https://wodolei.ru/catalog/accessories/korzina/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дажей ей, летучей мыши, сразу же стало понятно, что самые настоящие, переодетые в карабинеров, бандиты, похитили доброго синьора.
Мафия!
Прохожих становилось все меньше: до Нового года оставались считанные минуты. А у дома напротив стоял белый ослик, впряженный в небольшую тележку. Его гриву украшали ленты и цветы, попона сверкала золотым шитьем.
Виолетта раскрыла створку окна, кое-как подлетела к ослику, села на край пустой тележки и поприветствовала его.
Белый ослик кивнул в ответ:
- Здравствуй!
- Это твоя тележка?
- Моей хозяки, госпожи Бефаны, - ответил ослик. - Она сейчас раздает подарки, - и он указал копытом на зажженные окна.
- Не та ли эта добрая волшебница, - сообразила Виолетта, - что раздает их детям под новый год?..
- Она самая! - кивнул головой белый ослик и с гордостью добавил: - А я - тот самый ослик, который эти подарки доставляет!
- Но я вижу, - сказал Виолетта, - что тележка пуста. Значит, работа на сегодня закончена?
- Так оно и есть! - согласился ослик, а потом стал искать у неё сочувствия. - Я просто выбился из сил. С Рождества - ни дня покоя!.. Только и мечтаю о теплом хлеве да клочке сена. Ах, синьорина, и от добрых дел можно очень устать!..
- Чушь! - возразила Виолетта. - От добрых дел не устают!
- Верно! - раздался чей-то приятный женский голос.
Из дома вышла малюсенькая старушка, укутанная с ног до головы в серебристую шаль.
- Не слушайте его, - продолжила она. - Мой добрый ослик Филандр хорош всем, однако, ленив.
Филандр промолчал. Он лишь отвернул голову в сторону, чтобы показать, как обиделся.
- Меня зовут Бефана, - представилась старушка. - А вас, дитя мое?
- Виолетта.
- Какое красивое имя!.. А что с крылом?..
И Виолетта рассказала Волшебнице всё, что приключилось с ней, а потом с синьором Гаркави.
- Что же мы тогда стоим?! В погоню! - заявила немедленно Бефана.
Филандр тяжело вздохнул.
- Не будь занудой, - заметила ему хозяйка. - Я купила для твоего новогоднего ужина сто пучков самой свежей петрушки!
Напоминание о петрушке немного взбодрило ослика.
- Ладно уж, садитесь! - смирился он и, как только Бефана с Виолеттой уселись в тележку, побежал в сторону порта.
Бежал Филандр резво. Все-таки, это очень верное народное наблюдение: желание помочь ближнему возвращает силы. И вскоре они добрались до порта.
- Где же здесь искать доктора? - обеспокоенно спросила Виолетта.
- Спросим у звезд, - ответила Бефана, имея на то все основания: ведь под Новый год приносят её на Землю именно звезды.
- Эй, небесные огни! - крикнула волшебница, - Укажите путь к доктору Гаркави!
И звезды, что тускло мерцали над Тирренским морем, вдруг вспыхнули ярко и сложились над землей в пять сверкающих слов:
??? ?????
????? ?? ????
- Я знаю, где это! - обрадовался Филандр. - В прошлом году мы приносили подарки рыбацким детям! Здесь недалеко! Ну-ка, держитесь! обернулся он к двум синьорам и припустился галопом.
Что же произошло с доктором Адриано Гаркави? Кто его похитил? И куда его привезли?
Во всем мире есть бандиты. Одни бандиты живут сами по себе, промышляя мелким воровством и убийством, а есть целые бандитские организации, которые появились ещё в начале девятнадцатого века в Италии - как раз на острове Сицилия. Такие тайные общества и называются мафией.
Мафия насаждает террор и насилие, путем убийств, шантажа, похищений, игорных домов или продажи наркотиков.
В этих организациях, или семьях, где глава - "крестный отец", есть свои искаженные понятия о чести, гордости и семейных, или клановых связях. Например, вовсю действует Закон, когда под страхом смерти ни один мафиози не смеет выдавать полиции никого из своего клана.
Это делает мафию почти неуязвимой.
Страшна мафия ещё и тем, что дотянулась она до самых высоких порогов власти. И часто шантажом или услугами на выборах - когда покупаются голоса избирателей - высокие государственные чины (от полиции до министерств) вынуждены служить мафии, прикрывая её черные делишки.
Совсем не сказочный тон справки, надеюсь, дает вам понять, что она не сочинена мной, а выписана из словаря.
А теперь, чтобы вы поняли суть происшедшего с доктором, я расскажу об одном мафиозном Клане.
"Семья" Умберто Сараджи - была одной из сильнейших на Сицилии. Но однажды произошло несчастье. Хотя просто несчастьем это не назовешь: светопреставление - да и только!
Сам Умберто Сараджи был крепкий мужчина, с щегольскими усиками.
Дела "семьи" шли превосходно. Бриллианты из Африки, наркотики из Южной Америки, золото из Аляски - все перемалывалось в её финансовой мельнице. Как говорится: "весь мир - в кармане". Лучшие автомобили, яхты, гостиницы, - все, что нужно для приличной и безбедной жизни простых сицилианских мафиози - было в распоряжении семьи Сараджи.
Но, - и это знает каждый мафиози - как ни крути, с Судьбой шутки плохи! И уж если она тебе от рожденья что-то предназначила, то ни за что не пойдет на попятную, хоть тресни!
Когда это началось - никто не помнит, но только однажды утром "крестный отец" дон Сараджи проснулся в необычайно хорошем настроении. Он рассказал супруге, донне Мадоннине, что ему приснился очень смешной сон: дескать, он, дон Сараджи, - вовсе и не дон Сараджи, а простой крестьянин Джанни Маццони! Представляете, как смешно?! То есть, во сне он сам пахал поле, ходил за скотиной и спал на копне сена в сарае. Жена Мадоннина посмеялась вместе с ним, но уже днем ей стало не до смеха.
Дон Сараджи с упорством осла (не при Филандре будь сказано!) продолжал утверждать, что он действительно крестьянин. И вел себя соответственно: интересовался ценами на рынке, негодовал по поводу исчезновения со двора навоза, болтал о многом таком, о чем приличному мафиози неприлично не только говорить, но даже думать!..
Все это продолжалось довольно долго и держалось в строжайшей тайне, ибо странная болезнь главы клана могла повлечь за собой сокрушительный удар со стороны конкурентов.
"Семья" долго искала надежного врача. Были проверены длиннющие списки докторов почти со всего света. Но никто из них не отвечал требованиям клана Сараджи. Кто-то не отличался должным профессиональным уровнем, кто-то умом, а кто-то прославился неумением держать язык за зубами.
За это время болезнь "крестного отца" прогрессировала. Он уже не узнавал никого из близких, требовал отпустить его в поле, плакал по любому поводу. А ведь о нем раньше говорили: "Легче разжалобить синьору Жестокость, чем дона Сараджи!"
И вот совершенно случайно перед Рождеством кто-то предложил кандидатуру доктора Адриано Гаркави. Три дня проверки показали: во-первых доктор был сицилийцем - что немаловажно, во-вторых - он был одиноким следовательно, не имел языкатых родственников.
Ну, а в-третьих, как выяснилось, почти все его больные после лечения становились здоровыми, что красноречиво говорило о профессионализме доктора.
Итак, его похитили двое лже-карабинеров, которые, как вы, наверное, догадались, были личной охраной Умберто Сараджи.
Они-то и рассказали о его необычной болезни синьору Гаркави по пути на Виллу ди Маре.
- Теперь ваша задача - помочь ему, - сказал первый охранник, подводя похищенного к дому с предварительно завязанными глазами. - Гонорар будет баснословно высок. - При этом он вскользь заметил, что если доктор не вернет главе мафиозного клана здоровье, - ему самому не поздоровится.
- Я сделаю все, что в моих силах, - прозвучал ответ. - И дело вовсе не в гонораре или в том, что я так вас всех испугался.
- Но не в любви же к папе Умберто! - усмехнулся охранник.
- В любви к Больному! - просто объяснил доктор Гаркави. - Я давал Клятвку Гиппократа и не понимаю, к чему весь этот спектакль с похищением? Неужели вы думаете, что иначе не добились бы моего согласия?
Второй охранник рассмеялся:
- Вы наивны, синьор! У каждого - свои способы для достижения цели. Иначе говоря: привычка. Похищение - один из атрибутов нашей организации. По-другому мы работать не умеем... - Он спрятал ухмылку в свою огромную челюсть и снял с доктора повязку. - А сейчас пройдемте к нему в спальню...
Завидев доктора, "папа Умберто", лежа под стеганым шелковым одеялом, заорал на охрану:
- Это ещё кто такой?!.. Кого вы ко мне привезли?!
- Я - ветеринар, - смиренно ответил доктор. - Меня вызвали осмотреть ваших коров. Сегодня ночью они очень кашляли. А один кабан в бреду даже заговаривался. Наверное, у него "свинка".
После таких слов дон Сараджи расцвел в улыбке:
- Наконец-то! Вы - первый человек, кто пришел ко мне по настоящему делу!.. - И они с полчаса вели разговор про удои и клевер, про моццареллу и пекорино, словом, прекрасно поняли друг друга.
- Что скажете, доктор? - спросила его донна Мадоннина после осмотра её мужа. - Он безнадежен?
- Не думаю... Нужен гипнотический сеанс, чтобы выяснить причину заболевания. Раньше я занимался психиатрией, даже давал сеансы гипноза, поэтому сам проведу его, а уж после - приму нужное решение.
И сеанс был назначен: сегодня ровно в полночь.
Когда вся Италия под звуки трехствольных свирелей, под грохот петард и хлопушек встречала Новый год, когда Баббо Натиле, что означает "Рождественские папы", или по-нашему - Деды-Морозы, зазывали горожан в пестрые палатки купить панеттоне, торроне или панджалло, когда до утра играла музыка в павильончиках для аттракционов - на Виле ди Маре шел гипнотический сеанс.
Дон Сараджи спал крепким сном, навеянным на него доктором Гаркави.
- Теперь можете говорить, - сказал доктор спящему.
- О чем? - не открывая глаз, спросил "крестный отец".
- Как ваше имя и кто вы?
- Джанни Маццони, синьор. Я - крестьянин - ни секунды не задумываясь ответил дон Умберто.
Доктор выразительно переглянулся с донной Мадонниной.
- Где вы родились?
- В Альпах, на севере Италии. Область Трентино-Альто-Адидже.
- Когда попали на Сицилию?
- Когда почти все наше горное селение, синьор, засыпало снежной лавиной. Уцелели тогда немногие, в их числе оказалась и семья моего отца. Тогда мы и перебрались в западную Сицилию. Это был длинный переезд через всю Италию.
- Сколько вам тогда было лет?
- Четыре года.
- Кто ваш отец?
- Крестьянин, синьор. Его имя - Пьетро Маццони. И в Альпах, и здесь он занимается овцами.
Донна Мадоннина всхлипнула.
- Выходит, вы тоже - крестьянин? - осторожно спросил доктор больного.
- По-моему, я уже говорил об этом. Но, если вы настаиваете, повторю: да, я - крестьянин Джанни Маццони. - уже раздраженно ответил глава мафиозного клана.
Донна Мадоннина залилась слезами, закрыв лицо, потом промакнула красные глаза краешком батистового платка и затихла.
- Сколько вам лет сейчас?
- Это даже мне не трудно подсчитать: восемнадцать.
Донна зарыдала в голос.
- Что вы делаете в Палермо?
- Мы с вами - не в Палермо, синьор, а - в Марсале.
После этих слов донне Мадоннине стало так плохо, что она упала в обморок. Охрана тут же вынесла её из спальни.
- Хорошо, - согласился доктор. - Что же тогда вы делаете в Марсале?
- Приехал посмотреть на знаменитого Фантомо Брависсимо!..
- На... кого?!.. - у синьора Гаркави дрогнул голос. - Повторите-ка...
- У вас, видно, плохо со слухом, синьор, - заметил больной. - Так вот: я здесь на выступлении знаменитого гипнотизера Фантомо Брависсимо! Уяснили?!
- Какой нынче год? - спросил у него бывший психиатр.
- Вы и впрямь чокнутый, синьор, - хохотнул "папа Умберто".
Много лет назад, на западе Сицилии, в городе Марсале, на летней эстраде выступал очень популярный в то время гипнотизер Фантомо Брависсимо. Среди зрителей тогда оказался молодой крестьянин по имени Джанни Маццони, который специально приехал поглазеть на знаменитость и, в числе многих, принимал участие в гипнотических сеансах. На целых четверть часа все желающие могли стать, кем пожелают. Один из зрителей превратился в великого Карузо и даже пытался спеть его голосом. Другой стал гениальным Рафаэлем, и тут же на холсте сотворил новую Мадонну с младенцем. Какая-то девица захотела побыть прекрасной Софи Лорен. А вот Джанни Маццони изъявил желание стать "крестным отцом" сицилийской мафии.
Под хохот и насмешки всего зала, знаменитый Фантомо Брависсимо загипнотизировал крестьянского парня.
И в этот момент началось землетрясение. Гуденье земли, грохот падающих домов, человеческие крики - все смешалось воедино!..
...Когда весь этот ужас закончился, то выяснилось, что известный гипнотизер исчез: то ли сбежал с острова, то ли погиб под руинами. А молодой крестьянин Джанни Маццони остался "крестным отцом".
И с этого часа стал вести себя как завзятый мафиози, вызывая тем самым у одних - откровенный страх, у других - насмешку, ибо его рваная одежда никак не соответствовала столь почетному в Сицилии званию.
В это же время "семья" синьора Сараджи - настоящего крестного отца одной из сицилийских банд - захотела избавиться от своего "папы", который своей жестокостью превзошел всех на свете инквизиторов. Он перестал щадить даже членов клана. Устроив ему автомобильную катастрофу, Совет "семьи" решил пригласить на роль нового "крестного отца" Джанни Маццони, признав того сыном покойного. Этот молодой лже-Сараджи был удобен мафии по двум причинам: парнем можно было вертеть, как угодно и, самое главное, ни в деньгах, ни в делах "семьи" Джанни не разбирался. Внешне он очень смахивал на Сараджи-старшего и, поэтому, спустя неделю Джанни Маццони превратился в Умберто Сараджи.
Прошло 25 лет. За это время он женился, стал отцом и даже дедом. И прослыл очень жестоким человеком, как того и требовали традиции семьи Сараджи. Но не он руководил семейным кланом. Короля "играла свита": члены клана создавали ему репутацию, убивая, шантажируя, грабя, и все это - якобы по его воле. А папе Умберто за то, что ни во что не вмешивался - разрешали жить на широкую ногу, в достатке и удовольствиях.
Однако, со временем, действие гипноза ослабевало, и наступил день, когда Умберто Сараджи почувствовал себя тем, кем и был на самом деле крестьянином Джанни Маццони.
Те, кто знал его тайну, были давно убиты в перестрелках или отравлены на семейных обедах, и, следовательно, перевоплощение респектабельного бандита в простого крестьянина напугало всю его семью, которая решила немедленно излечить бедного "папу".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я