям.
- Теперь их ничто не остановит, - довольно улыбнулся он. - Только кровь утолит их жажду.
Он шагнул к дверям, выходившим на нависший над площадью балкон. Остальные поднялись следом, глядя на толпу, бросившуюся ко дворцу. Обо мне они позабыли, и я съежился на столе, дрожа всем тельцем. Что я наделал? Как это могло случиться? Я окаменел от ужаса.
Я видел, как Девлин повернулся к одному из стоявших рядом и рассмеялся этим своим странным сухим смехом. Странно, но этот звук помог мне снова взять себя в руки. Невольно я помог выпустить на свободу эти силы разрушения и все они были направлены против человека, которого я любил больше всех в мире. Я должен предупредить ее. Я должен добраться до дворца, как угодно добраться, но опередить эту смертоносную армию. Я соскочил со стола, сбежал вниз по лестнице и выскочил на площадь.
14
Если бы я побежал улицей, меня растоптали бы в мгновение ока. Единственной надеждой было пробираться задворками и палисадниками. Я так и сделал, но все равно шансы на то, что меня не заметит человек, за мной не погонится собака или кот, были исчезающе малы. Вскорости я оказался нос к носу с яростно рычащим псом, и увернулся, только проскользнув в дыру в заборе, слишком маленькую для него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я