https://wodolei.ru/catalog/unitazy/porta-constructor-hdc9901p-69858-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Посматривая на собравшихся в зале людей, я приметил пару веселящихся компаний. Одна из них, похоже, состояла из городских кутил, привыкших веселиться по ночам, а вторая состояла из их провинциальных подражателей. Очень уж компании были схожи своими повадками - шумные, наглые, пристающие к служанкам и громко гогочущие над своими бравыми выходками. Только по одежде и количеству украшений их и различить было можно. Мне даже в первый миг показалось странным, что богачи не выгнали ещё своих подражателей из зала. Только приметив у одного из провинциалов знак ученика выпущенный поверх расшитой серебряным узором белой рубашки, я понял почему богачи не стали с ними связываться.
- Пойду я, пожалуй, - решил Нолк, поднимаясь со стула. - Посплю малость.
- Спокойной ночи, - пожелал я и, посмотрев на Элизабет, с надеждой смотрящую на меня, сказал: - А я ещё посижу здесь немного.
- И я тоже, - сказала довольная Элизабет.
Нолк отошёл от столика и, пропустив, спускающуюся по лестнице девушку, направился в свою комнату. Девушка меж тем оглядела зал и досадливо поморщилась. Ни одного свободного столика в зале не наблюдалось. Заметив проявленный мной интерес к своей персоне, девушка нахмурилась, но, видимо, вспомнив, где меня видела, улыбнулась и решительно направилась к нашему столику. Придерживая руками широкую юбку бледно-голубого платья, поблёскивающего какими-то крохотными искрами, она подошла к нам и спросила: - Мы с вами знакомы?
- Нет, - рассмеялся я, - но, думаю, скоро познакомимся.
- А что я сказала смешного? - недоумённо спросила девушка.
- Да нет ничего, я не из-за ваших слов смеюсь, а из-за всех этих церемоний приличествующих благородным, - пояснил я и поднявшись, выдвинул соседний стул и предложил девушке: - Прошу вас.
- Спасибо, - поблагодарила девушка, устраиваясь на стуле.
- Это Элизабет, а я - Дарт, - представил я девушке нас.
- А я Стефани.
- Рад знакомству, леди Стефани.
- Значит вы меня всё - таки знаете? - спросила девушка.
- Нет, - отрицательно покачал я головой, - Я вас видел лишь дважды. Просто когда вы въезжали в город, вас охрана сопровождала и ехали вы все верхом, что и позволило мне предположить, что бы принадлежите к благородному сословию.
- Тогда понятно, - сказала девушка. - А как ваши успехи? Вы поступили в Академию?
- Да, - в один голос ответили мы с Элизабет и рассмеялись.
- Поздравляю, - улыбнулась девушка. - В таком случае вам можно обращаться ко мне на ты и по имени. Всё же мы теперь в один круг входим, и не стоит меня чем-то выделять.
- Хорошо, Стефани, - кивнул я, - как скажешь.
- А ты на какой факультет собираешься поступать? - полюбопытствовала Элизабет.
- Магического конструирования, - ответила Стефани. - А вы?
- И мы туда же, - ответила Элизабет.
- Это же замечательно, - обрадовалась Стефани, - значит, мы будем учиться на одном факультете. А то меня всё стращали, что там только фанатики, помешанные на магии, учатся, даже поговорить ни о чём другом с ними нельзя. Говорили, что они там ничего вокруг себя не замечают, за собой не следят и вообще не от мира сего. А вы, я смотрю, нормальные люди.
- Да похоже, всех такими историями запугивали, - рассмеялся я. - Однако, видимо, не всё так страшно.
- Я очень на это надеюсь, - сказала Стефани, - А то не учёба выйдет, а тоскливое времяпрепровождение. - И обратилась к Элизабет: - Красивый костюм, он тебе очень идёт.
- Спасибо, - поблагодарила Стефани улыбнувшаяся Элизабет. - Мне он тоже очень нравится.
- Я себе тоже такой хотела купить, - с сожалением вздохнула Стефани. - Жаль, отец не позволил, сказал что он слишком вызывающий и откровенный.
Не ввязываясь в разгоревшуюся дискуссию о нарядах, я потягивал вино и довольно улыбался, наблюдая за разговаривающими девушками. Похоже, эта Стефани неплохой человек, без присущей благородным чопорности и презрительности к обладающим более низким статусом. Глядишь, и подружится с ней Элизабет. Было бы неплохо. А то в деревне у Элизабет и подруг-то настоящих не было.
Мои размышления прервали громкие возгласы у столика богатых повес. Шестеро парней о чём-то громко спорили и успокаивали своего товарища, пытавшегося выбраться из-за стола. Взгляд пьяного кутилы, направленный на нас, совсем мне не понравился, и я подумал, что сегодняшний прекрасный вечер будет безнадёжно испорчен вмешательством этого парня.

* * *

- Аквин, уймись, - потянул его за руку Джон. - Сядь и успокойся.
- Да, Аквин, сядь лучше выпей, - предложил Свен, удерживающий Аквина за другую руку.
- Да вы что, парни? - пробормотал Аквина. - Хватит пить, пойдёмте лучше попросим этого парня поделиться с нами девицами. Посмотрите, какие две красотки с ним сидят.
- Аквин, они же, похоже, благородные, - попытался его урезонить Джон. - Всё одно развлечься с ними не удастся, а проблем будет целая куча. Тебе ещё не надоело, что тебя каждую декаду на дуэли вызывают?
- А, - устало махнул Аквин, - плевать. Всё равно завтра я уезжаю. Хоть гульнуть напоследок от души.
- Давайте тогда этих селян разгоним, - предложил Ларс. - Чего они в приличное заведение припёрлись и ведут себя здесь как дома?
- Так один из них маг, - сказал Свен.
- Никакой он не маг, - уверенно сказал Ларс. - Сам посмотри - у него знак ученика. Он и сообразить ничего не успеет как мы его вырубим.
- Точно, - согласился Джон, - бутылкой его по башке и попинать деревенщину.
- Дались вам эти сельские придурки, - скривился Аквин. - Пойдёмте лучше к девицам привяжемся. Может и выгорит чего.
- Сядь осёл, - донёсся до Аквина чей - то тихий голос.
Повернув голову, Аквин попытался встать, но стоящий позади него мужчина положил ему на плечо руку и придавил его к стулу.
- Сядь, я сказал, - негромко повторил мужчина и сунул Аквину под нос руку. Увидев зажатую в ладони золотую пластинку с выгравированным на ней идущим по следу псом, Аквин побледнел.
- Я сижу, - пробормотал Аквин.
- Вот и сиди, и не рыпайся, - посоветовал мужчина и с угрозой добавил: - Сунешься к тем девушкам и очутишься на дыбе, понял?
- Понял, - заверил его Аквин.
- Кто это такой? - громко спросил у Аквина Джон. - Что это за наглец угрожать вздумал?
- Умолкни, - буркнул Аквин, - Это ищейка.
- А ищейке-то что понадобилось? - встревожено спросил Свен.
- То же, что и нам, - пробурчал Аквин. - Девицы эти приглянулись.
- Я ж и говорю, сдались они нам, - сказал Джон.
- Пойдём лучше по улице прошвырнёмся, - предложил Свен. - Может, приключение какое образуется.
- Пойдём, - кивнул Аквин и поднялся со стула. Косясь на двоих мужчин, сидевших за соседним столом, направился к выходу. Остальные последовали примеру своего заводилы и тоже потянулись к выходу.

* * *

- Перепугались сопляки, - хмыкнул Карл, глядя как молодые повесы, настороженно посматривая в их сторону, выходят из зала.
- Ну, хоть не идиоты попались, - зевнул Флай, разглаживая кружевную оборку на рукаве рубашки.
- Просто ещё не настолько пьяны были, - не согласился Карл. - Ещё бы полчаса возлияний - и их бы никакие доводы не остановили.
- Позвольте присоединиться к вашей милой компании господа, - сказала подошедшая к столику женщина лет сорока, одетая в чопорное коричневое платье, поблёскивающее на сгибах золотом.
- Простите, но, к сожалению, мы вынуждены вам отказать, - сказал Флай, с интересом разглядывая женщину.
- Как жаль, - улыбнулась женщина и поправив спадающий на глаза локон блестящих чёрных волос, уселась на стул.
- Пожалуйста, оставьте нас в покое, - строго сказал Карл. - Поищите себе другую компанию.
- Какие вы грубые, - недовольно поморщилась женщина и, протянув к Карлу руку, показала ему свою ладонь.
Уставившись на платиновую пластинку с выгравированным на ней зданием Академии, над которым располагалось человеческое око, Карл, нахмурился и спросил: - А вам-то, что здесь понадобилось?
- Да так, присматриваю за нашими студиозами, - пояснила женщина.
- Так можете смело идти отдыхать, - предложил Карл. - Мы за ними присмотрим и ничего худого с ними не случится.
- Всё же я, пожалуй, лучше останусь, - отказалась рассмеявшаяся женщина.
- И я, пожалуй, присоединюсь к вашей компании, - сказал невесть откуда взявшийся мужчина, усаживающийся за стол. Пригладив длинные масляно поблёскивающие волосы, он почесал здоровый горбатый нос и внимательно оглядел сидящих за столом.
- А ты ещё кто такой? - насторожено разглядывая незнакомца, спросил Карл.
- Да простой человек, - уверил Карла незваный гость, - такой же простой служака как и вы. - И приподняв ладонь правой руки, которой сметал со стола несуществующую пыль, показал ему золотую пластинку с выгравированным на ней палачом.
- Похоже, тут весьма занятная компания собирается, - усмехнулась женщина. - Ищейки, надзирающая и дознаватель. Очень любопытно.

* * *

Заметив, что насторожившая меня компания потянулась к выходу из таверны, я успокоился. Конечно, никакой угрозы для меня эти гуляки не представляют, но настроение испортить могут, так что хорошо, что они убрались.
- Дарт, а вы уже были в театре? - спросила у меня Стефани, заметив, что я больше помалкиваю и прислушиваюсь к разговору девушек, чем говорю сам.
- Нет, ещё не были.
- Обязательно побывайте, - посоветовала нам Стефани. - Это нечто потрясающее.
- Непременно так и сделаем, - заверил я девушку. - Как только найдём время, так сразу посетим театр.
Поужинав и поболтав ещё немного с нами, Стефани отправилась в свою комнату.
- Хорошая девушка, - сделав глоток вина, сказал я Элизабет, - совсем не похожа на этих благородных задавак.
- Да, Стефани хорошая, - согласилась Элизабет и поинтересовалась: - А ты много встречал благородных девушек в последнее время?
- Не так что бы много, но порядком, - ответил я. - Хотя мне и знакомства с Ребеккой за глаза хватило. Вот уж кто полностью соответствует представлениям простого человека о благородных так это она. Общаешься с ней, и такое впечатление складывается, что она из другого мира к нам в гости заглянула.
- Ты думаешь, что другие миры существуют? - заинтересовала Элизабет новая тема.
- Конечно, существуют, - уверенно ответил я. - Говорят, в книгах Древних есть упоминания о других мирах.
- Вот бы побывать в другом мире, - мечтательно произнесла Элизабет.
- Да, было бы здорово, - поддержал я Элизабет и со вздохом признался: - Я ведь, когда мы зеркало испытывали, поначалу подумал, что это такой портал в другой мир.
- Жаль, что это не так, - вздохнула Элизабет. - Вместо портала Древние какую-то глупость создали.
- Да нет, - покачал я головой, - Древние дураками не были и глупостями не занимались. Наверное, не для развлечения его создали, и такая мысль, чтоб с помощью его развлекаться друг с другом в чужих телах, только теперешним людям в голову пришла.
- А может они с его помощью маскировались? - предположила Элизабет. - Раз - и совсем другой человек, и никакая магия подвох не почувствует.
- Может быть. Да и насовсем, наверное, можно было тело менять. Представь, постарел маг, стал немощным, и тут - прекрасная возможность избавиться от одряхлевшего тела.
- Но это же жестоко - украсть у человека его молодость, - прошептала Элизабет.
- Жестоко. Только Древние простых людей равными себе не признавали, и потому никаких угрызений совести, убивая их, не испытывали. Сотней человек больше, сотней меньше - разницы никакой.
- Хорошо, что все Древние погибли, - решительно сказала Элизабет.
- Успокойся Элизабет, - улыбнулся я, - нет больше Древних. Не на кого тебе сердиться.
- Я не сержусь, - улыбнулась Элизабет.
- Вот и хорошо, - усмехнулся я, - а то всю ночь будешь с подушкой воевать.
- Ой-ой, - ехидно сказала Элизабет, - смотрите, какой боец выискался. Может, давай проверим, как ты на мечах бьёшься?
- Да, кстати, нужно будет хорошего мастера найти и у него бою на мечах поучиться. В столице наверняка есть хорошие учителя, которые смогут нам немало нового преподать.
- Хорошая идея, Дарт, - обрадовалась Элизабет.
- Тогда, пока твой отец не уехал, нужно будет отыскать подходящего мастера.
- Да, отец поможет нам хорошего учителя найти, - согласилась Элизабет.
- Во время прогулок по городу можно будет этим делом заняться, - решил я.
- Только сначала нужно оракула найти, - напомнила девушка.
- Найдём, - сказал я. - Послушаем, что он скажет.
- А в храм пойдём?
- Зачем?
- Поговорить со жрецами Арис. Вдруг удастся ещё что-нибудь полезное узнать.
- Так ведь не станут они со мной разговаривать. Арис даже подношение от меня своему жрецу брать запретила.
- А к жрецам я обращусь. Думаю, ответить на мои вопросы служители Арис не откажутся, ведь она - богиня справедливости, а я ни в чём перед ней не провинилась. Возможно, это сможет хоть немного тебе помочь.
- Спасибо за заботу, Элизабет, - поблагодарил я девушку.
- Не за что Дарт, ведь я ещё не сделала для тебя ничего полезного, - смутилась Элизабет.
- Что ж, раз день на завтра распланирован, то пора идти спать, - решил я.
Расплатившись, я поднялся со стула и подал руку Элизабет. Благодарно взглянув на меня, девушка взялась за мою руку, и мы пошли к лестнице. Придерживаясь за толстые деревянные перила, мы медленно поднялись на третий этаж, и подошли к нашим комнатам. Элизабет открыла свою дверь и развернувшись ко мне лицом, задумчиво спросила: - Дарт, как ты думаешь, в Академии нам удастся поселиться в соседних комнатах?
- Нет, в Академии парни и девушки живут в разных зданиях.
- Жаль, - вздохнула Элизабет. - Придётся в гости друг к другу ходить.
- Это тоже вряд ли, - сказал я. - На эти здания охранное заклинание наложено, и оно не пропустит ни тебя, ни меня в другое здание.
- Но как же мы видеться будем? - обеспокоилась Элизабет. - Кроме как на занятиях?
- Придумаем что-нибудь, - пообещал я. - Это решаемая проблема.
- Хорошо Дарт, - успокоилась девушка. - Добрых снов.
- Добрых снов, - отозвался я, отперев, наконец, свою дверь.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


А-П

П-Я