https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_dusha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Только не недавно. — Мистер Шофилд покачал головой. — Его не было в клубе уже несколько недель.
Ее это совсем не устраивало. Она могла признаться — себе, во всяком случае, — что еще одной причиной, по которой она пропускала игру за игрой, была надежда на то, что Джордан заметит ее отсутствие в гольф — клубе. Она знала, что две недели назад он играл с отцом и что он уже стал полноправным членом клуба. Если в этот раз он уехал из Лондона по делам, он не посещал клуба и, следовательно, не заметил ее отсутствия там. Вот досада!
— Увидимся позже, дорогая. — Перед тем, как уйти, мистер Шофилд ласково взъерошил ей волосы.
Если ее сознание в какой-то мере участвовало в подготовке к свиданию с Найджелом, то сердце оставалось, в сущности, абсолютно равнодушным к этому. Найджел все настойчивее предлагал ей познакомиться с его родителями, но чем больше Лара встречалась с самим Найджелом, тем менее привлекательным казалось это предложение. Ей, безусловно, надоели вечеринки и посещавшая их праздная публика, но и Найджел, с его безграничным вниманием, досаждал все сильнее и сильнее.
В этот день он безропотно следовал за ней по бесконечным магазинам, где она почти ничего не покупала, а лишь часами ходила и смотрела на витрины. В итоге Лара решила, что он станет очень послушным супругом — но только не ее! Следуя советам отца, она собиралась «поговорить начистоту» с Найджелом, но никак не могла приступить к этому разговору, чувствуя смертельную тоску в его присутствии. Она жалела, что согласилась пообедать с ним в тот день, и знала, что после этого раза не захочет его больше видеть.
Когда она вернулась, чтобы переодеться к походу в ресторан, отец еще не приехал из гольф-клуба, и поэтому она решила, что он тоже не будет обедать дома.
Она надела черное кружевное платье до колен с прозрачным лифом и выделяющимся на нем более темным цветочным орнаментом поверх обнаженной груди. Платье придавало ей особенно обольстительный вид, и казалось обидным, что весь эффект будет напрасно потрачен на Найджела.
Однако Найджел, прибывший в начале восьмого, дал понять, что эффект этот вовсе не пропал даром. Дождавшись, пока служанка выйдет из комнаты он кинулся к Ларе и заключил ее в объятия.
— Дорогая, ты потрясающе выглядишь! — проговорил он прерывающимся голосом.
Лара отвернулась, видя его явное намерение поцеловать ее в губы.
— Моя губная помада, — сердито напомнила она, совершенно не расположенная позволять ему целовать себя.
Он негромко рассмеялся.
— Ничего, ты всегда можешь снова подкраситься. — Выбрав момент, он быстро поцеловал ее в самые губы. — Дорогая, какой восхитительный вкус! — Прежде чем Лара успела опомниться, он наградил ее таким долгим поцелуем, что она едва не задохнулась.
Лара и не предполагала, что скромный уравновешенный Найджел способен на такую вспышку страстей. Она беспомощно лежала в его объятиях, откинув голову назад.
— Лара, дорогая, — простонал он, страстно целуя в шею, в то время как руки Найджела в лихорадочном возбуждении блуждали по ее телу. — О, дорогая! — По тому, как он весь дрожал, Лара поняла, что ее кавалер вот-вот потеряет всякий контроль за собой.
— Найджел…
— Ну давай же останемся здесь, — страстно шептал он, настойчиво укладывая ее на софу и торопливо опускаясь рядом. — Твоего отца нет дома, и нам никто не помешает. О, Лара! — Он снова начал покрывать ее поцелуями.
— …Как я и говорил, Лара здесь! — Мистер Шофилд осекся.
Звук его голоса заставил, наконец, Найджела освободить Лару из объятий.
— Я… Я… Боже мой! — застонал он, готовый провалиться сквозь землю.
Бросив на Найджела взгляд, полный ненависти, Лара повернулась к отцу, чтобы все объяснить — и обнаружила, что он не один. Немного позади, презрительно глядя на нее своими темно-синими глазами, стоял Джордан Синклер.
Глава ТРЕТЬЯ
Вот уже во второй раз за неполные три недели Джордан Синклер застает ее в компрометирующей ситуации, и Лара знала, что вполне заслуживает его презрения.
Мистер Шофилд выглядел еще более смущенным, чем Лара, которая поднялась с софы и, быстро покрываясь румянцем, стала поправлять кружевной подол своего черного платья.
— Я очень сожалею о случившемся, сэр… э… мистер Шофилд. — Как ни странно, первым нарушил молчание Найджел, продолжавший стоять рядом с Ларой; его темные волосы были в беспорядке. — Лара была так очаровательна, что… Ну, я уверен, вы понимаете… — проговорил он с глуповатой улыбкой.
Мистер Шофилд, к которому постепенно возвращалось самообладание, вошел в комнату. За ним неторопливо последовал Джордан.
— Ну что ж, Лара — вполне взрослый человек, — сказал мистер Шофилд понимающе. — К тому же вы считали, что вы здесь одни.
— Спасибо, сэр. — Найджел ответил ему благодарной улыбкой, удовлетворенный тем, что его извинения были с такой готовностью приняты.
Лара продолжала ощущать молчаливое презрение Джордана Синклера. Она понимала, что смущение отца больше всего вызвано тем, что Джордан также оказался свидетелем этой страстной сцены. Лара предпочла бы, чтобы в этот момент в комнату вместе с отцом вошел кто угодно, только не он. Перед большинством знакомых отца она легко могла бы обратить все это в шутку — но только не перед ним. В глазах Джордана, наблюдавшего также сцену у Бэзила, она наверняка должна была выглядеть теперь заурядной соблазнительницей, и никакой возможности оправдаться у нее не было. Кроме того, если до него дошли слухи о Рексе Мейнарде, он вполне мог слышать и выдумки тех, с кем она когда-то встречалась.
— Извини, дорогая. — Отец нежно поцеловал ее в щеку, и в его глазах она увидела сожаление. — Я пригласил Джордана к нам пообедать, — сообщил мистер Шофилд неестественно жизнерадостным тоном, из чего Лара заключила, что он все еще испытывает неловкость перед гостем.
— Что ж, я очень рада, — так же бодро откликнулась Лара. — Вы опять обыграли сегодня папу в гольф, мистер Синклер? — спросила она сдержанно, твердо намереваясь не показывать своего смущения, несмотря на раскрасневшееся лицо и стертую помаду.
Джордану показалось забавным, что именно. она старается придать их неожиданной встрече более официальный характер.
— На этот раз, — сказал он неторопливо, — была очередь мистера Шофилда выиграть.
— Неужели? — Глаза Лары округлились от удивления. — Ты, папа, молодец, — улыбнулась она отцу, оторвав взгляд от широкой мускулистой груди Джордана, обтянутой черным свитером с высоким воротником; серые спортивные брюки плотно облегали его длинные стройные ноги. Серебристо-белокурые волосы, взъерошенные свежим апрельским ветром, придавали Джордану бесшабашный вид, о чем сам он, видимо, не догадывался. Лару интересовала в нем каждая подробность, хотя после их последней встречи, когда он дал ей суровую отповедь, она ненавидела себя за то, что продолжала испытывать влечение к нему.
Мистер Шофилд с удовольствием выслушал похвалу.
— Просто, я думаю, Джордан устал после своей деловой поездки в Германию, — сказал он скромно.
Холодные серые глаза взглянули на Джордана.
— Так, значит, вы уезжали? Он кивнул.
— Совершенно верно. Хотя, судя по тому, что ваш папа рассказывал мне, я не много потерял — ведь ни одна вечеринка не может рассчитывать на успех без очаровательной Лары Шофилд!
Лара специально приблизилась к Найджелу и взяла его под руку. Похоже, отец сообщил Джордану, что у нее пропал интерес к вечеринкам, хотя последний, судя по всему, не описал отцу ту щекотливую ситуацию, из-за которой все, собственно, и произошло. По крайней мере за это она могла быть ему благодарна, не изменяя, однако, своего неприязненного к нему отношения.
— Мы с Найджелом значительно лучше узнали друг друга за прошедшее время, — произнесла она со значением. — А на вечеринках это так трудно сделать.
— Да, я согласен с этим. — Джордан выдержал ее долгий и пристальный взгляд. — Надеюсь, мы не помешали вам только что в этом «узнавании друг друга»? — спросил он отчетливо.
Лара вспыхнула — она была уверена, что именно на такую реакцию он и рассчитывал. На лице мистера Шофилда вновь появилось выражение неловкости.
— Нет, не помешали, — ответила она резко. — Мы с Найджелом как раз собирались уходить, — добавила она язвительно. — У нас заказан столик в ресторане.
— В таком случае нам не следует вас задерживать, — усмехнулся Джордан.
Под насмешливым взглядом темно-синих глаз Лара перед уходом поцеловала отца в щеку, видя, как Джордан поудобнее устраивается в кресле, давая ей понять, что он может прекрасно провести вечер в их доме и без нее. Более того, она была уверена в том, что ее отсутствие его вполне устраивает!
Сидя в ресторане, она все больше злилась, раздосадованная тем, что Джордан находится у нее дома, а ей приходится проводить вечер с Найджелом. Как никогда раньше, Найджел раздражал Лару, и, в конце концов, она не могла уже больше сдерживаться и обрушилась на него.
— Дорогая… — начал было он, совершенно обескураженный ее странным поведением в этот вечер.
— Не смей называть меня так! — Она бросила на него сердитый взгляд через стол.
— Но ведь это просто любовное обращение..
— Вот именно! — напустилась она с новой силой. — Кто вообще просил тебя испытывать ко мне какие-то чувства? — Все свое негодование по поводу Джордана она выплеснула на ничего не подозревающего Найджела.
— Лара…
— После нескольких свиданий ты ведешь себя так, словно я — твоя собственность! — Она бросила салфетку на стол и схватила сумочку
— Ведь я хочу жениться на тебе…
— А я не собираюсь выходить за тебя замуж! — Она встала из-за стола. — Я хочу уйти отсюда, немедленно.
— Но…
— Немедленно, Найджел! — Плотно сжав губы, она яростно сверкнула глазами.
С еще более озадаченным видом, бросая на нее недоумевающие взгляды, Найджел расплатился по счету.
К тому времени, когда они вышли из ресторана, Лара успела уже почувствовать угрызения совести — никогда еще не приходилось ей быть такой жестокой с другими людьми. Найджел обиженно молчал, и ей хотелось сказать, что произошло какое-то недоразумение и что на самом деле она любит его, но… Как бы ни были жестоки произнесенные ею в тот вечер слова, в них была правда — она не хочет, чтобы Найджел любил ее, и не желает выходить за него замуж.
Она была настоящей змеей и хотела ужалить его побольнее — и знала, что добилась своего. Если начать сейчас извиняться перед ним и сказать, что она не хотела его обидеть, Найджел снова начнет изводить ее своей невыносимой собачьей преданностью. Вот почему, несмотря на обиду и недоумение в его страдальческих карих глазах, она не произнесла ни единого слова, пока они ехали к ее дому.
— Не надо ничего говорить, Найджел, — предупредила Лара, сверкнув глазами, и вышла из машины.
— Но…
— Все кончено, — сказала она коротко.
— Но…
Не дожидаясь, пока Найджел закончит фразу, она повернулась и стала открывать ключом дверь, не желая беспокоить никого из прислуги.
Кроме того, никого не хотелось сейчас видеть — то, как произошел разрыв с Найджелом, произвело на нее тягостное впечатление. Что означает выражение «милосердная жестокость»? Ей пришлось проявить жестокость — но была ли она милосердной? Вероятно, да. Найджел уже долгое время увивался вокруг нее, и она лишь две недели назад дала ему повод предполагать, что он ей не безразличен. Теперь лишь голая правда могла помочь освободиться от Найджела, и она хорошо это понимала.
Она совершенно забыла о том, что Джордан Синклер остался обедать с отцом, и вспомнила об этом лишь теперь, когда вошла в гостиную и увидела Джордана, удобно развалившегося на диване с рюмкой бренди в руке. Она остановилась на пороге комнаты, заметив, что шторы на окнах, выходивших на фасадную сторону дома, оставались незадернутыми. Интересно, видел ли он эту сцену?..
— Да, — произнес он негромко, когда ее напряженный взгляд остановился на его загорелом лице. — Я все видел. Что вы сделали с бедным парнем? Он был сам на себя не похож, — добавил он насмешливо.
Лара с недовольным видом отбросила назад через плечо волосы.
— А где мой отец?
— У себя в кабинете. Разговаривает по международному телефону, — неторопливо проговорил Джордан. — Вы не ответили — что же вы все-таки сделали с бедным Уэнтуортом?
Она решительно прошла дальше в комнату, и ее глаза вспыхнули.
— Не ответила, потому что это не ваше дело, — сказала она с раздражением.
— Не мое? — Его светлые брови поднялись.
— Нет, не ваше! — В своем возбуждении Лара подошла к буфетному бару, налила себе большую порцию джина и плеснула в нее немного тоника, частично пролив его себе на руки. Обернувшись, она увидела стоявшего рядом Джордана. Широко раскрыв глаза, она посмотрела на него снизу вверх, и ее ресницы затрепетали от волнения.
— Думаю, ваш отец не одобрил бы этого, — Джордан кивнул на стакан в ее руке. — Похоже, он беспокоится за вас.
Лара покраснела.
— Не вижу, почему мой отец должен беспокоится.
— Не видите? — усмехнулся он. Она сжала губы.
— Нет.
— Так, значит, Уэнтуорт вышел теперь из игры?
— Я не понимаю, почему…
— Так, значит, вышел? — настойчиво повторил Джордан.
Вспыхнув, ее протест моментально угас — она почувствовала в нем волю, более сильную, чем ее собственная.
— Я надеюсь на это, — сказала она твердо.
— А как насчет Бэзила?
— Он никогда и не участвовал в этой игре, — презрительно усмехнулась она.
— А Гари?
— Он тоже. Послушайте, мистер Синклер…
— Лара, ну это же смешно, — сказал он шутливо. — Вы сами знаете, что с момента нашей первой встречи вы никогда не называли меня про себя «мистером Синклером».
Почувствовав, что голос Джордана снизился до обворожительного шепота, Лара вопросительно посмотрела в его прищуренные глаза.
— Неужели я внезапно так постарела? — спросила она негромко.
Джордан с удовольствием рассмеялся.
— Можно сказать и так. — Он приветливо смотрел на ее ошеломленное лицо. — Я лишь хотел убедиться в том, что все ваши поклонники получили отставку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я