Каталог огромен, доставка супер 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тебе это льстило.
И мстил я ответно
за то, что ты мстила.
И мстила ты снова,
и кто-то, проклятый,
дыша леденящею
смертной прохладой,
глядел, наслаждаясь,
с улыбкой змеиной
на замкнутый круг
этой мести взаимной.
Но стану твердить –
и не будет иного! –
что ты невиновна,
ни в чем не виновна.
Но стану кричать я
повсюду, повсюду,
что ты не подсудна,
ни в чем не подсудна.
Тебя я кустом
осеню в твои беды
и лягу мостом
через все твои бездны.
Прощай, любимая!
Навеки твоя,
Белинда».
Джорджина зажмурилась, глаза ее увлажнились.
Нет, не так она хотела расстаться с Белиндой, однако теперь, похоже, все мосты сожжены. Чем дальше она улетала от Лондона, тем сильнее становилась уверенность: да, так будет лучше для них обеих. Она любила Белинду, но недостаточно. Не та это была любовь. Она это наконец поняла.
И, осознав это, Джорджина вздохнула с облегчением.
С восемнадцатого этажа отеля «Сидней риджент» открывался завораживающе прекрасный вид. Слева – знаменитый Сиднейский мост, справа – не менее знаменитый оперный театр, лазурно-синяя гавань с сотнями яхт, паромов и катеров. Джорджина еще раз позвонила в свою лондонскую квартиру, но вновь ей откликнулся лишь автоответчик. И опять она оставила сообщение, хотя не была уверена, что Белинда его услышит.
Первая деловая встреча состоялась за обедом в «Мосмане», одном из лучших сиднейских ресторанов, славившемся морской кухней, который располагался над Мосманской бухтой.
– Изумительный вид, – сказала Джорджина сидевшему от нее справа Уолтеру Хирну, главному управляющему банка «Зенникл», одного из главных акционеров «Вест газеттир». Вторым ее собеседником был Питер Грэм, исполнительный директор банка «Ко-оп корп», которому также принадлежала значительная доля акций. Эта встреча носила неофициальный характер – стороны только прощупывали почву, проверяя серьезность намерений потенциальных партнеров.
– Вам, наверное, рассказывали про историю «Вест», – сказал Хирн. – Это наиболее прибыльная газета во всем Южном полушарии. Выходит шесть раз в неделю, кроме воскресенья. Это единственная газета, издающаяся в нашем штате. Прежде у нее были конкуренты, но все они продержались не долго. Так что положа руку на сердце разговор о продаже мы готовы вести лишь в том случае, если ваши предложения покажутся нам исключительно привлекательными.
В таком ключе беседа протекала и дальше – ни одна из сторон карт не раскрывала.
– Есть один вопрос, который очень нас волнует, – сказал Грэм. – Мы многие десятилетия создавали свой имидж – имидж банка, который печется о согражданах. И мы гордимся тем, что не инвестируем средства в компании или даже целые страны, где жестоко эксплуатируют людей или загрязняют окружающую среду.
Грэм снова подлил Джорджине вина. Выглядел он немного смущенным, однако продолжил:
– Ознакомившись с досье «Трибюн», я желал бы заручиться вашими гарантиями по поводу того, что вы не станете увольнять наших сотрудников так же скоропалительно, как сделали это в своих газетах. Профсоюзы издательских и типографских работников здесь исключительно влиятельны, да и руководителям нашего банка совершенно не хочется прослыть покровителями людей, которые ущемляют права трудящихся. Продажа газеты такому новому владельцу может подорвать нашу репутацию.
Джорджина прекрасно понимала, что гарантировать это не в состоянии. «Трибюн», завоевывая новые территории, неизменно проводила политику «выжженной земли». Дуглас считал, что, сокращая число сотрудников, можно сразу резко снизить расходы, а затем – в случае возникновения трудностей – ничего не стоит набрать новых людей, причем на жалованье существенно меньшее, чем у предыдущей команды.
– Я пока не имела возможности ознакомиться со всеми этапами производственного процесса, – уклончиво ответила Джорджина. – Прежде чем судить о численности персонала, желательно получить представление о том, как что функционирует.
– Имя у вашего босса в наших краях играет против него, – с улыбкой заметил Грэм. – Мы, австралийцы, до сих пор с негодованием вспоминаем, как британские генералы отправляли наших парней на войну, словно на бойню. Дуглас Хейг и Йен Дуглас – основные виновники гибели десятков тысяч наших ребят. Использовали их как пушечное мясо. Нет, не любят у нас Дугласов.
Хирн, не желая показаться недипломатичным, перевел беседу в иное русло.
– Что ж, Джорджина, – сказал он, – завтра вы выезжаете в Перт, чтобы ознакомиться с издательским процессом. В последнее время у нас многое изменилось. Мы набрали новую управленческую команду. Вашим сопровождающим будет Стив Хэнсон, новый главный редактор. – Чуть помолчав, Хирн добавил: – Между прочим, если у вас останется немного свободного времени, осмотрите окрестности к югу от города. Винодельческий район возле реки Маргарет пользуется заслуженной славой. И пляжи там великолепные, возможно, лучшие в мире.
– Жаль, – вздохнула Джорджина, – что в Перте я пробуду всего два дня, а потом вылечу в Йоханнесбург, чтобы повидаться с родными. Так что, боюсь, всего увидеть не успею.
Карсон и Дуглас сидели в кабинете последнего и беседовали, когда вошел секретарь компании.
– Присаживайся, Зак, – пригласил Дуглас. – Мы тут с Эндрю как раз обсуждаем предстоящую сделку с Купером. Эндрю – молодчина, здорово потрудился. Купер уже согласился выложить тридцать миллионов фунтов стерлингов, чтобы приобрести сорок пять процентов акций «Геральд». Сам же проект – общее финансирование, издательство, печать и распространение – останется в ведении «Трибюн».
– Купер хочет только, чтобы у всех выпусков «Геральд» был независимый главный редактор, – сказал Карсон. – Это придаст ему больший политический вес. Будет чем прихвастнуть на вечеринках.
Все трое дружно расхохотались – тщеславие было не чуждо многим владельцам газет.
– Купер также настаивает, чтобы в газете были независимые отделы рекламы и маркетинга, – продолжил Карсон. – Во всем остальном он полностью полагается на нас. Таким образом, контрольный пакет акций остается в наших руках, а дополнительное финансирование поможет компенсировать потери, которые мы понесли в последнее время.
– Что ж, Эндрю, звучит это очень заманчиво, – сказал Зак. – Но я все же хочу вас предостеречь. Поговаривают, что Купер не слишком чистоплотен. В прошлом он будто бы не отказывался от довольно сомнительных сделок. В одном южноафриканском журнале его упрекают в нарушении антимонопольного законодательства.
– Видел я эту статью, – сказал Карсон, кивая. – Купер подал на этот журнал в суд и взыскал баснословную сумму за клевету и моральный ущерб. С тех пор никто камня в его сторону бросить не осмеливался. Я сам досконально его проверил. Да, некоторые операции действительно могут выглядеть сомнительными, но разве не у всех мультимиллионеров рыльце в пушку? Нет, лично я готов за Купера поручиться – тут все чисто.
– Спасибо, Эндрю, – улыбнулся Дуглас. – Ты оказал мне неоценимую услугу, проведя эту операцию. Обещаю: я в долгу не останусь.
«От тебя уже ничего зависеть не будет, старина, – подумал Карсон. – А я уж как-нибудь сам себя вознагражу».
Экскурсия по типографско-издательскому комплексу «Вест газеттир» прошла без неожиданностей. Механизм издания газеты был отлажен четко. Штаты, по мнению Джорджины, были несколько раздуты, однако это не влияло на прибыльность предприятия в целом. Джорджину только встревожили сообщения в утренних выпусках новостей: диспетчеры во всех гражданских аэропортах ЮАР грозили устроить забастовку, если правительство не поднимет уровень заработной платы. Она во что бы то ни стало хотела повидаться с отцом и братом. «Господи, помоги мне!» – молила она.
Укладывая чемоданы, она услышала по телевизору, что забастовка все-таки началась. Джорджина без сил упала на кровать. Хотелось рыдать, но слез не было. Она снова позвонила Белинде и, не услышав ответа, откупорила бутылку виски, которую купила для отца, и затем одним махом выпила полстакана.
К утру выяснилось, что и следующий рейс на Йоханнесбург отменен. Джорджина арендовала автомобиль и отправилась к реке Маргарет взглянуть на волшебный край.
В туристическом агентстве для нее забронировали небольшую виллу с видом на океан, и она покатила туда прожигать жизнь. А почему бы и нет, черт возьми?
Глава 17
– Заприте эту чертову дверь! – заорала Шэрон, как только часовая стрелка настенных часов достигла одиннадцати. Это была, пожалуй, единственная традиция в «Дейли трибюн», которая не нарушалась никогда: ровно в одиннадцать дверь кабинета Шэрон запирали. Потом сотрудники елозили на диванчиках, сбрасывая пепел с сигарет в полупустые пластиковые чашки на полу и потягивая невкусный теплый кофе из таких же чашек. Иногда они ухитрялись путать чашки.
– Но Дейва еще нет, – робко подал голос Стив Дейнсон, заместитель редактора отдела новостей. Приподняв створки горизонтальных жалюзи, он близоруко прищурился: ни дать ни взять старый сладострастник, подглядывающий за раздевающейся девушкой. – Он уже повесил трубку, – в отчаянии доложил Стив. – И спешит сюда.
Дейв Лейбер получил должность редактора отдела новостей совсем недавно, благодаря неожиданному и скандальному увольнению Алленби. И внешностью, и манерами он походил на своего предшественника, как родной брат.
– А мне начхать! – свирепо бросила Шэрон. – Пусть этот засранец хоть на голове стоит. Я никого не жду. Зачитывай сводку, Стив!
Откинувшись на спинку кресла, обтянутого красной кожей (в «Трибюн» настоящие кожаные кресла полагались лишь главным редакторам и директорам), Шэрон вперила свирепый взгляд в Дейнсона. Он же, втянув голову в плечи, тщетно пытался спрятаться за огромной вазой с розовыми, красными, желтыми и оранжевыми гладиолусами, стоявшей на столе Шэрон.
– А как мы собираемся освещать дополнительные выборы в Вестминстере? – спросила вдруг она.
Дейнсон растерянно зашелестел двумя страничками, на которых были перечислены заголовки важнейших материалов, предлагавшихся к публикации в завтрашнем номере. Он прекрасно знал, что про вестминстерские выборы там нет ни слова.
– Должно быть, Дейв просто забыл о них, – храбро заявил он. – Из головы вылетело. Я это точно знаю, поскольку напоминал ему. – И тут Дейнсона осенило. – Но ничего страшного – я, кажется, придумал кое-что получше. – Да, воистину это был его звездный час. Он многозначительно обвел взглядом присутствующих и произнес: – Я предлагаю позвонить пресс-секретарю королевской семьи и выяснить, за кого собирается голосовать королева. Тогда мы сможем дать броский заголовок на всю первую полосу: «Королева отказывает Тони в доверии».
В кабинете мгновенно воцарилась могильная тишина. У Дейнсона душа ушла в пятки. Он отлично знал, что предвещает подобная тишина: скандал. Он облажался. Но как? Почему? Впрочем, Дейнсон знал и другое: если сомневаешься, иди напролом.
– Мы можем опросить всю королевскую семью, – промямлил он, обводя собравшихся глазами в поисках поддержки. Хоть какой-нибудь поддержки.
– Эй, кто-нибудь, помогите этому уроду, – предложила Шэрон, наслаждаясь его унижением. – По-моему, он по уши в дерьме.
Руководитель отдела политики только поднял глаза к небу. На выручку подоспела Салли Бринк:
– По-моему, Стив, наша королева не голосует. Она ведь глава государства или кто-то вроде. Помнишь, она всегда открывает сессию парламента с Филом в этом ужасном платье? Я имею в виду королеву, а не Фила.
– Ерундовая ошибка, – отмахнулся побагровевший Дейнсон. – Любой так может в лужу сесть. Но мне все равно кажется, что это хорошая идея. Давайте подберем людей, похожих на членов королевской фамилии. Пусть они скажут, за кого будут голосовать, мы…
– Вон, идиот! – проорала Шэрон. – Все сейчас же выметайтесь из моего кабинета и не возвращайтесь, пока не придумаете что-нибудь стоящее! Мало того что я за вас вкалываю, так вы хотите, чтобы я еще и задницы вам подтирала? И пусть немедленно ко мне придет этот слюнтяй Лейбер!
Дверь открыли, и Дейв Лейбер буквально ввалился в кабинет.
– Шэрон, простите, ради Бога! – сбивчиво забормотал он. – Но у меня только что состоялся совершенно потрясающий телефонный разговор.
Дождавшись, пока комната очистилась от посторонних, он продолжил:
– Звонила женщина, которая клянется, что в свое время спала с графом Спенсером. Я имею в виду папашу Дианы…
– Я прекрасно знаю, кто он такой, – прошипела Шэрон. – Но это должно быть доказано, Дейв, в противном случае ты продержишься на своей должности рекордно короткое время, даже по меркам Флит-стрит.
– Позвольте мне закончить. Так вот эта дамочка утверждает, будто тридцать два года назад крутила со Спенсером интрижку. Она служила в пабе, расположенном на землях графа, и он иногда заходил туда пропустить стаканчик и поточить лясы с егерями. Там они и познакомились. – Для пущего эффекта Дейв выдержал паузу. – По ее словам, они с графом встречались целых полгода, а в качестве доказательства она может показать его письма! – Он снова многозначительно замолчал, торжествующе глядя на Шэрон. – Леди уверяет, что забеременела от графа и родила дочку, которая появилась на свет через пять лет после Дианы и живет теперь в малогабаритной квартирке в Бирмингеме.
– Да, да, да! – истошно завопила Шэрон. Соскочив с кресла, она высоко подпрыгнула и, победно вскинув вверх правую руку, осыпала Дейва сигаретным пеплом. – «Незаконная сестра принцессы Дианы», «Принцесса и Нищая»! Я уже вижу заголовки завтрашней первой полосы.
– Не торопитесь, Шэрон, – предупредил Дейв. – Мы с ней еще не встретились. Нужно проверить, подтвердятся ли все факты.
– Спенсер нам не страшен, – отмахнулась Шэрон. – В каком году он копыта откинул, не помнишь? И лично я не верю, что Чарльз Спенсер или его сестрицы разорятся на проведение генетического анализа ДНК, чтобы опровергнуть показания этой женщины. Доказать или оспорить подобные факты будет неимоверно сложно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я