раковины из искусственного камня для ванной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Гекки вытащил стрелу из сена.
– Да это же ваша собственная стрела!
Брайс выругался.
– Кто-то заранее побеспокоился себя обезопасить.
– Энис умнее, чем я думал, – заметил Лайон.
– Это он хочет показать, что не одобряет твоего брака со вдовой его брата? – спросил Роберт.
– Не только. Он ненавидит меня, но открыто обвинить его я не могу: нет доказательств.
– Лайон, мне нужно поговорить с тобой. – К ним подъехал верхом на лошади Александр и сердито посмотрел на Лайона.
– К вашим услугам.
Александр спешился и бросил поводья Брайсу.
– Пройдись со мной.
Лайон весь напрягся как струна. Они дошли до края плоскогорья.
Граф остановился и повернулся к нему.
– Это ты предупредил Иена Росса о нашем нападении?
Самообладание не подвело Лайона.
– Как же я мог, ваша светлость, когда пробыл здесь всю ночь, лежа в постели?
– А твои люди?
– Они были с вами, так они мне сказали.
– Да, – согласился Александр. – Кое-кто считает, что ты не предан мне.
– Мы с Георасом всегда не ладили, – сказал Лайон.
– Когда ты приехал в Блантайр, то обещал, что твои люди присоединятся ко мне, но пока что этого не произошло.
У Лайона кровь застыла в жилах.
– Я выполнил бы свое обещание, но мой отец…
– Они нужны мне! – взревел Александр. – Если Сатерленды станут сражаться под моим знаменем, то другие, не такие многочисленные кланы тоже присоединятся. Я хочу получить то, что ты мне обещал!
Лайон замер. Глаза у графа светились бешенством.
– Я написал отцу и попросил его.
– Попросил, черт побери! Я наместник Шотландии, и люди обязаны мне повиноваться! – Александр, брызгая слюной, потряс кулаком. – Клянусь Богом, я свое получу!
– Я сделаю все возможное, чтобы это произошло, – тихо сказал Лайон, – но я не могу заставить отца.
– А если твоя жизнь будет висеть на волоске, твой родитель пришлет мне людей? – прорычал Александр.
Лайон похолодел.
– Неужели на карту поставлена моя жизнь?
Александр злобно смотрел на него.
– Пока нет, но это случится, если я не получу того, что мне нужно. Те, кто не со мной, – мои враги.
– Я запомню это, ваша светлость, однако надеюсь, что вы все еще считаете меня своим другом и сторонником.
Александр хмыкнул и разжал кулаки.
– Посмотрим. Уже поздно, и я хочу есть. Пойдем в мои покои и обсудим, как убедить твоего отца присоединиться к нам.
Потрясенный Лайон пошел следом за графом.
Сидя на стуле перед камином в комнате леди Гленды, Ровена закончила чтение и закрыла книгу.
– Спасибо, – улыбнулась ей леди Гленда. У нее была разбита губа, а на скуле виднелся синяк. – Чтение меня успокаивает, и я забываю… – Она провела рукой по распухшему рту.
Ровена опустилась перед ней на колени.
– Почему вы живете с ним, когда он вас так обижает?
– Он не хотел этого делать. Я сама виновата – попеняла ему за то, что он не отдыхает. А он был так занят.
– Но как он посмел вас за это ударить?
Леди Гленда пожала плечами.
– Таковы мужчины. Мой отец очень любил маму, но иногда поднимал на нее руку, когда был не в духе.
Ровена покачала головой. Она провела не один час у леди Гленды.
– Если сейчас ему не до вас, то почему бы вам не перейти в другие покои? Например, ко мне, в комнату леди Энн?
– Я не могу его оставить. Ему необходимо подавать еду, питье, одежду.
– Для этого хватает служанок. Поживите со мной.
Глаза леди Гленды вновь наполнились слезами.
– Вы такая добрая. Мы с вами знакомы всего несколько дней, а я уже смотрю на вас как на своего друга. Я знаю, что вы желаете мне добра, но Александр… – Она мяла в руке носовой платок. – Он такой красивый, такой… рыцарь. Я и не помышляла, что он мною заинтересуется, ведь я тощая и некрасивая.
Он заинтересовался твоим замком, подумала Ровена.
– Здесь есть много мужчин, которые сочли бы за честь поухаживать за вами.
– Вы так говорите по своей доброте.
– Но это правда. Сэр Брайс Сатерленд, например.
– Не может быть. Сэр Брайс молод и красив.
– Я видела, как он на вас смотрит.
– И наверняка думает: чем эта уродина привлекла Александра?
– Миледи!..
– Не будем больше про это. – Гленда встала и начала ходить по комнате. – Было так мило со стороны лорда Лайона купить вам украшение у милорда.
Ровену вдруг осенило: если бы она вновь заглянула в сундук, то смогла бы взять письма, необходимые Лайону.
– Мне очень понравилась брошка. Как вы считаете, у графа есть похожее кольцо или ожерелье?
– Не знаю. Он никогда мне ничего не показывал, но можно его спросить.
– Я не хотела бы беспокоить его сейчас, когда он так раздражен. А что, если мы сами посмотрим?
– Он носит ключ у себя на шее.
– Даже когда спит?
– Да. Он говорит, что кругом соглядатаи и воры.
– Это плохо. – Ровена нагнулась и стала рассматривать замок. Он был маленький и замысловатый. Но если туда всунуть кончик ножа, то…
Дверь распахнулась, и вошел граф.
– Что за черт? – Он бросился к Ровене и схватил ее за руку.
Ровена вскрикнула от боли.
– Подождите! – Лайон встал между ними. – Отпустите ее. Я уверен, что этому есть объяснение.
У Александра от ярости налились кровью глаза.
– Какое может быть объяснение, когда она пыталась взломать сундук?
– Милорд, – леди Гленда потянула его за рукав. – Она не трогала вашего сундука. Я уронила платок, и леди Ровена нагнулась, чтобы поднять его, так как у меня болит рука.
Александр посмотрел сначала на скомканный лоскут на полу, затем перевел взгляд на Гленду.
– А почему вы стояли около сундука?
– Мы ходили по комнате, потому что у миледи затекло тело, – холодно пояснила Ровена.
Александр, хмыкнув, сказал:
– Вот неуклюжая. Она сегодня утром споткнулась о стул и упала.
Ровена с трудом сдерживалась. Все замолчали. Как Александр поступит? Он словно дикий зверь в клетке, подумала Ровена.
Александр подошел к столу у камина и налил в кубок эля.
– Не стой, словно немая овца, Гленда. У нас с Лайоном дела. Уходи и уведи ее с собой.
Лайон нежно обнял Ровену и, целуя ее в висок, прошептал:
– Сложи все, что сможешь, в один мешок и будь готова к отъезду.
– А опекунство над Пэдди?
– Сомневаюсь, что граф что-нибудь тебе пообещает. О Пэдди позабочусь я.
– Хорошо, но…
– О чем вы шепчетесь? – подозрительно спросил Александр.
– Просто хочу успокоить Ровену. – Лайон прижал ее к себе, затем отпустил и подтолкнул к двери.
– Я останусь, милорд, – сказала Гленда, – на случай, если понадоблюсь.
– Нет! – Александр толкнул ее к двери. – Убирайся вон. Если увижу, что ты прокралась обратно, то в кровь разобью тебе лицо.
– Пойдемте. – Ровена обняла дрожащую леди Гленду и вывела из комнаты.
За дверью стояли четверо стражников Стюартов, а также Брайс и Кир.
– Что случилось? – Брайс кинулся вперед.
– Ничего страшного, – поспешила заверить его Ровена, опасаясь, как бы стражники графа не набросились на Брайса. – Леди Гленда споткнулась о стул и ударилась головой. Я веду ее к себе.
– Я этого так не оставлю!
– Сэр Брайс, вам придется понести ее, – сказала Ровена.
Брайс подхватил леди Гленду на руки.
– Она сильно ушиблась?
– Пока не знаю. Кир, иди вперед.
Они быстро дошли до комнаты Ровены. Брайс положил леди Гленду на кровать и, отведя Ровену в сторону, спросил шепотом:
– Что происходит?
– Граф сошел с ума.
– Боже!
– Лайон велел мне собрать вещи и быть готовой к отъезду.
– Давно пора. – Брайс бросил взгляд на Гленду. – Она сильно пострадала?
– Синяки и разбитое сердце.
– Мы должны взять ее с собой.
– Я ему нужна, – еле слышно проговорила Гленда, с трудом приподнявшись на постели.
Ровена села около Гленды и взяла ее за руку.
– Будет лучше, если вы уедете. Надо подождать, пока граф не остынет.
– Но Блантайр мой дом! Кто же займется замком?
– Доналд, – сказала Ровена. – Считайте, что отправляетесь к друзьям в гости.
– Куда мы поедем? – спросила Гленда.
– Мы совершим путешествие в горы. Сэр Брайс, пожалуйста, проверьте, готовы ли люди милорда к отъезду. А нас постережет Кир.
– Лайон был прав: вы действительно разумная и смелая. – Брайс бросил взволнованный взгляд на Гленду, поклонился и вышел.
– Я не могу уехать, – слабым голосом заявила Гленда. – Александр решит, что я его бросила в трудную минуту.
Ровена призвала себя быть терпеливой.
– Его мысли заняты предстоящими сражениями, а мужчины часто в такое время поступают опрометчиво, и их раздражают любые попытки им помочь.
– Вы хотите сказать, что я ему вовсе не надоела?
– Вот именно. Подумайте о том, как он оценит ваше общество и помощь, если несколько дней проведет в разлуке с вами.
– Может, это и так, – с сомнением в голосе произнесла Гленда, – но я не представляю, как смогу прожить без него.
Боже! Неужели все влюбленные женщины так глупы? – подумала Ровена. Ее взгляд упал на шкатулку со снадобьями, которую ей дала Филис.
– Позвольте предложить вам лекарство от головной боли, – сказала она и стала рыться в шкатулке. Отыскав мешочек с маковой пудрой, она смешала ее с разбавленным водой вином и помогла Гленде выпить зелье.
Вскоре леди Гленда заснула.
Вздохнув, Ровена укрыла ее одеялом и стала складывать свою одежду. Для котенка она сшила сумочку из наволочки. Ровена делала последний стежок, когда появился Лайон.
Она бросилась к нему со словами:
– Ой, Лайон, я так беспокоилась о тебе, – и обняла его.
– А я о тебе. – Он так крепко прижал ее к себе, что она чуть не задохнулась. – Ты сложила вещи?
– Да. – Ровена испытующе вглядывалась в его лицо. – А нас выпустят?
– Граф думает, что я отправляюсь в Киндуин, чтобы привести подданных отца, – ответил Лайон.
– Но мы туда не поедем?
– Нет, мы едем в Гленши. Там мы будем в безопасности.
– Я должна вернуться в Хиллбрей к сыну.
– Я уже послал туда Уэсли с воинами, чтобы они предупредили жителей о графском приказе.
– Пэдди испугается. Мне нужно быть с ним рядом.
– Это слишком опасно. Ровена, подумав, согласилась.
Глава пятнадцатая
На четвертый день после того, как они выехали из Блантайра, ближе к ночи, Лайон провел своих спутников через узкую горную долину, окруженную с двух сторон отвесными скалами.
– Смотри, вон там Гленши, – он наклонился к Ровене и указал на вершину горы.
– Где? Я ничего не вижу, кроме камней и неба.
– Так и надо: башни-двойняшки едва видны. Они сливаются с серым камнем. Так было задумано моими предками.
Лайон с восхищением смотрел на Ровену. Лицо ее порозовело от ветра, волосы слегка растрепались, а глаза блестели. Какая она красавица!
Обитатели Гленши ждали их появления. Подъемный мост над глубоким ущельем, отделяющим крепость от незваных гостей, был опущен, опускная решетка поднята, и ворота распахнуты. Когда они въехали во внутренний двор, люди выбежали из замка и радостно приветствовали их.
Улыбающийся Лайон спрыгнул с коня и подошел к Ровене, чтобы помочь ей спешиться.
– Тише, тише! – прокричал он. – Вы испугаете наших гостей. Познакомьтесь: это леди Ровена и леди Гленда. Они приехали из Блантайрского замка.
Лайон взял Ровену за руку и повел в башню.
Как только они уселись в большом зале, был подан ужин: жареное мясо, хлеб и эль.
Утолив голод, Лайон откинулся в кресле и стал любоваться Ровеной. Затем он перевел взгляд на своих земляков. Как он мечтал вот так сидеть в зале своего замка рядом с Ровеной!
– Тебе нравится здесь? – тихо спросил он.
– Для дома одинокого рыцаря, который к тому же часто отсутствует, здесь на удивление опрятно.
Побеленные стены украшали шерстяные драпировки, столы не шатались, в камине не было золы, а камышовые подстилки и рассыпанные на них ароматные травы наполняли воздух свежестью.
– Майкл оказался отличным смотрителем замка, а Эльза, его жена, старательной хозяйкой. Но я не это имел в виду, когда спрашивал тебя. Я хотел узнать, смогла бы ты быть счастлива здесь со мной?
– Лайон, неужели ты не понимаешь, что я должна вернуться к Ганнам?
Он на самом деле не понимал, почему им нельзя быть вместе, но решил пока не настаивать на своем.
– Ты, наверное, устала, – сказал он и подал ей руку, помогая встать. – Позволь я провожу тебя в твою комнату.
* * *
Могла бы она быть счастлива здесь? Этот вопрос весь вечер не давал Ровене покоя. Она пришла посмотреть, как леди Гленда устроилась в чудесной комнате, и ей даже удалось добиться, чтобы та улыбнулась.
– Мы словно в орлином гнезде, – сказала Гленда, когда они смотрели на ущелье далеко внизу. – Но вам не стоило обманом увозить меня.
– Я боялась за вас. Граф, как мне показалось, жестокий человек, и характер у него вспыльчивый.
– Я сама виновата.
Ровена покачала головой.
– Уже поздно, и мы обе устали. Спокойной ночи.
– Подождите. – Гленда коснулась руки Ровены. – Простите, если я проявила неблагодарность. Вы поступили так, как считали правильным.
– Наверное, и мне бы не понравилось, если бы меня столь поспешно увезли из собственного дома, не дав даже возможности собрать вещи.
Гленда вспыхнула.
– Сэр Брайс говорит, что в кладовых много всякой материи и я могу выбрать себе любую, а Эльза прикажет сшить мне платья взамен тех, что остались дома.
– Да, Сатерленда таковы, – сказала Ровена, идя к двери. – Они добрые и благородные.
Комната Ровены находилась недалеко от комнаты Гленды. Она удивилась и немного обиделась, когда Лайон сказал, что она будет спать здесь.
– Это твоя комната? – спросила она, оглядев маленькую кровать, красивый резной сундук и кресло с высокой спинкой около горящего камина.
– Нет. Господские покои этажом выше.
– Но…
Он поцеловал ее.
– Ты утомилась после долгого пути, да и леди Гленде спокойнее, когда ты поблизости. К тому же я не хочу тебя принуждать. – С этими словами Лайон быстро вышел из комнаты.
Принуждать? Какими бестолковыми порой бывают мужчины, думала Ровена, укладываясь в холодную, пустую постель. Мысль о том, что союз между ними невозможен, разъедала ей сердце. Зачем только судьба снова свела их вместе?
Горячие слезы застилали глаза и скатывались по щекам Ровены на подушку. Она любила его, но скрыла от него правду о Пэдди. Будь проклят Падруиг за то, что связал ее клятвой, однако она не может допустить, чтобы душа Пэдди была обречена на вечную муку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я