https://wodolei.ru/catalog/vanni/nozhki-dlya-vann/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- И когда король застал нас в постели с принцем, он очень рассердился
и отдал приказ друидам заколдовать нас, - сказала Фифа.
- Он сказал, что раз мы были двуличными по природе, то теперь все
время будем носить два лица, - сказала Зеба.
- Ты не находишь, что так поступать с прекрасной девушкой
отвратительно? - спросила Фифа.
- Конечно, - согласился я. - Но что я могу сделать?
- Ты можешь освободить нас от заклятия, - сказали обе.
Я обдумал это. Во всех легендах и мифах, которые я читал,
заколдованные принцессы обычно возвращались в нормальное состояние при
помощи поцелуя, после чего благодарили освободителей различными
интересными способами. Мне не очень нравилась мысль о том, что нужно
поцеловать этих толстогубых красоток, но мужчина должен помогать дамам в
несчастье, когда может... Особенно, если за поцелуй он может кое-что
получить.
- А что я должен сделать, чтобы снять заклятие? - спросил я.
- О, тебе делать ничего не надо, - сказала Зеба-фифа, - мы сами
позаботимся обо всем.
- Вы? А как?
- Мы тебя съедим, - ответили обе дуэтом. - Чтобы вернуть свое
нормальное состояние, мы должны съесть красавца-принца. Король очень
болезненно воспринял нашу измену. Он теперь ненавидит принцев.
Я отпрянул назад, когда они сделали шаг ко мне на своих толстенных
ногах.
- Я не тот, кто вам нужен, - быстро сказал я. - Во мне нет ни капли
королевской крови. Все мои предки были конокрады и золотари.
- О нет, это неправда, - сказали они. - Мы чувствуем королевскую
кровь, да и она нам сказала.
"Черт бы тебя побрал, Муилертах, ведьмовское отродье. Если бы я
сейчас тебя увидел, то пальцем выколол бы твой глаз!" - подумал я, берясь
за рукоятку меча.
- Что ты собираешься делать этим ужасным оружием? - спросили они,
глядя на меч.
- Защищаться, - ответил я. - И предупреждаю вас, леди, что мой меч
великолепно раскалывает черепа.
- Ты грубый человек, - сказала Зеба.
- В тебе мало деликатности, раз ты нам угрожаешь, - добавила Фифа.
- Сначала вы угрожали мне, но я скажу, что если вы отойдете на десять
шагов и повернете головы вместе с челюстями в другую сторону, дав мне
пройти, то я обещаю, что не буду рубить ваши головы.
- Может, ты и принц, но не джентльмен, - заметила Фифа.
- Конечно, - сказала Зеба. - Джентльмены не угрожают принцессам
такими длинными и острыми штуками.
- Нет, они приносят им цветы, конфеты и разные красивые безделушки, -
заявила Фифа.
- Должен сказать, что сейчас вы вовсе не прекрасные принцессы, -
сказал я, размахивая перед ними мечом. - Кроме того, вынужден заметить,
что мой меч очень острый.
- Хорошо! Пусть будет так, если ты поступаешь подобным образом. Мы
придумаем другой способ, раз ты бежишь как трус.
- Благодарю вас, леди! Теперь позвольте увидеть ваш огромный зад
вместо ваших прелестных лиц.
- Он ужасно груб, - заявила Фифа.
- В таком тоне разговаривать с женщинами! - негодующе сказала Зеба. -
Нет, он нам совсем не нравится!
Огромное животное повернулось в другую сторону, и его длинный хвост
бился о землю рядом со мной. Крепко сжимая меч, я хотел перешагнуть через
него, но это оказалось ошибкой. Хвост метнулся со скоростью стрелы,
обвился вокруг меня, стиснув руки, и поднял, вопящего и лягающегося, в
воздух.
- Пошли прочь! Вы обманули меня! Вы нарушили уговор! - кричал я,
беспомощно вися между двумя головами с бесполезным мечом в руке.
- Мы не заключали никакого договора, мы только подчинились угрозе.
- Я не верю, что вы были прекрасной принцессой. Вы всегда были
чешуйчатыми, длиннохвостыми, безобразными чудовищами! Как и сейчас!
- О, ты отвратительный и злой! - оскорбленно вскричали они.
Хвост метнулся вверх и шлепнулся на землю. Я ударился с
зубодробительной силой. Затем меня снова подняли в воздух и опять ударили
о землю.
- Так его, так! - одновременно кричали два голоса. - Это научит его
вежливости! Грубиян!
Они забьют меня до смерти, если не придумают чего-нибудь получше.
Однако после третьего удара они оставили меня лежать на земле. Затем одна
гигантская нога поднялась надо мной, чтобы раздавить.
- Мы отучим тебя оскорблять прекрасных принцесс, деревенская свинья!
Нога опустилась как паровой молот, но я откатился в сторону, и она
промахнулась.
- Лежи спокойно и получай лекарство от грубости!
Поднялась другая нога, но я уже был готов действовать. Меч ударил в
грудь двухголового чудовища. Лезвие вошло в тело не так глубоко, чтобы
убить, но достаточно, чтобы проткнуть толстую шкуру и причинить боль.
- Я убита, я убита! - заверещали обе головы. - Ты убийца! Ты
кровожадный тип!
Я держал меч наготове, но нужды в нем больше не было. Зеба плакала, а
Фифа всхлипывала. Чудовищное тело повернулось и побежало в направлении
каких-то высоких деревьев. Я шлепнул его по огромному заду, чтобы ускорить
бегство.
- Помогите! Помогите! Здесь убийца! - кричал монстр. - На нас напали!
Все еще крича, чудовище исчезло между деревьями. Его вопли были
такими громкими, что их, наверное, слышали на Земле. Но и на Анивне они
привлекли внимание. Неожиданно прискакала компания каких-то кентавров. Они
увидели меня, и их вождь обнажил меч. Остальные подняли пики и на огромной
скорости устремились в атаку.
- Ну вот, опять, - пробормотал я, держа меч наготове.
Их было примерно двадцать, и все вооружены более длинным оружием, чем
я. К тому же они были выше меня. Не имея ни малейшего шанса, я должен был
драться. Так принято в этом мире.
- Сдавайся! Сдавайся! - кричал вождь.
Я начал придумывать подобающую героическую фразу наподобие уже
произнесенной в какой-нибудь знаменитой битве, но ничего в голову не
приходило. Я только мерно взмахивал мечом, чтобы они могли слышать, как он
поет в предвкушении побоища.
- Сдавайся! Сдавайся! - опять заорал вождь. - Сдавайся или умри!
- Не волнуйся, - сказал я мечу. - Подожди, пока не увидишь белки их
глаз.

14. ДОЛГОЖДАННАЯ ВСТРЕЧА В ЛОХЛЭННЕ
У меня не оставалось ни единого шанса. Возможно, я убью двоих или
троих, но остальные повергнут меня на землю или заколют пиками. А почему
бы мне не сдаться? Нет, на Анивне воин не должен сдаваться без борьбы.
Итак, я ждал, пока двадцать закованных в доспехи рыцарей доскачут до меня.
Они были примерно ярдах в десяти, и их пики были направлены мне в грудь. Я
приготовился к отражению первого натиска.
- Сдавайся! Именем королевы Морриган приказываю тебе сдаться! -
закричал предводитель.
Я широко открыл рот.
- Прошу прощения, что вы сказали?
Этот кентавр остановился на всем скаку и недоверчиво посмотрел на
меня.
- Я предложил вам сдаться именем королевы Морриган, - сказал юный
капитан. - Я - Зивард, граф Ригора, Дюк Беллум Лохлэнна и капитан королевы
Морриган.
- Рад с вами познакомиться. Я - лорд Дюффус Шотландский и
Голливудский, личный детектив королевы.
Он с еще большим недоверием посмотрел на меня. Это было приятно
выглядевшее животное с прической, какие у нас носят хиппи.
- Писаный детектив? Не думаю, что такой титул существует в
королевстве.
- Вам он неизвестен, потому что связан с личными делами Морриган. Мой
офис находится рядом с ее покоями. Я требую, чтобы меня немедленно
доставили к ней.
Граф Зивард был сконфужен. Мой акцент и одежда вызывали подозрение,
но небрежное упоминание имени королевы заставило его перейти к обороне.
- Приведите мне лошадь! - приказал я, вспомнив, что нападение -
лучшая защита. - Королева ждет меня.
Последняя фраза была правдой в том случае, если Морриган и Муилертах
были связаны между собой так же, как Аннис и Бранвен. Тогда ведьма
сообщила ей, что я иду... Хотя, возможно, она ожидала, что меня уже
переваривают Фифа-Зеба.
Что бы ни подумал обо мне граф Зивард, но он кивнул и сказал:
- Мы доставим вас в Кэр Ригор к королеве. И горе вам, если вы лжете.
- Личный детектив королевы никогда не лжет, - величественно произнес
я.
- Ну что ж... - промычал граф.
Я знал, что он умирает от любопытства, желая знать, чем же занимается
Детектив. Он приказал одному всаднику спешиться, а освободившуюся лошадь
отдали мне. Лошадь и я посмотрели друг другу в глаза со взаимной
неприязнью, но как только в вскочил в седло, она спокойно повезла мои
оставшиеся фунты, изредка выражая протест легким ржаньем.
Мы ехали грязной дорогой между полями чего-то, что смахивало на овес.
Изредка мелькали небольшие фермы, окруженные деревьями. Впервые с тех пор,
как в вышел из тоннеля, я мог спокойно обозревать Лохлэнн... Страна лежала
в огромной пещере, такой высокой, что под ее потолком плавали облака. Было
светло, но какого-либо источника света я не заметил и предположил, что его
излучает жерло вулкана или же для освещения используются фосфоресцирующие
панели, как у Ллира в его городе. Но ни одна из догадок не годилась. Свет
воспринимался как обычный дневной, и к тому же здесь находилось множество
растений, которые, как всем известно, требуют для своего роста солнечных
лучей. Единственное объяснение, которое я мог выдвинуть, - обычное для
Анивна: всему причина - магия. Магия заставляет воздух светиться, деревья
и другие растения - расти. Мне это объяснение надоело, но ничего другого я
придумать не мог.
Кэр Ригор представлял собой замок с башнями, расположенный на пологом
холме над широкой рекой. У подножья холма находился город размером
примерно с Кэр Педриван. По реке сновали баржи и маленькие суденышки,
патрулировали военные галеры. За рекой был густой лес, а дальше виднелась
отвесная стена пещеры, в которой лежал Лохлэнн. В каменной стене можно
было различить гигантские бронзовые ворота. Граф Зивард заметил мой взгляд
и помрачнел,
- Морские ворота, - сказал он. - За ними легионы Ллира. Без
Волшебного Жезла мы... - он осекся, будто поняв, что говорит незнакомцу
слишком много.
- Я пришел сюда как раз по поводу Волшебного Жезла и должен
встретиться с королевой как можно скорее.
Мы галопом приблизились к городским воротам, но уменьшили скорость,
как только въехали на городские улицы. Мы миновали гавань, где множество
барж грузилось различными товарами.
- У вас обширная торговля. Куда плывут эти баржи?
- В Крок Мидхэйн, а оттуда караваны везут товары на поверхность. Там
они перегружаются на корабли, которые развозят их по всей планете. Однако
в последнее время воины Ллира очень затрудняют торговлю.
Кэр Ригор был поменьше, чем дворец Ллира. Он производил впечатление
военного укрепления, выдержавшего много осад и приступов. Всюду были
вооруженные воины, наблюдавшие за нашим приближением. Зивард протрубил в
серебряный рог, после чего опустился мост и поднялись решетки,
загораживающие вход, и мы въехали в замок. Как только мы спешились, к
королеве отправился посыльный, чтобы сообщить о прибытии в замок ее
личного детектива.
- Она готовится к завтрашнему празднеству Биллтейна, - пояснил
Зивард.
- К празднику? Тогда я должен увидеть ее немедленно.
- Никто не может отвлекать королеву, когда она готовится к коронации.
- Кроме тех, кто имеет сведения об угрозе жизни королевы и ее народу.
- Может, вам поговорить с лордом Сионом? - нахмурился Зивард.
- Нет, мне нужна королева.
- Королева Морриган ждет лорда Дюффуса в зале для аудиенций! -
провозгласил вернувшийся посыльный. - Она просит его поторопиться!
- Видите? - улыбнулся я Зиварду. - Личный детектив - весьма важная
персона!
Посыльный провел меня по коридору в маленькую хорошо освещенную
комнату, стены которой были богато разукрашены. Посыльный поклонился и
исчез, и тут же в моих объятиях оказалась Морган Лейси.
- Дюффус... Дюффус, дорогой! - восклицала она, прижимаясь ко мне. -
Муилертах сообщила, что ты идешь сюда, но я ужасно беспокоилась. - Она
крепко поцеловала меня и затем внимательно осмотрела. - Дай мне взглянуть
на тебя. Ты еще больше и сильнее, чем мне помнилось. Ты великолепный воин
этого мира!
И она казалась прекраснее, чем на Земле. На ней было длинное белое
платье, плотно облегавшее роскошное тело в самых интересных местах,
золотисто-рыжие волосы красиво спадали на плечи. Между высокими, хорошо
очерченными грудями висел кулон.
- Я нравлюсь тебе в роли королевы?
- Вы были бы прекрасны даже в роли прислуги на кухне. Но в этом
королевском деле... Думаю, вам не надо в это верить.
- А я и не верила. Я думала, что это какой-то розыгрыш, но лорд Сион
и леди Крейрви доказали, что я настоящая королева и что мне необходимо
быть здесь.
- Каким образом они вам это доказали? - спросил я.
- Достаточно убедительно, - ответила Морриган. - Они позвали
Муилертах.
- И ведьма вам сказала?
- Нет. Она просто открыла мою память, сняла запреты, которые наложили
друиды. И как только память вернулась, я узнала, что я - королева
Лохлэнна.
Вот оно что! За всем этим стоит Ведьма Моря! Она загипнотизировала
Морган Лейси, вложила в нее фальшивую память, чтобы убедить, что она
настоящая королева. Неудивительно, что Муилертах подослала Фифу-Зебу
уничтожить меня. Она не хотела, чтобы я добрался до Лохлэнна с
информацией, добытой из мозга Ллира.
Морриган опять обняла меня и повела в комнату отдыха, чтобы посидеть
рядом со мной.
- Я так рада, что ты здесь. Это чудесное место для счастливых и
любящих. Впервые в жизни я чувствую, что делаю что-то нужное, когда
помогаю этим людям. И теперь, когда ты здесь... - она осеклась и
посмотрела куда-то в сторону. - Королева в конце концов должна выйти
замуж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я