https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Навроде нурешников, что ль? – сморщился Пегий и бухнул первую лопату в бадью Блейда. – Те тоже все воюют. Рассказывал мне один… хрыло прибрежное… – Емкости Блейда были уже полны, и Пегий принялся за бадью Косого. – Не пашут, не торгуют и рыбу не ловят… только режут друг другу глотки… спаси нас Зеленый Кит… – бормотал он, наваливая Косому с верхом. – Ну, тащите, акулья требуха!
Блейд пошел вперед, с трудом пробираясь на палубу по узкому трапу и стараясь не плеснуть на ступени. Сзади недовольно шипел Косой.
– Погоди, выйдем на берег, я тебе покажу, старый пердун! Ишь, таскаешь и таскать будешь! Нашел дурака! Все по справедливости надо, по очереди, значитца… а кто не понимает, тому вломим… да, вломим… на берегу…
На корабле побоища не поощрялись. Но когда хадры делали остановки в островных гаванях, чтобы обменять ворвань, соленую рыбу, китовую кожу и кости на сухари, зерно, пиво и звонкую монету, экипаж сходил на берег и наступало время сведения счетов. Вдобавок, хадры были падки на спиртное; нескольких серебряных монет, которые составляли долю простых матросов и обычно спускались в кабаках, вполне хватало, чтобы подогревать страсти в течение недели или двух.
Во время пятого или шестого рейса на палубу Блейд наткнулся на Крепыша. Должность его приятеля была гораздо более высокой, чем у членов гальюнной команды: Крепыш присматривал за одним из оружейных складов. Сейчас он стоял у борта, нюхал ветерок и вглядывался в далекий горизонт. Блейду показалось, что хадр выглядит возбужденным.
– О, Носач! – губы Крепыша растянулись в улыбке. – Что, много дел? – он показал на бадью.
Блейд молча кивнул, дел на этот раз и впрямь было немало.
– Да, наши дерьмодавы жрут в три горла… ну, и все остальное в три задницы! – глубокомысленно заметил матрос. – Хорошая охота, много рыбы, полные трюмы, спокойное море. Самое время повеселиться!
– Повеселиться?
– Ну да! Где-то поблизости лоханка Грудастой… Вот встретим ее и…
– И что будет? – спросил Блейд, поскольку приятель его сделал долгую паузу.
– Крепыши будут! Новые Крепыши, еть их промеж ушей! – заявил матрос и гулко расхохотался.
Блейд тоже захохотал, поставил бадью на палубу и хлопнул приятеля по спине. Тот, задыхаясь от смеха, пробормотал:
– А вот коли б ты… Носач… обратал бы какую девку… что б потом вышло, а? С тремя лапами… раз у вас было шесть… на двоих?
Эта шуточка показалась Блейду неаппетитной и, подхватив свои пахучие бадьи, он отправился дальше, к площадке, на которую надлежало вывалить ценный продукт для просушки. Вслед ему несся веселый гогот Крепыша.
* * *
Вечером, забравшись в койку, Блейд предавался медитации и невеселым размышлениям.
Два его естества, новое и старое, опять затеяли бесконечный спор. Несомненно, он очутился в унизительном положении – настолько унизительном, что хуже некуда. Две недели чистить нужники за этими четырехлапыми волосатыми монстрами! Хорошенькое занятие для Ричарда Блейда! Дж. здорово повеселится, знакомясь с его отчетом… С другой стороны, разведчик не чувствовал за собой вины. Он был всего лишь жертвой обстоятельств, лишивших его главного оружия – агрессивности. Теперь он понимал – как и многие люди до него – что всякая личность сильна своей цельностью; нарушение хрупкого равновесия человеческой души способно привести скорее к фатальным, нежели к позитивным результатам.
Он сам был тому живым примером. Пока еще живым…
О, если бы прежние силы вернулись к нему! С какой яростью, с каким наслаждением он разметал бы этих дерьмодавов по палубам, трюмам и кубрикам их вонючей посудины! Он показал бы им, кто тут на самом деле Хозяин… Эти морские охотники, эти грубые и драчливые моряки не имели понятия о правильном бое; у них не было ни мечей, ни арбалетов, ни булав – только гарпуны да ножи с топориками для разделки добычи. Один опытный воин с подходящим орудием в руках – хотя бы с той же колотушкой для рыбы – мог устрашить и привести к покорности всю команду. И если начать с офицеров… с так называемых офицеров, заправлявших этой шайкой…
Он ужаснулся. О чем он думает? Об очередной кровавой оргии, о смертоубийстве ни в чем не повинных существ! Чего же стоит дарованное ему просветление? Неужели те высокие истины, те Гималаи человечности и добра, что открылись ему, задернул нечистый туман кровожадных и противоестественных мечтаний? Разве можно поднять руку – с окованной железом страшной колотушкой! – на нечто живое и дышащее, мыслящее, страдающее, способное испытывать ужас смерти? На Божью плоть – ибо и зверь, и человек, и всякая тварь земная, морская и небесная, есть частица Его тела, Его бессмертного духа!
Уткнувшись лицом в матрас, Блейд застонал, мучаясь от бессилия и безнадежности. Образ гигантской колотушки, обагренной кровью, возник перед ним; она опускалась, расплющивая черепа несчастных хадров, ломая кости, дробя мачты, реи, надстройки и палубы их корабля, жуткая и неумолимая, как молот Люцифера.
Нет! Никогда он не сделает этого! Никогда!
Он стиснул виски ладонями и, внезапно успокоившись, перевернулся на спину.
Ладно, сказал старый греховодник и убийца Ричард Блейд своему узревшему святые истины напарнику, дьявол с тобой, мокрица! Таскай дерьмо и жри кашу, пока тебя не списали на берег! А потом? Что потом? В конце концов, хадры – мирный народ, и никто на судне, кроме мерзавца Храпуна, не жаждет крови чужака. Но что случится, когда он попадет в общество двуруких собратий? Опыт, помноженный на знания, утверждал: вряд ли ему удастся выжить среди людей – среди настоящих людей, способных к жестокости и насилию. Может быть, в качестве раба…
Проклятая машина, проклятый старый пень Лейтон! На этот раз его, Ричарда Блейда, зашвырнули в чужой мир, отравив самым страшным ядом – зельем сомнения. Он был воистину беззащитным, и приходилось еще благословлять судьбу за тихое пристанище на острове Коривалл и этот корабль с бездонными и неиссякаемыми нужниками. Если бы он таком состоянии очутился в Альбе или среди полчищ монгов – да и в любом другом месте, в любой преисподней, где ему случалось побывать – конец оказался бы скорым, кровавым и мучительным. Впрочем, Блейд подозревал, что двери катразского ада еще распахнутся перед ним, и там его ждет кое-что пострашнее бадеек с фекалиями.
Господи, ну что стоит Лейтону забрать его отсюда? Забрать прямо сейчас, с этого опостылевшего корабля?
Но Ричард Блейд знал, что прошло еще слишком мало времени. Он пробыл на Катразе около месяца, и ни разу не ощущал той характерной ломоты в висках, что предвещала скорое возвращение. И, стыдясь собственного малодушия, он вдруг понял, что мечтает об этой боли как о благословении небесном.
* * *
Корабль покачивался на лазоревой груди океана словно младенец в люльке. Блейд таскал бадьи, то впадая в отчаяние, то черпая силы и надежду в священных текстах и молитвах, что нескончаемыми свитками разматывались у него в голове. Иногда он болтал с Крепышом, иногда прятался от бдительного ока и плетки Храпуна, то были мелкие, но самые значительные события в том монотонном существовании, которое выпало ему на долю в сей раз.
Его соседи по кубрику в основном коротали время за любимым развлечением – игрой в ба-тенг. Блейд долго наблюдал за ней, не задавая вопросов; суть дела показалась ему очевидной сразу, но некоторые детали были неясны. Он старался разобраться в них сам, наблюдая за игроками – такая безобидная умственная гимнастика отвлекала от тяжелых дум.
Рядом с каждым из партнеров лежала стопка квадратных фишек размером в половину ладони, с четырьмя сторонами, окрашенными в разные цвета – синий, красный, желтый и зеленый. Ровные, плоские, похожие на пластмассовые квадратики, эти фишки были аккуратно вырезаны из высушенной китовой кожи. Игроки выкладывали причудливый узор; каждый в свой черед выставлял фишку, приставляя ее к другой, уже лежавшей на столе. При этом синее ребро присоединялось к синему, красное – к красному, и так далее, по принципу домино. Побеждал тот, кто сумел последним ходом замкнуть самый большой прямоугольник или квадрат; счастливчику доставались все входящие в него фишки.
В какой-то момент Блейд решил, что игра довольно примитивна и понятна. Но тут у одного из играющих кончились квадратики, и он полез к себе под матрас, вытащив целую кипу неокрашенных кожаных фишек. Затем парень (это был Канат) извлек из стоящего у двери сундучка кувшинчики с красками и что-то похожее на кисти. Несколькими уверенными движениями он размалевал дюжину квадратиков, помахал ими в воздухе, чтоб обсохли, и снова подсел к столу.
Блейд был удивлен. В его необъятной памяти хранились описания сотен земных игр подобного рода – карты, шашки и шахматы, го, домино, нарды, лото, кости – но ни в одной из них игрок не имел права изготовить для себя новую фишку или фигуру в процессе соревнования. Подобный принцип скорее напоминал рулетку, а это значило, что фишки являются неким эквивалентом денег.
Вскоре он выяснил, что кожаные квадратики действительно служили хадрам мелкой разменной монетой. Цена их была невысока – за одну серебряную пакту, основную платежную единицу всех катразских островов, давали сотню фишек-тенгов. Таким образом, игра шла непосредственно на деньги, и каждому дозволялось использовать все свои финансовые ресурсы, хранившиеся в холщовых мешках под матрасами или в матросских сундучках.
Разобравшись с правилами игры, Блейд потерял к ней интерес. У него не было ни тенгов, ни пакт; не было ничего, кроме старой набедренной повязки из жесткой кожи, которую сзади пришлось надставить веревкой, потому что она не сходилась на его мощном теле.
В один из погожих дней, когда ласковый теплый бриз неторопливо нес корабль к востоку, заодно просушивая содержимое гальюнов, протяжный крик из «вороньего гнезда» на грот-мачте заставил Блейда приподнять голову.
– Ооо-гей! – протяжно вопил наблюдатель, покачиваясь на стофутовой высоте. – Ооо-гей! Каракатицы!
Блейд привстал и, приставив ладонь козырьком ко лбу, оглядел сверкающую морскую даль. Милях в пяти параллельным курсом шел черный корабль – точная копия их судна. Он бросил вопросительный взгляд на Пегого.
– Бабы, – сообщил тот, облизнувшись. – Очень даже вовремя!
Сзади возникла кряжистая фигура Храпуна, свистнул линек и спину Блейда обожгло.
– Дерьмо просохло? – поинтересовался боцман, поглаживая свисавшие до плеч бакенбарды. – Тащите на камбуз, да побыстрее, акулья требуха! Потом все тут вымыть. Да чтоб сверкало!
– Сами знаем, – пробормотал Пегий, подождав, пока боцман отойдет на дюжину шагов. – Нечего зря глотку драть…
Эвакуация фекалий в большую кладовку при камбузе заняла час; за это время второй корабль приблизился на полмили. Блейд уже мыл палубу когда из оружейного склада высунулся Крепыш Физиономия его расплылась до ушей, передние руки почесывали и приглаживали мех на груди, задние совершали те же операции на спине.
– Повеселимся! – он подмигнул Блейду, мотнув головой в сторону соседнего судна. – Жратва и выпивка всей команде – да не этот вонючий клан, а настоящая спотыкаловка с островов… ох, крепка, клянусь космами Хрипуна! А потом… – он снова подмигнул.
Блейд посмотрел на небо – солнце давно перевалило за полдень. Суета на камбузе, распахнутый люк продовольственного трюма и слова Крепыша ясней ясного говорили, что вечером ожидается попойка с последующей оргией. Массовое совокупление четырехруких, усиленное производство будущих Крепышей, Пегих и Хрипунов. Что ж, христианский бог заповедал тварям большим и малым: плодитесь и размножайтесь! Аллах, Будда и Тримурти индусов ничего не имели против этого повеления.
Но в сексуальной жизни хадров имелись кое-какие странности. Блейд, вооруженный новейшими этнографическими данными, знал, что и на Земле некоторые племена разделяются на две трибы, мужскую и женскую, которые живут отдельно друг от друга. Однако это практиковали малочисленные и примитивные народы, а его четырехрукие приятели к таковым явно не относились. Их раса включала сотни тысяч, если не миллионы, особей, и хотя они сами не строили суда, их техника кораблевождения и китобойного промысла не уступала земной – времен парусного флота семнадцатого-восемнадцатого столетия.
Деликатно откашлявшись, он заметил:
– Значит, вечером – пир и развлечения. Крепыш? – Вопрос носил чисто риторический характер, и его собеседник только осклабился. – А почему бы не развлекаться каждую ночь? Половину женщин – сюда, – Блейд обвел рукой палубу, – половину ваших парней – туда, – он показал на приближавшийся корабль, – и дело с концом!
– Э, нет, – возразил Крепыш. – Баба хороша в постели. А жить с ними – спаси Зеленый Кит! У любого шерсть на заднице повылазит. И к чему? У нас – свое, – подражая Блейду, матрос обвел руками палубу, – у них – свое. Их предок – Каракатица, а я в жизни не стал бы поклоняться такой мерзости! И Грудастая, их старшая, будет куда покруче нашего Рыжего!
Блейд кивнул. Видимо, Зеленый Кит и Каракатица уживались мирно только в постели, и то – на одну ночь.
– Мы встречаемся раз в месяц, – продолжал Крепыш, – с Каракатицами, Серыми Акулами или кланом Раковины. Повеселимся, заберем парнишек, что вошли в пору – и прости – прощай! – Он сплюнул за борт. – У двуруких, я знаю, все иначе… Ну, на то вы и двурукие, еть вас в печенку!
– Погоди-ка, – заинтересовался Блейд, – что ты там сказал насчет парнишек? Будет пополнение?
– Ну, Рыжий, наверно, возьмет пяток-другой сопляков.
– Значит, я могу рассчитывать на повышение? – Блейд кивнул на вонючие бадьи. Он не без оснований полагал, что самая грязная работа на судне должна достаться новичкам.
– Как получится… – Крепыш развел передними руками. – Грудастая скажет Рыжему, кто чего умеет. Может, один парень попадет к дерьмодавам, а другой – сразу к Хозяину на обучение…
– Вот как… А разве не сын Хозяина после его смерти возглавит ваше племя?
– Сын? Это чего такое?
Из дальнейшего обсуждения выяснилось, что концепция семьи и родственных отношений почти неизвестна хадрам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я