Брал кабину тут, недорого 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


На них смотрели. Эти двое производили впечатление не гостей, а захватчик
ов. Внешность выдавала в них крепких орешков, привыкших зависеть лишь от
себя самих. Парням такой породы место в квартале складов, а не вблизи коло
дца благовоспитанности.
И коридорный с водянистыми глазами, который сквозь голограмму лифта смо
трел, как они идут по вестибюлю, тоже был здесь не на своем месте. Он прихра
мывал на ходу, но слишком он был солидным, слишком мачо, чтобы принадлежат
ь к обслуге. И форма была ему чуть тесновата. И манера держаться была на ми
ллиметр увереннее, чем нужно.
Ч Что-то съехало с нарезки, Ч сказал Маус. Двери лифта закрылись с неожи
данной силой, как будто произнося объявление войны.
Все операции Бэкхарта отличались подробнейшими предварительными иссл
едованиями. Маус и Нивен видели фотографии и читали личные дела всех слу
жащих отеля.
Ч Я его видел. Что будем делать?
Ч Остановимся на этаж ниже. Нивен поинтересовался, почему сразу не выле
зти к чертовой матери.
Ч Пройдем по лестнице. Стукнем их сзади.
Ч Слишком много допущений.
Ч Все, какие угодно, чтобы не получить лишний раз по зубам.
Им нужно было на пятый. На уровень пентхауса. Там было всего четыре номера
, и занят был только тот, где они жили.
Ч Они догадаются по пустой кабине, Ч заметил Нивен, когда Маус нажал на
четвертый Ч Ага, ты прав.
Ч Ну и?..
Ч Знаешь что? Давай спустимся и посмотрим, нельзя ли взять этого хмыря. В
садим ему сыворотку правды и послушаем, что он имеет сказать.
"Образ мыслей Мауса в чистом виде», Ч подумал Нивен. Понятие «бегство» в
его словарный запас не входит.
Они оба играли роль выходцев со Старой Земли. Точнее, головизионного сте
реотипа выходцев со Старой Земли. Полного психологического кондициони
рования они не прошли. Манера их речи колебалась между той, что соответст
вовала роли, и манерой речи выпускников Академии. Подготовка к заданию в
ключала лишь ограниченную психообработку, и они помнили, кто они на само
м деле. Чтобы не выходить из образа, требовался самоконтроль.
Ч Распускаемся мы что-то, Ч заметил Нивен. Ч Давай-ка подтянемся.
Лифт остановился на третьем. Они переглянулись.
Ч Отойди-ка назад, док, Ч сказал Маус.
Его глаза опустели, лицо утратило выражение. Его охватила еле заметная а
ура собранности, настороженности. Казалось, он перенесся в другой мир.
Это он вошел в состояние «мозг убийцы». Что означало, что Маус стал биохим
ической машиной смерти.
Он был специалистом по физическим боевым контактам.
В лифт вплыла жирная, безвкусно одетая женщина с двумя пуделями и ожерел
ьем, стоившим бы целое состояние, будь оно настоящим.
Ч Пятый, пожалуйста. Ч И, пока Нивен не взял неверной ноты, сразу же:
Ч Вы только приехали? Не с этой планеты?
Нивен что-то утвердительно хмыкнул. Надо было придумать, как отвлечь эту
бабу, пока Маус выйдет из своего состояния.
Ч Как чудесно! Дайте-ка я угадаю… Из внутренних миров?
Нивен снова хмыкнул. Он подумал, что эта нарочитая грубость ее достаточн
о отвлечет. Когда дверь открылась на четвертом этаже, он мягко тронул Мау
са за рукав.
Ч Стоять!
Из жирной ладони выглянул миниатюрный игольчатый пистолет. Женщина сбр
осила маску светской дамы, как змея кожу, и показалась сталь под стать Мау
су и Нивену.
Ч Поедем вместе. Ч Двери закрылись. Ч Спасибо.
Нивен взглядом отделил от нее маскарадный костюм и фальшивые накладки и
разглядел врага.
Это была Сексон с'Плез, сангарийский резидент на Сломанных Крыльях.
"Хватку теряешь, Ч подумал он о себе. Ч Один только жир уже должен был теб
я насторожить».
Было подозрение, что Плез Ч проктор Сексонов, одной из Первых Семей Санг
ари. То есть по рангу она была на уровне сенатора планеты…
Назначение резидента такого ранга в захолустный мир и было причиной, поб
удившей Луну-Командную послать сюда свои ударные силы.
Нивен подумал, как она могла так быстро на них выйти.
На пятом этаже кабину ждали два нервных костолома в плохо пригнанной фор
ме служащих отеля. Это была высокая, бледная пара с пшеничными волосами
Ч наверняка братья.
Ч Который тут Нивен? Ч спросил тот, что постарше.
Ч На выход! Ч Женщина показала пистолетом. Еще четыре пистолета устави
лись на них из рук братьев.
"Осторожно, Ч подумал Нивен и медленно поднял руки. Ч Эти ребята Ч люби
тели и могут начать стрелять, если перепугаются».
Ч Толстяк Ч Нивен. А желтомордый, наверное, Пиао.
Сведения о сообщниках Стардастера были так же туманны, как о нем самом, но
одним из немногих известных имен было Джон Ли Пиао. Говорили, что он в орга
низации человек номер два и главный костолом. Но лицо носителя этого име
ни было так же неизвестно, как лицо Стардастера.
Ч Я не хотел бы вас огорчать, Ч начал Нивен, пытаясь изобразить перепуг
анного и разозленного постороннего и не испытывая трудностей с изображ
ением страха, Ч но, боюсь, вы ошиблись…
Ч Заткнись, скот! Ч рявкнула женщина. «Прилипчив земной жаргон», Ч под
умал Нивен. А братья прищурили глаза и поджали губы. Это хамство касалось
и их. Слово «скот» было у сангарийцев самым страшным расовым оскорбление
м. Нивен сделал невинное лицо.
Ч Что вообще происходит? Я же простой социолог. Изучаю действие обстано
вки в куполах на… Братья принужденно, рассмеялись. Один сказал:
Ч Фигня.
Маус застрял в подвешенном состоянии между нормальностью и сознанием у
бийцы. Чтобы выйти из этого полусознательного состояния, ему нужно было
время. И Нивен знал, в какую сторону Маус выйдет. У него свело живот судоро
гой.
Ч ..рабочих-иммигрантов. Ч Нужно было выиграть время для Мауса. Ч По за
казу корпорации «Убичи». Этот человек Ч мой секретарь. Наличных мы с соб
ой не носим.
"Вот так, правильно», Ч подумал он про себя. Протестовать, что ты к делу отн
ошения не имеешь Ч вызовет только смех. Протестовать против ограбления
Ч это может заставить их усомниться на ту секунду, что нужна Маусу.
Он не был уверен, что Маус поступает правильно. Но Маус не умел отступать.
Он был боевик. Когда-нибудь это приведет его к гибели.
Может быть, это приведет к гибели их обоих, но изменить образ действий Мау
са Нивен не мог.
Старший брат засомневался:
Ч Яхта зафрахтована «Убичи».
Ч Прикрытие… Ч начала женщина. Но слишком поздно.
Маус взорвался и взлетел с воплем, от которого противники еще на секунду
застыли.
Удар кулака выбил оружие у женщины, и оно отлетело в лифт. Одна, потом друг
ая нога поршнями влетели в лицо старшего брата. Он спустил курок, и веер иг
л прошил стену над головой Нивена.
Младший брат успел лишь полуобернуться, как в него врезался Маус. Левой р
укой он выбил оружие, а правая устремилась к горлу противника. Из раздроб
ленной гортани вырвался булькающий вопль.
Хотя Нивен знал, что произойдет, все равно это застало его врасплох. Маус б
ыл очень быстр.
Женщина бросилась бежать раньше, чем Нивен успел поднять ее пистолет. Он
попытался прицелиться. Но его шатало. Женщина успела ударить его коленом
, и теперь голова плыла от боли. Он ударил по кнопке первого этажа, оставив
братьев Маусу. Может быть, удастся поймать ее в вестибюле…
Раньше, чем открылись двери, вернулась способность ясно мыслить.
Ничего нельзя сделать. Там пятьдесят свидетелей в холле. Он смотрел, терз
аясь от боли и беспомощности, как толстуха снова приняла свой маскировоч
ный вид и не спеша отбыла.
Тут его начало трясти. Провал был близко. Чертовски близко.
Когда Нивен прибыл обратно на пятый, Маус снова был человеком. И его тоже т
рясло.
Ч Достал ее?
Ч В вестибюле? На глазах пятидесяти свидетелей?
Ч Из лифта. Сквозь голодекорацию тебя не видно.
Ч Ах ты! Ч Об этом он не подумал. Ч А что с этими типами?
Ч С ними что-то надо делать.
Ч Да черт с ними, отпусти. Все равно без разницы… Ч Он глянул еще раз, и ве
рнулось болезненное ощущение, на этот раз выше. Ч А надо было?
Ч Да.
В ответе прозвучал вызов.
Мауса вела убийственная ненависть ко всему сангарийскому. И она пролива
лась на всех, кто с ними сотрудничал.
Объяснять он отказывался.
Ч Давай уберем их из холла, пока обслуга на них не наткнулась. Ч Нивен сх
ватил одного за ногу и поволок.
Маус стал вытирать пятна крови.
Ч Местной банде это не понравится, Ч сказал Нивен, затащив в номер втор
ой труп. Ч На нас откроют охоту.
Ч И что? Мы уже бывали мишенью. Как бы то ни было, а время мы себе выиграли. Р
аньше, чем действовать, они разрежут на куски эту толстую шлюху. И пришлют
кого-то другого. Это у них строго. А пока что мы их пошевелим.
Ч Как? Мы уже под приговором. Кто станет с нами разговаривать? Всякий, кто
хоть что-то знает, будет знать, что мы уже покойники.
Ч Ты не покойник, пока над тобой крышку не закрыли.
Ч Маус, мне это все не нравится.
Ч Док, ты слишком много беспокоишься. Пусть идет, как идет. Нам только над
о держать голову пониже и спину к стене, и что-нибудь на нас ветром нанесе
т. Только будь начеку. Как говаривали в старые дни: если в тебя швыряют лим
онами, сделай из них лимонад.
Ч Я не рассматривал такой жесткий путь, Ч сказал Нивен. Ч То есть ты пра
в, мне не следует так беспокоиться.
Ч Знаешь, в чем твоя беда, док? Ты жить не можешь, если тебе не о чем беспоко
иться. Ведешь себя тревожнее, чем старая дева с семью кошками.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ:
3048 Н.Э.
ОПЕРАЦИЯ «ДРАКОН», КОСМОПОРТ БЛЕЙК-СИТИ

Бен-Раби оглушил шум терминала. От запахов и верчения цветов кружилась г
олова. Он начинал нервничать.
Так всегда бывало у входа в логово льва. Или дракона Ч на этот раз. Инстру
ктивные ленты говорили, что звездная рыба в космосе похожа на дракона дл
иной в двести километров.
Он двигался вперед вместе с очередью и дошел наконец до стола. Один из сей
неров задал несколько вопросов. Он вяло ответил.
Ч Пожалуйста, подпишите и поставьте отпечаток пальца, мистер бен-Раби. И
отдайте анкету вместе с остальными документами вон той леди.
Мойше, подавляя дрожь, подписал контракт. Девушка в конце стола улыбнула
сь и засунула его документы в пасть уменьшающей машины. Потом сказала:
Ч Пройдите в эту дверь и садитесь в кресло. Шаттл скоро будет готов к взл
ету.
Он отошел, пораженный. Бледная девушка-сейнер с ее светлыми волосами и вы
сокими скулами напомнила ему Элис, его любовь времен Академии. И это было
плохо. Больше десяти лет прошло, а боль все еще пробивается сквозь душевн
ую броню.
Не потому ли у него с женщинами никогда ничего хорошего не получалось? С т
ех самых пор любой роман кончался эмоциональным хаосом. Превращался в ду
эль на мечах с намерением ранить побольнее.
Но до того не было ни одного романа, чтобы было с чем сравнить. Может быть, о
н просто сам всегда выбирает женщин с неустойчивой психикой.
Мойше вошел в зал ожидания и сел в кресло. На свет появился потрепанный бл
окнот, многолетний спутник всех его путешествий. На этот раз, поклялся он
сам себе, он закончит «Иерусалим».
"Вот из чего сковал хитроумный Локи путы для великого волка Фенрира: из шу
ма кошачьих шагов, корней гор, женских бород, дыхания рыб и птичьей слюны»
. Младшая Эдда.
Чем больше он думал, тем больше убеждался, что именно этой цитатой надо на
чать роман. В ней есть неоспоримая универсальность. В каждой жизни есть с
вой Локи, способный сковать ее цепью столь же тонкой, но крепкой.
И снова вернулась полынная горечь воспоминаний времен Академии. Нестир
аемая память о романе с однокурсницей, которая была дочерью вице-коменд
анта и внучкой начальника штаба Флота.
А он был идиотом. Полным, круглым, чугунным дураком. Как он из этого вылез? В
споминая Элис, он считал чудом, что вообще выжил.
И какой ценой? Что, если бы он не разорвал эту связь, как было приказано? Она
требовала от него именно этого, бросая вызов тому, что для него было средо
точием огромной власти.
А для нее Ч всего лишь семьей. Мама и дедушка. Для него же они являлись тве
рдынями субординации.
И ночной зверь с клыками вины длиннее, чем у любого другого его кошмара: чт
о с ребенком?
"А ну!» Ч прикрикнул он сам на себя. Хватит воспоминаний и романтической ч
епухи. Теперь он взрослый. Надо вернуться опять к «Иерусалиму», и это буде
т ударом по царству страха в его душе.
Из любимых строк, из «Дунсиада» Попа:

Ты царство страха возродил, о Хаос,
И меркнет свет от слова твоего…

Ч Леди и джентльмены…
Он поднял глаза. Что еще? Ага, беседа «у вас последний шанс передумать»…
Беседу вел офицер с таким невыносимо скрежещущим голосом, что не иначе к
ак его механически изменили.
Ч Вы на нашем корабле не нужны. Вы не наши люди, Ч сказал офицер для затра
вки. Ч Зачем вы здесь? Каковы ваши мотивы?
"Хорошие вопросы», Ч подумал про себя бен-Раби.
Ч Причины две. Либо вы увлечены мифом о сейнерах, который полностью сфаб
рикован головидением, либо вы шпионы. Так я вам сейчас сообщу один секрет.
Никакой романтики не будет. И никакой информации вы не получите. Все, что м
ы вам дадим, Ч это уйма тяжелой работы внутри культуры, не похожей ни на ч
то вам известное. Мы не собираемся облегчать вам вхождение в наш мир. Цацк
аться с вами тоже не будем Ч некогда.
Этот человек явно старался обескуражить своих слушателей. «Интересно з
ачем», Ч подумал Мойше.
Ч Мы собрали вас по единственной причине. Только так мы сможем выдержат
ь квоты сбора урожая следующего года.
У бен-Раби вдруг возникло ощущение Ч предвестие, можно сказать, Ч что у
этого человека на уме не только урожай. Какое-то беспокойство или даже ст
рах вертелись у него в мозгу. Он был наполовину одержим мыслью о чем-то бо
льшом и страшном.
За что адмирал Бэкхарт любил использовать бен-Раби Ч за его озарения.
И еще в голосе оратора Мойше ощущал разочарование и одновременно сильно
е недовольство наземниками. Он говорил, будто чувствуя на языке кислый в
кус предательства.
Было неоспоримо, что эти сейнеры в отчаянном положении.
1 2 3 4 5


А-П

П-Я