бойлеры 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь некоторые из них подверглись воздействию и держались за головы.
- Садимся на крышу, - сказал оп Овен пилоту. - Жиллингс, найдите людей, чтобы закрыть все входы и выходы к этому месту стоянки. Пусть вертолеты висят на открытых местах. Нужно защитить людей от ударов.
Оп Овен понимал, что это не принесет пользы, даже, когда он почувствовал первый удар от осознания девушкой надвигающейся опасности.
- Закройте мозг, - закричал он на пилота и Жиллингса. - Не думайте.
- Моя голова, моя голова. - Это стонал Хайз.
- Сконцентрируйтесь на Орлее, - сказал оп Овен, подняв руки к вискам в ответ на давление. Фигура Хайза на экране, пошатываясь двигалась за Орлеем, который теперь вошел в стоящую машину.
Оп Овен уловил давление на психику и рассеял его, направляя назад уверенность/помощь/защиту/сочувствие. Он мог простить ей смерть Джила Граци. Так сделал бы любой талант. Если бы она немедленно сдалась, Центр как-нибудь защитил бы ее от незаконных аспектов ее действия. Только нужно сдаться сейчас.
Кто-то закричал. Другой человек повторил этот пронзительный крик. Вертолет дернулся и тряхнул их. Пилот стонал и задыхался. Жиллингс бросился вперед, хватаясь за ручки управления.
Оп Овен, участвуя в невероятной битве, не видел физические реальности. Если бы он только мог завладеть вниманием этого перегруженного мозга… удержать его достаточно долго… боль/страх/ черное/красное/грязно-оранжевое/пурпурное… дыхание… шок. Полное неверие/страх/потеря уверенности. Безумное физическое усилие.
Бетон поцарапал щеку оп Овена. Пальцы кровоточили, когда он царапал запертую стальную дверь на крыше. Он не мог войти. Он должен был догнать ее первым!
Как-то ноги нащупали ступени, когда он стал пробираться вниз по пожарной лестнице, умышленно заставив свой разум оцепенеть под градом ударов. Ударов, которые становились слышимыми.
Потом он увидел ее: пальцы вцепились в стойку лестницы, ноги балансировали за ступеньку от площадки. Слишком тонкая фигура подростка, на мгновение застывшая от неуверенности и потрясения; пряди черных волос, как свидетельства порочности свисали на худое лицо, искаженное и ставшее уродливым от страшных физических и умственных усилий неистовой воли. Ее огромные глаза, черные от сумасшедшей ярости и ужаса, налитые кровью от отчаяния и соленый пот, огромное желание убежать… ее глаза смотрели в его глаза.
Она знала, кем он был; и ее ненависть била в его мозг. Те слова - после смерти Джила Граци - были ее словами; их не создало его больное воображение. Тогда она узнала в нем своего реального противника. Только теперь он вынужден был признать, что она умела, и все, что она умела, к сожалению, она использовала не по назначению.
В эти доли секунды противостояния он принял безжалостное решение. Больше всего в жизни желая, чтобы не нужно было этого делать.
Она поняла! Она была в смятении!
Вдруг она оказалась за тяжелой дверью, не открывая ее. Гарольд Орлей, который мчался за ней по лестнице, не обладал таким талантом. Страшным усилием он разломал металлическую дверь. У Дэ фида не было выбора. Она телепортировалась. Он поддержал теле-эмпата, открыл задвижку и широко распахнул дверь.
Орлей преследовал тонкую фигурку, которая мчалась по тускло освещенному бетонному полу комнаты с низким потолком. Теперь она направлялась по пандусу вниз.
- Стой, стой, - оп Овен слышал свой умоляющий голос.
Хайз, покачиваясь, спустился по лестнице.
- Выстрелите в него. Ради Бога, выстрелите в Орлея, Хайз, - кричал оп Овен.
Казалось, Хайз потерял координацию. Оп Овен попытался оттолкнуть его дрожащие руки и самому взять ружье. Тренированные рефлексы Хайза заставляли его все крепче сжимать ружье. Как раз тогда оп Овен услышал отчаянный крик девушки.
Двое мужчин появились наверху у пандуса. Они оба выстрелили, глухой звук выстрелов сопровождало ее затрудненное дыхание.
- Не в нее. Стреляйте в Орлея. Стреляйте в мужчину, - кричал оп Овен, но было слишком поздно.
Даже, когда девушка рухнула на пол, Орлей схватил ее. Хватал, и рвал, бил источник эмоций, которые так взволновали его. Бил и разрывал ее физически, как она поступала с его психикой.
Тело Орлея дернулось, когда стали действовать транквилизаторы, но потребовалось слишком много времени, чтобы преодолеть адреналиновую реакцию перевозбужденного теле-эмпата.
Боль, жалость, и ужас появились в глазах Жиллингса, когда он вбежал на этаж. Полицейский стоял вдалеке от забрызганных кровью тел.
- Господи, неужели никто не мог помешать ему догнать ее? - пробормотал пилот вертолета, отворачиваясь от бесформенного окровавленного предмета, наполовину закрытого телом Орлея, который был без сознания.
- Дверь могла бы остановить Орлея, но он открыл ее, - мрачно сказал Хайз, показывая на оп Овена.
- Она телепортировалась сквозь дверь, - тихо сказал оп Овен. Он должен был прислониться к стене. Он начал непроизвольно дрожать: это была реакция. - Ее нужно было остановить. Сейчас. Здесь. Пока она не поняла, что сделала. Что она могла сделать. - Его колени подогнулись. - Она телепортировалась сквозь дверь!
Неожиданно на помощь ему пришел Жиллингс, Жиллингс, мозг которого больше не был закрыт, а излучал сочувствие и благоговение, и понимание.
- Вы так и сделали.
Эта фраза едва задержалась в мозгу оп Овена, когда он терял сознание.
- Это все, что осталось от покойной Солланж Бош, - сказал Жиллингс, бросая пленку из картотеки на стол. - Все из ее жизни, что мы смогли собрать. - Цыгане нигде не остаются надолго.
- Все, что от нее осталось? - спросил Лестер Велч, хмуро глядя на то, что осталось от пятнадцати лет человеческой жизни и поместилось на трех дюймах.
- Уверяю вас, - ответил Жиллингс, немного раздраженным тоном, впервые с тех пор, как он вошел в кабинет. - На ленте есть также длинное интервью с Биллом Джонсом, кузеном, работником социальной сферы, поселившемся тут после того, как Солланж выздоровела. У нее была бронхиальная пневмония. У него и мысли не было, - поспешно заверил их Жиллингс, - что есть другая причина, кроме обычной проверки, касающейся местопребывания беглых жителей графства. У него случилось предчувствие, - Жиллингс скорчил гримасу, - что семья уехала в Торонто. Они уехали. Он также думал, что они посчитали девочку мертвой, когда она упала на улице. В Торонто подтвердили это. Итак, я не думаю, что это удивит вас, оп Овен, но ее компания, по словам Джона, - те, кто все еще живут ворожбой, хиромантией, гаданием на кофейной гуще.
- Минутку, Жиллингс, - начал Лестер, рассерженно. Он успокоился, когда увидел, что его шеф и комиссар полиции усмехаются друг другу.
- Итак… как вы и подозревали, оп Овен, она обладала странным талантом. Мы знаем от санитарок, что она смотрела ваши пропагандистские передачи, находясь в больнице. Мы можем заверить, что она узнала о том, что ее ищут или тогда, когда Джил Граци "нашел" шубу, или когда было установлено, где она живет. Не трудно угадать мотивы совершения кражи и вообще ее инстинктивное желание воровать. - Жиллингс внезапно резко потряс головой и встал. Он стал вытягивать руку, вспомнил и поднял ее в прощальном жесте. - Вы продолжите эти передачи, правда?
Лестер Велч так зловеще посмотрел на комиссара, что оп Овен засмеялся.
- С определенными сокращениями, да.
- Хорошо. Таланты нужно находить и тренировать. Тренировать молодых, и хорошо, если они смогут использовать свой талант должным образом. - Жилингс посмотрел в глаза оп Овену. - Бош была плохой, оп Овен, насквозь порочной. Послушайте, что сказал о ней Джонс, - и вы не будете слишком сильно сожалеть об этом вторнике. Молодые тоже иногда бывают неподдающимися.
- Я согласен, комиссар, - сказал Дэфид, провожая его к двери так спокойно, как если бы он не слышал так ясно, что думает Жиллингс. - А мы оценим вашу помощь, если вы придумаете, как объяснить странное происшествие во вторник.
- Случай взаимопонимания, - сказал Жиллингс, его глаза блестели. - И не нужно меня провожать. Я могу открыть эту дверь.
Не успела плотно закрыться за ним дверь, как Лестер Велч повернулся к начальнику.
- И кто кому при этом окажет услугу? - спросил он. - И вы не осмелитесь говорить о невиновности, оп Овен. Два дня назад этот человек был вашим врагом, выступающим против меня с достаточной ненавистью и недоверием.
- Помните, что вы сказали о вторнике Жиллингса?
- Вокруг талантов в последнее время было столько пустых замечаний.
- Франк Жиллингс - телепат. - Потом, когда Лестер задохнулся от этой новости, оп Овен добавил: - И он не хочет быть телепатом. Он подавляет свою способность. Естественно, он должен быть противником.
- Ха!
- Он не слишком стар, но недостаточно гибок, чтобы приспособиться к таланту после того, как отрицал его так долго.
- Я верю в это. Но что означало это "я могу открыть эту дверь"? - Лестер передразнил низкий голос комиссара.
- Я тоже слишком стар, чтобы учиться новым фокусам, Лес. Я телепортировался через дверь в крыше на той стоянке. Он видел, как я сделал это. А она увидела память об этом в моем мозгу. Если бы она была жива, она бы вычистила мой мозг. Но ведь я - не хотел, чтобы она умирала.
Оп Овен резко повернулся к окну, пытаясь восстановить равновесие, глядя на спокойный пейзаж. Так и было - пока он не увидел, как Гарольд Орлей бредет по дорожке со своим провожатым. Мгновенно перед глазами возникло бледное лицо с широко открытыми глазами и растрепанные волосы.
Загудела внутренняя связь, и он нажал кнопку.
- Мы нашли еще одного, шеф, - веселый голос Салли Изелин вернул ему силы. - Сильный предсказатель с кинетическими способностями. И знаешь что? - Салли была так возбуждена, что ее голос срывался. - Он сказал, что полицейский его участка прислал его к нам. Он не хочет больше проблем с полицейскими, поэтому…
- Его зовут Билл Джонс?
- Откуда ты знаешь?
- Это не предвидение, Салли, - сказал оп Овен с легким смехом. Он чувствовал, что снова начинает с оптимизмом смотреть в будущее. - Правда, это не предвидение, Лес?

4
Узда для Пегаса

Джулиан Пенстрак, глава муниципалитета, Дэфид оп Овен, директор Восточно-Американского Парапсихического Центра, и Франк Жиллингс, комиссар отдела по наблюдению за соблюдением законов и порядка, собрались в кабинете Жиллингса; обстановка была подходящей: все четыре стены кабинета в башне были из прочного плексиглаза, поэтому присутствующие имели полный панорамный обзор города, которым управляли и который защищали.
- Дело Мегги О. не осталось без вознаграждения, - напомнил Дэвид оп Овен двум другим собеседникам. - Ее… родственник… я не знаю, кем приходится ей Билл Джонс… оказывается хорошим провидцем.
Жиллингс заворчал и потер крылья мясистого носа, выражая сомнение.
- Половина города почти парализована страшной головной болью, двое умерли, масса людей в больнице, а вы говорите о каком-то вознаграждении!
- Вы склонны перенимать негативное отношение, не так ли, Франк? - заметил глава муниципалитета, наполовину развлекаясь. Он наблюдал за оп Овеном краем глаза. Он знал, что директор Парапсихического Центра глубоко потрясен смертью Джила Граци и Соланж Бош, известной также под именем Мегги О. Странный спор между Жиллингсом и оп Овеном начался с того случая: один проявлял сдержанный восторг, а другой - смутное сожаление. Ну, Пенстрак, в определенной степени, сам являлся эмпатом и чувствовал, что не нужно слишком сильно углубляться в обсуждение исхода того инцидента. Достаточно сказать, что внезапный успех и смерть Мегги удалось скрыть от публики, и, если бы Дэфид удовлетворился некоторым успехом, правда, на темной стороне, глава муниципалитета был бы доволен.
- Тем не менее, - продолжал Джулиан Пенстрак, - закон о профессиональной защите теперь, как недавно появившийся, введен в сборник федеральных законов и структуру государственных законов. В чем теперь ваша проблема, Франк?
- Дело в том, что, если могут существовать предатели типа Соланж Бош, то, как мы можем выследить их прежде, чем они принесут неприятности? Теперь, - он задержал руку Дэфида оп Овена, когда тот хотел заговорить, - я знаю, что у вас осуществляется подсознательная программа ТРИ-Д, Дейв, но насколько она хороша для обнаружения таких чудаков?
Оп Овен вздрогнул от слов Жиллингса.
- К сожалению, покажет только время. У нас есть Билл Джонс, кузен Мегги О., и он будет первоклассным провидцем. Салли Изелин в экспериментальной клинике имеет более пятидесяти кандидатов в день. - Он вздохнул. - Большинство из них принимает желаемое за действительное. Боюсь, что яркий талант может придти только случайно. Мы не можем заставлять людей проверять наличие у них таланта.
- Все, что нам нужно, - это принудительная проверка, - сказал комиссар ЛЕО.
- Девяти миллионов людей? - с притворным ужасом спросил Пенстрак.
Жиллингс проворчал:
- Непроверенные обходятся нам дороже.
Пенстрак согласился.
- Еще лучше проверка в детском возрасте. Она окажет нам огромную помощь, - сказал Дэфид оп Овен. - Наши сензитивы случайно обнаружили в родильной палате сильного телепата. Но у нас нет необходимого оборудования и, что более важно, персонала. Для обнаружения талантов еще в зародыше нужны особые люди. Салли Изелин очень чувствительна в этой области, и я благодарю Провидение за ее присутствие в клинике. Она никогда не ошибалась в оценках. Но она единственная в Восточном Центре и работает слишком много.
Дэфид улыбнулся и отказался от того, что собирался доверить им. Суровое лицо Лестера Велча было обращено к нему:
- Ради Бога, Дейв, не говорите всем, что вы знаете. Они не всегда хотят слышать это.
Дэфид, например, и сам сомневался, что Франк Жиллингс дружелюбно отнесется к замечанию, что главная помощница Салли Изелин в данный момент - двухлетняя Доротея Хорват, необычайно талантливая дочь двух работников Центра. Доротея приходила каждое утро и полдень в клинику "играть" в комнате, полной кандидатов. Она инстиктивно подходила к каждому, у кого имелись малейшие признаки таланта, и Салли могла их проверить более глубоко. Других можно было отпустить после стандартных проверок, чтобы они не знали о предварительном отборе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я