Скидки, рекомедую всем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Неслыханно! Наткнись я на стригоя здесь и сейчас, и то поразилась бы мен
ьше. Никогда не сталкивалась ни с чем подобным. Она, казалось, не обратила
внимания на мой ступор.
Ч Послушай, ты не можешь вот так просто разбрасывать трупы, сечешь? Знаеш
ь, какое шило в заднице потом разбираться со всем этим? Интернатура Ч дос
таточно скверное времяпрепровождение и без неприятностей, которые ты у
страиваешь. Местная полиция нашла тело, оставленное тобой в парке. Ты даж
е представить себе не можешь, за сколько нитей мне пришлось потянуть, что
бы прикрыть это.
Ч Кто... Кто ты? Ч Наконец спросила я.
Она сказала правду. Я оставила тело в парке, но что еще мне с ним было делат
ь? Оттащить в отель и сказать коридорному, будто это мой друг, который пере
брал?
Ч Сидни, Ч сказала девушка устало. Ч Меня зовут Сидни. Я алхимик, и меня р
аспределили сюда.
Ч Что?
Она испустила тяжкий вздох и закатила глаза.
Ч Конечно. Это объясняет все.
Ч Ничего подобного. Ч Я наконец сумела взять себя в руки. Ч Фактически т
ы пока ничего не объяснила.
Ч Правильно, какую еще позицию ты можешь занять? Тебя послали тестирова
ть меня? О господи! Так оно и есть!
Я уже начала заводиться. Не люблю, когда меня ругают. Особенно не люблю, ко
гда меня ругает человек, заявляющий, будто убийство стригоя Ч это плохо
й поступок.
Внезапно накатила тошнота. Я напряглась, рука мгновенно потянулась к сер
ебряному колу в кармане пальто. На лице Сидни по-прежнему сохранялось ра
здраженное выражение, однако сейчас, когда она заметила, что я изменила п
озу, к нему добавилось недоумение.
Ч Что такое?
Ч Похоже, тебе вот-вот предстоит разбираться еще с одним телом, Ч ответи
ла я, и в то же мгновение стригой напал на нее.

ДВА

Со стороны стригоя это было проявлением «дурных манер» Ч наброситься н
а нее, а не на меня. Я таила в себе угрозу, поэтому вначале следовало нейтра
лизовать меня. Правда, Сидни оказалась между мной и нападающим, и он решил
отделаться от нее. Схватив за плечо, он резко дернул ее на себя. Действовал
стригой быстро Ч они все такие, Ч но я была полностью наготове.
Быстрый удар швырнул его к стене соседнего здания, заставив отцепиться о
т Сидни. Он заворчал и осел на землю в полном ошеломлении. Получить преиму
щество над стригоем нелегко Ч учитывая их молниеносные рефлексы. Тепер
ь он полностью сосредоточился на мне Ч красные глаза горят, зубы оскале
ны, так что видны клыки. С противоестественной быстротой вскочив на ноги,
он кинулся на меня. Я увернулась и попыталась ударить его, однако он тоже с
умел увернуться и нанес мне удар в предплечье с такой силой, что я зашатал
ась, едва сумев сохранить равновесие. Кол был зажат у меня в правой руке, н
о для нанесения удара требовалось, чтобы он открыл грудь. Любой умный стр
игой всегда держится так, чтобы предотвратить удар.
Этот парень, однако, явно был слабоват и, если бы я сумела какое-то время пр
одержаться, рано или поздно открылся бы.
Как раз в этот момент в схватку вмешалась Сидни, ударив его по спине. Не оч
ень сильно, но удар отвлек противника, и он открылся. Я навалилась на него
всей тяжестью и буквально пригвоздила колом к стене, пронзив сердце. Выд
ернула кол, не сомневаясь, что он мертв, и смотрела, как тело падает на земл
ю.
Возникло странное чувство Ч в точности как было с предыдущим стригоем.

«А что, если это Дмитрий?»
Я попыталась представить, что у стригоя лицо Дмитрия, что это
он лежит передо мной. Сердце перевернулось в груди Ч на одно кратчайшее
мгновение образ возник перед моим внутренним взором... и тут же исчез. Нет,
это какой-то случайный стригой.
Я тряхнула головой, возвращаясь к действительности, и напомнила себе, чт
о у меня есть важные проблемы. Нужно заняться Сидни. Пусть она человек, но
защита стала моей второй натурой, и не вмешаться я не могла.
Ч Ты в порядке?
Она кивнула. С виду она не пострадала, хотя явно была потрясена.
Ч Отличная работа. Ч Казалось, она изо всех сил старается выглядеть уве
ренной. Ч Я никогда... На самом деле я никогда не видела, как их убивают...
Ну да, как она могла такое видеть? Но с другой стороны, откуда ей известно о
бо всех этих делах? Поняв, что она все еще в шоке, я взяла ее за руку и отвела
дальше.
Ч Давай убираться отсюда. Туда, где есть люди.
Чем дольше я думала об этом, тем больше мне казалось, что для стригоя прята
ться рядом с «Соловьем» Ч не такая уж безумная идея. Где, как не в излюбле
нных местах скопления мороев, следует их выслеживать? Оставалась, правда
, надежда, что большинство стражей достаточно чутки, чтобы защитить свои
х подопечных в проулках наподобие этого.
Мое предложение сматываться вывело Сидни из ступора.
Ч Что? Ч Воскликнула она. Ч Ты хочешь просто бросить его?
Я вскинула руки.
Ч А чего ты от меня ждешь? Можно засунуть его за мусорные контейнеры, пуст
ь позже солнце испепелит тело. Обычно я именно так и поступаю.
Ч Здорово! А что, если приедут вывозить мусор? Или кто-нибудь выйдет из че
рного хода?
Сидни гневно тряхнула головой и направилась к телу. Наклонившись к стриг
ою, она состроила гримасу, сунула руку в большую кожаную сумку и достала и
з нее маленький пузырек. Быстрым движением обрызгала тело жидкостью из п
узырька и резко отступила. Там, где капли коснулись трупа, начал поднимат
ься желтоватый дым, распространяясь во все стороны не столько вертикаль
но, сколько горизонтально, так что, в конце концов, он полностью окутал тел
о стригоя. И продолжал сжиматься, сжиматься, пока не стал размером с мячик
. Спустя несколько мгновений дым рассеялся и на земле осталась лишь безо
бидная горстка пыли.
Ч Что это было, черт побери? Ч Воскликнула я.
Ч Моя работа. Может, будешь любезна вызвать меня в следующий раз, когда та
кое произойдет?
Она зашагала прочь.
Ч Постой! Как я могу вызвать тебя? Я понятия не имею, кто ты такая!
Она оглянулась, откинув с лица светлые волосы.
Ч Правда? Ты это серьезно? Я думала, во время учебы вам все объясняют про н
ас.
Ч Ну... Смешно, конечно, но я не закончила обучение.
У Сидни глаза полезли на лоб.
Ч Ты одолела одного из них... даже не закончив обучения?
Я пожала плечами. Несколько мгновений она растерянно молчала, потом вздо
хнула и сказала:
Ч По-моему, нам нужно поговорить.
Что мы и сделали. Встреча с ней была самым странным, что случилось со мной
с тех пор, как я оказалась в России. Мне хотелось понять, почему, по ее мнени
ю, я должна связываться с ней и как она уничтожила труп стригоя. Мы выбрали
сь на людные улицы и отправились в ресторан, который ей нравился, и тут мен
я озарило Ч если она знает о мире мороев, то, может, ей известно и где наход
ится город Дмитрия.
Дмитрий. Он снова всплыл в памяти. Я отнюдь не была уверена, что он прячетс
я где-то около своего родного города, но на данном этапе никаких других со
ображений у меня не было. Лицо только что убитого стригоя и лицо Дмитрия с
лились в одно пятно: бледная кожа, глаза с красными кругами...
«Нет, Ч жестко одернула я себя. Ч Не думай сейчас об этом. Не паникуй».
Пока Дмитрий не стал стригоем, я черпала силу, вспоминая того Дмитрия, кот
орого любила: его глубокие карие глаза, теплые руки, страстные объятия...
Ч С тобой все в порядке? Как, кстати, тебя зовут?
Сидни удивленно смотрела на меня; я осознала, что мы застыли у входа в рест
оран. Не знаю, что выражало мое лицо, но, видимо, нечто привлекающее ее вним
ание. До этого момента, пока мы шли, у меня сложилось впечатление, что она н
е слишком рвется разговаривать со мной.
Ч Да, да, все прекрасно, Ч отрывисто бросила я, придав лицу выражение, хар
актерное для стражей. Ч Меня зовут Роза. Это тот самый ресторан?
Да, это был он Ч ярко освещенный, оживленный, хотя и не такой роскошный, ка
к «Соловей». Мы устроились в черной кожаной кабине Ч кожа, конечно, была н
енатуральная, Ч и я с восхищением обнаружила в меню не только русскую, но
и американскую еду. Названия блюд были переведены на английский, и у меня
потекли слюнки, когда я увидела «жареного цыпленка». В том знаменитом кл
убе я ничего толком не ела, и мысль о хорошо прожаренном мясе казалась рос
кошью после недель дурацкого борща с капустой и так называемого «Макдон
алдса».
Появилась официантка. Сидни сделала заказ на беглом русском, а я Ч тыча п
альцем в меню. Ух! Сидни оказалась полна сюрпризов. Учитывая ее жесткий на
строй в отношении меня, я ожидала, что она немедленно начнет допрос, однак
о, когда официантка ушла, Сидни хранила молчание, теребя салфетку и избег
ая встречаться со мной взглядом. Странно. Она определенно чувствовала се
бя неловко в моем обществе. Нас разделял стол, но, казалось, ей хотелось от
страниться еще дальше. А ведь она не притворялась, когда раньше сердилас
ь на меня, и явно стремилась неуклонно следовать каким-то своим правилам.

Пусть прикидывается скромницей, если есть такое желание, но я, не колебля
сь, ринулась головой в омут, затронув скользкие темы. Такая уж у меня натур
а.
Ч Ты готова рассказать мне, кто ты и чем занимаешься?
Сидни подняла взгляд. Сейчас, при ярком освещении, я разглядела, что глаза
у нее карие, а на нижней части левой щеки интересная татуировка, причем сд
еланная золотыми чернилами. Никогда прежде такого не видела Ч искусное
изображение цветов и листьев, реально различимое лишь при определенном
положении головы.
Ч Я уже сказала, Ч ответила она. Ч Я Ч алхимик.
Ч А я заявила, что понятия не имею, что это такое. Какое-то русское слово?
По ее губам скользнула еле заметная улыбка.
Ч Нет. Я так понимаю, ты никогда прежде не слышала об алхимии?
Я покачала головой, а она оперлась подбородком на руку и снова уставилас
ь в стол. Сглотнула, словно собираясь с духом, и заговорила.
Ч Во времена Средневековья были люди, убежденные, что стоит им найти пра
вильную формулу или магическое заклинание, и они смогут превращать свин
ец в золото. Неудивительно, что у них ничего не получалось. Это, однако, не о
станавливало их. Они исследовали всякие мистические и сверхъестествен
ные приемы и, в конце концов, кое-что магическое обнаружили. Ч Она нахмури
лась. Ч Вампиров.
Мысленно я вернулась к урокам моройской истории. Именно во времена Средн
евековья мы начали отделяться от людей, прячась и предпочитая общество с
ебе подобных. Именно в те времена вампиры стали мифом, и даже к мороям отно
сились как к монстрам, которых нужно преследовать.
Сидни словно прочла мои мысли.
Ч И как раз в это время морои начали избегать людей. Да, они владели своей
магией, но люди все больше и больше превосходили их численно. Так обстоит
дело и сейчас. Ч Она еле заметно улыбнулась. У мороев с зачатием существу
ют проблемы, не то что у людей. Ч И морои заключили сделку с алхимиками: ал
химики будут помогать сообществам мороев и дампиров оставаться тайной
для людей, за что морои дарят нам вот это.
Она дотронулась до своей золотистой татуировки.
Ч Что это? Ч Спросила я. Ч Помимо того, что видно простым глазом.
Она погладила татуировку кончиками пальцев.
Ч Мой ангел-хранитель. Ч В ее голосе прозвучала ирония. Ч Там действите
льно есть золото, а также... Ч она состроила гримасу и опустила руку, Ч мор
ойская кровь, магически смешанная с землей и водой.
Ч Что?
Мой голос прозвучал слишком громко, и некоторые люди повернулись в нашу
сторону. Сидни, понизив тон, продолжила рассказ, не скрывая горечи:
Ч Я вовсе не в восторге от этой «награды» за помощь вам. Вода и земля помо
гают крови впитаться в кожу и придают нам некоторые характерные особенн
ости мороев Ч ну, всего пару, по правде говоря. Я почти никогда не болею и б
уду жить долго.
Ч По-моему, неплохо, Ч неуверенно заметила я.
Ч Возможно. У нас нет выбора. Это семейное... передается из рода в род. Нам в
сем рассказывают о мороях и дампирах. Мы налаживаем связи с нужными людь
ми, поскольку можем общаться с ними более свободно, и это позволяет нам по
крывать вас. Нас учат разным трюкам и техническим приемам, чтобы избавля
ться от тел стригоев Ч вроде того зелья, которое ты видела. Мы же стремимс
я держаться в стороне, насколько это возможно, Ч вот почему дампирам рас
сказывают о нас перед самым окончанием школы. А морои вообще ничего не зн
ают.
Она резко смолкла, и я поняла: урок окончен.
Голова у меня шла кругом. Я никогда не думала ни о чем подобном... Постойте! Н
е думала? Обучение стражей в основном делает упор на физических аспектах
: бдительность, боевые искусства и так далее. И все же до меня доходили нея
сные слухи о людях, помогающих мороям скрываться или выпутываться из опа
сных ситуаций. Я никогда особенно не задумывалась об этом, а термин «алхи
мик» действительно не слышала. Вот если бы я осталась в школе...
Конечно, это не мое дело, но натура взяла свое, и я не могла не спросить:
Ч Это как бы амулет? Почему вы бережете его только для себя? Почему не под
елитесь со всем человеческим миром?
Ч Потому что в него заложено еще кое-что Ч оно не позволяет нам говорить
ни о чем, что может привести к обнаружению мороев.
Амулет или заклинание, мешающее проболтаться... подозрительно похоже на
принуждение. Принуждением в какой-то степени владеют все морои, и еще они
способны «заряжать» своей магией предметы, наделяя их определенными во
зможностями. На протяжении долгих лет магия мороев претерпела изменени
я, и сейчас принуждение считается аморальным. Видимо, эта татуировка вкл
ючала в себя очень, очень старое заклинание, изобретенное много веков на
зад.
Чем больше я думала над словами Сидни, тем сильнее меня одолевали вопрос
ы.
Ч Почему... Почему вы стремитесь держаться в стороне от нас? В смысле, я не и
мею в виду дружбу или даже более близкие отношения, но...
Ч Потому что это наш долг перед Богом Ч защищать остальное человечеств
о от злобных созданий ночи.
Ее рука непроизвольно потянулась к воротнику, и передо мной на мгновение
мелькнул золотой крестик.
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я