C доставкой Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Блейд немного успокоился. Он твердо знал, что в таких вопросах его светлость не бросает слов на ветер.
– Ладно, – заявил он, – я подумаю над вашим предложением.
– Вот и чудненько! А теперь, – резковатый голос Лейтона внезапно стал похож на патоку, – расскажите, мой мальчик, что творилось у вас тут… – сухой палец с пергаментной кожей коснулся лба разведчика. – Что вы чувствовали… и, главное, что вы могли…
– Ну, гением я точно не стал, – ухмыльнулся Блейд, с некоторым злорадством наблюдая, как на лице Лейтона выступает мина крайнего разочарования. – Это выглядело так, словно мне в голову запихнули чудовищных размеров библиотеку… Я мог мгновенно ознакомиться с любой книгой, с любым научным трудом… но это отнюдь не значило, что я понимал все, что там написано. Нет, сэр, боюсь вас разочаровать, но гений – это нечто другое… Совсем другое!
– Значит, устойчивых связей между различными разделами так и не возникло… – пробормотал Лейтон. Он задумался, уставившись взглядом на переполненную пепельницу, потом произнес словно бы про себя: – Если добавить пару контуров в блок SS51 увеличить число датчиков коммуникатора при сохранении прежней суммарной мощности, сигнал станет более распределенным… Хммм… В этом что-то есть! – глаза его снова ожили.
– Э, нет, сэр, в эти игры я больше не играю! – безапелляционно заявил Блейд. – Хватит с меня вашей «накачки»! Там, на Катразе, она едва не свела меня с ума!
– Но, Ричард, ваш долг…
– Мой долг – представить полный и объективный отчет, сэр! Без всяких купюр!
С минуту они мерялись яростными взглядами, потом Лейтон махнул рукой.
– Хорошо! Бог с вами! Но хотя бы объясните причину своего отказа… Я полагаю, это не каприз?
– Какие капризы, сэр? Я готов согласиться со всем, что помогает мне выжить в том аду, куда меня забрасывает ваша жестянка… Но если из-за ваших экспериментов я лишаюсь главного своего оружия…
– Оружия? Какого еще оружия?
– Способности убивать! – рявкнул Блейд и его могучие бицепсы непроизвольно напряглись, словно он держал в руках секиру, подъятую для смертельного удара. – Вы что, не помните прежних моих отчетов? Там, – он ткнул пальцем куда-то в потолок, – меня редко встречали с распростертыми объятиями!
Склонив голову к перекошенному плечу, Лейтон некоторое время смотрел на разведчика; постепенно лицо его начало принимать задумчивое и грустное выражение.
– Простите. Ричард, если вопрос ставится именно так, то дальнейшие исследования нецелесообразны. Ваша безопасность – прежде всего… – Лейтон успокаивающим жестом коснулся плеча своего подопытного. – Но расскажите, что же, собственно, приключилось?
Блейд зажег новую сигарету и в немногих словах поведал о своем дзен-буддистском психозе. Лейтон внимательно слушал, и постепенно физиономия ученого все более и более вытягивалась. Наконец он буркнул:
– Проклятье! Я не учел, что излишние знания в некоторых ситуациях могут представлять опасность для жизни! Если вспомнить того же Архимеда…
– Вот именно, сэр! – Блейд пустил к потолку струйку дыма. – Он был так погружен в свои расчеты, что не удосужился спрятаться в какой-нибудь погреб – и в результате его зарезали, как цыпленка. Не хотелось бы мне оказаться в таком же положении!
Лейтон задумчиво побарабанил пальцами по крышке письменного стола.
– Боюсь, Ричард, что этот эпизод тоже следует… гмм… изъять из вашего отчета. Вполне достаточно, что о нем знают двое – вы и я.
– Не кажется ли вам, сэр, что тогда мой доклад будет напоминать рассказ туриста о приятном отдыхе в южных морях? – с ехидцей осведомился Блейд.
– Ну, почему же… В нем останется масса впечатляющих эпизодов… Ваш бой с этим как его? Ристелом… оборона виллы… бегство из замка… и блестящий финал с фейерверком! А чего стоит одна информация о расе четырехруких гуманоидов? Это же сенсация!
– Не думаю, что финансирующее наш проект ведомство придет от нее в восторг. Или вы полагаете, что можно экспортировать хадров на Землю для комплектации экипажей китобойных флотилий? Так мы уже без их помощи выбили почти всех китов!
– Хммм… вы правы, конечно. Но есть же на этом Катразе хоть что-то полезное?
Блейд пожал плечами.
– Планета покрыта океаном… Суши мало, полезных ископаемых немного, нефти вообще нет. Полагаю, когда мой родич Талхаб вырежет нуров под корень, там будет отличное место для фешенебельного отдыха. В том же Териуте, например.
– Значит, так сказать, финансовые результаты этого путешествия равны нулю?
– Примерно, так, – согласился разведчик.
– Но вы привезли хоть какие-то образцы? Местных изделий, растительности, животного мира? Любой волосок или пылинка почвы представляют огромный интерес!
Левая рука Блейда, засунутая в глубокий карман халата, нежно коснулась шарфика Эдары. Помедлив ровно одну секунду, он произнес с самым чистосердечным выражением на лице, памятуя, что допроса под гипнозом на сей раз не будет:
– К моему большому сожалению, сэр, на этот раз я прибыл совершенно пустым.
– Вы уверены? Когда вы материализовались под колпаком, Ричард, ваш правый кулак был стиснут с такой силой, что я не смог разжать пальцы.
– Хотите обыскать меня, сэр? – разведчик с веселым вызовом уставился на Лейтона. Конечно, глазастый старик заметил краешек розовой ткани, но этот сувенир он ему не отдаст!
– Бог с вами, Дик… Нет так нет… – Лейтон разочарованно вздохнул. – Ну, ладно, переодевайтесь. Ваш шеф поджидает наверху и грызет ногти от нетерпения.
Когда Блейд уже стоял у открытой двери, старый ученый приблизился к нему и, пытливо заглядывая в глаза, произнес:
– Один маленький вопросик, Ричард… Вы совершенно уверены, что тот злосчастный удар колотушкой вышиб из вашей головы абсолютно всю новую информацию?
– К счастью, Храпун как следует прочистил мне мозги… да будет милостив к его грешной душе Зеленый Кит!
– Но все-таки?
Блейд напряг память.
– Bene qui latuit, bene vixit, – важно произнес он.
Лоб Лейтона пошел морщинами; вероятно, великий кибернетик был не слишком силен по части латинского.
– И что же это значит, мой мальчик?
– Вот этого, клянусь Создателем, я уже не помню!
И Блейд перешагнул через порог, едва слышно пробормотав про себя: «Хорошо прожил тот, кто прожил незаметно».
Но это изречение Эпикура к нему явно не относилось.
КОММЕНТАРИИ К РОМАНУ «ВЕТРЫ КАТРАЗА»

1. Основные действующие лица
ЗЕМЛЯ
Ричард Блейд, 35 лет – полковник, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А)
Дж., 68 лет – его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом)
Его светлость лорд Лейтон, 78 лет – изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта «Измерение Икс»
Дорис – девушка-фотомодель, любовница Блейда
Зоэ Коривалл – художница, бывшая возлюбленная Блейда (упоминается)
Мод Синглер – преподавательница латинской поэзии, первая возлюбленная Блейда (упоминается)
КАТРАЗ
Ричард Блейд, 35 лет – он же Носач, Рисарс, Ризад
Рыжий – Хозяин, глава мужского клана Зеленого Кита
Трехпалый – его первый помощник, старшина марсовых
Зубастый – второй помощник, старшина гарпунеров
Лысак – третий помощник, старшина «стюардов»
Храпун – боцман, помощник Лысака
Башка – боцман, помощник Зубастого
Крепыш, Пегий, Косой, Канат, Борода – матросы из клана Зеленого Кита
Грудастая – Хозяйка, глава женского клана Каракатиц
Мохнач, Щербатый, Гарпун, Серый, Шрам – хадры-рабы, помощники Блейда
Салкас – второй архонт Восточного Архипелага, правитель
Калос – третий архонт, казначей
Зитрасис – четвертый архонт, флотоводец
Бридес – пятый архонт, главнокомандующий армией
Тарконес – оружейник и капитан стражи
Эдара, Селла, Нилата – жены Блейда
Фарал Каменное Сердце – высокородный князь нуров, глава рода Мит'Канни
Фарна – его дочь
Ратри – военачальник Мит'Канни
Ристел – его сын
Талхаб – вождь сануров, сын Фарала
Хасра – молодой санурский воин, сотник
2. Некоторые географические названия
Катраз – наименование планеты
Коривалл – островок в южном полушарии Катраза (название дано Блейдом)
Восточный Архипелаг – крупный архипелаг в северном полушарии, недалеко от экватора
Терн – самый большой остров Восточного Архипелага (размером с Ирландию)
Териут – столица острова Тери, расположенная на его западном побережье
Рапай – город и порт на восточном побережье Тери
Южные острова – архипелаг в южном полушарии, лежащий в зоне умеренного климата
Нурстад – единственный материк Катраза величиной с Африку; расположен в северном полушарии
Халлот – город сахралтов на юге Нурстада, во владениях рода Мит'Канни
Альбион – древнее название Англии. Блейд часто представлялся в других мирах принцем пли пришельцем с острова Альбион
3. Некоторые термины и выражения
хадры – раса четырехруких гуманоидов, обитающих на кораблях сахралты – южная раса; в основном, обитают на островах нуры – северная раса великанов, обитают на юге и в центральной части Нурстада сануры – метисы, произошедшие от нуров и сахралтов, обитают на севере Нурстада териоты – сахралты с острова Тери хасс – верховое животное сахралтов, напоминающее лошадь и ламу манлис – верховое животное нуров и сануров, похожее на огромного бизона клан – пиво ба-тенг – азартная игра хадров локоть – мера длины, около полуметра пакта – денежная единица, одна золотая пакта равна пятидесяти серебряным, одна серебряная – ста тенгам тенг – кожаная фишка для игры в ба-тенг; используется также в качестве денег хрыло, нурешник, нурло – презрительные клички, которыми хадры называют сахралтов, нуров и сануров спотыкаловка – крепкий спиртной напиток, который хадры закупают на островах зиркать – смотреть, глядеть (диалект хадров) расчавкать – понять, сообразить (диалект хадров) дерьмобол, дерьмодав – а также – акулья требуха, блейдина, еть в печенку – ругательства на диалекте хадров, которые, по простоте душевной, в выражениях не стесняются.
4. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Катраза
На острове Коривалл 12 дней
Плавание на корабле хадров – 34 дня (от Коривалла до Териута)
Пребывание в Териуте – 32 дня
Путешествие с нурами 7 дней (от Тариута до Халлота, и от Халлота до замка Мит'Канни)
Бегство на север Нурстада – 5 дней
Пребывание у Талхаба – 30 дней
Поход – 5 дней
Всего 125 дней, на Земле прошло 111 дней

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я