унитаз с биде вместе 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но Гербек уговорил его, приведя в качестве довода примеры, когда вальсы Ланнера и Штрауса-отца с написанными на их мелодии поэтическими тек­стами становились произведениями вокально-хоровыми. Штраус-сын выговорил себе аналогичные условия: он напишет оркестровый вальс, к которому затем будет сде­лана подтекстовка. На том и порешили.
В это время Штраус читал стихи австрийского поэта Карла Бека, рисующие картины природы, и в одном сти­хотворении композитору понравилась строка «На Дунае, на прекрасном голубом Дунае». Она и дала толчок его фантазии, дала тему и название довольно быстро сочи­ненному им вальсу. В качестве музыкального истока Штраус использовал мелодию одного из своих ранних вальсов «Волны и водовороты». Гербеку музыка нового вальса очень понравилась; стихотворную подтекстовку сделал постоянный сотрудник Венского хорового общест­ва посредственный поэт Йозеф Вайль, придавший своим стихам политическую и социальную остроту. Австрия переживала в 1866 - 1867 годах период политического кризиса, связанного с поражениями на дипломатическом и военном поприще (разгром австрийских войск прусской армией под Кенигрецем). Народ проявлял недовольство, что и нашло отражение в стихах Вайля. Вот некоторые строки. На музыке первого вальса - вспомните его мело­дию - идет диалог хоровых групп:
- Венцы, пора!
- Пора? Куда?
- Взгляните кругом!
- Ты, друг, о чем?
- Вы видите свет?
- Не видим, нет!
- Настал карнавал!
- И пусть настал...
- Но век очень плох!
- Как плох! Мой бог!
- Покончим же с ним!
- Покончим с ним!
- К чему терзания, страдания?
Смеяться, петь мы все хотим!
На музыку других вальсовых эпизодов звучат стихи, где говорится о том, что «очень плохи дела с финансами, но сейчас карнавал, и дайте нам заняться танцами», что «крестьянин почесывается - времена тяжелые», а «толстосум домовладелец очень огорчен: все квартиры стоят пустые» и т. д. Вальс «На прекрасном голубом Дунае» с этим текстом был впервые исполнен в концерте хорового общества в феврале 1867 года, но большого ус­пеха композитору не принес. Одной из причин того, что вальс «не дошел», был, несомненно, этот крайне неудач­ный текст, никак с музыкой Штрауса не связанный.
Через месяц состоялась премьера оркестрового вариан­та «Голубого Дуная», на этот раз принятого публикой более тепло. Но подлинно триумфальный успех ждал его в Париже, куда Иоганн Штраус приехал в мае 1867 года и выступил с несколькими концертами на Всемирной вы­ставке. Перед одним из концертов его попросили испол­нить какую-нибудь новинку. Штраус рискнул включить в программу «неудавшийся», как ему казалось, вальс «На прекрасном голубом Дунае» в оркестровом, естественно, варианте. Успех превзошел все ожидания, и теперь ни один концерт не обходился без этого вальса, мелодии которого вскоре распевали и насвистывали парижане на улицах. И если Иоганна Штрауса-отца в свое время при­ветствовали Керубини и Мейербер, Берлиоз и Лист, то Иоганну Штраусу-сыну выказали свое восхищение Александр Дюма-сын, Гюстав Флобер, Иван Сергеевич Тургенев, Амбруаз Тома и многие другие музыканты, поэты, артисты, журналисты. А вальс «На прекрасном го­лубом Дунае», завоевавший мировую популярность, пользовался - и поныне пользуется - особой любовью венцев, став своего рода народным демократическим гим­ном прекрасной Вены. Австрийский критик Эдуард Ганслик, известный строгостью своих суждений, писал об этом вальсе, что он «не только пользуется беспримерной популярностью, но приобрел значение определения для всего, что есть в Вене красивого, милого, веселого. Для австрийца «Голубой Дунай» не просто гирлянда красивых вальсов, а подлинно патриотическая народная песня без слов... Где бы на далекой чужбине ни встре­чались австрийцы, эта мирная Марсельеза является пес­ней их союза, их отличительным паролем... Эта мелодия звучит проникновеннее и теплее самых лестных слов, которые могут быть сказаны о Вене».
Теперь вслушаемся в музыку этого прекрасного, до­стойного своей популярности вальса. Забудем о столь неудачной подтекстовке Йозефа Вайля, не имеющей к образному строю вальса никакого отношения, и восполь­зуемся единственным, но столь важным программным намеком, заключенным в названии «На прекрасном голу­бом Дунае».
Интродукция. В тихом шорохе скрипок рождается в высоком регистре чистый и прозрачный аккорд, словно забрезжил рассвет и засветился легкой голубизной край неба, предвещая восход солнца. Красивый мотив валтор­ны воспринимается как донесшийся издалека, словно с другого берега реки, призывный наигрыш пастушеского рога, а аккорды флейт и кларнетов подобны тихим всплес­кам речной волны. Так несколькими выразительными мазками, точными и образными штрихами набросал ком­позитор пейзажную зарисовку, картину прекрасного лет­него утра на лоне природы, на берегу реки. Звучность плавно нарастает, словно небосвод постепенно светлеет,- и вот брызнули первые лучи жаркого солнца, летний день вступил в свои права.
Начинается гирлянда из пяти вальсов, причем основ­ная тема первого вальса вобрала в себя и призывный наигрыш пастуха, и всплески речной волны. Звукоизобразительные пейзажные черты сохранились и даже усилились (добавлены колоритные всплески арфы), но ритм стал танцевальным, типично вальсовым. Так связались интродукция и первый вальс. Мало того: яркая картина, нарисованная в интродукции и «поддержанная» первым вальсом, окрашивает своим эмоциональным стро­ем музыку последующих вальсов; слушатель восприни­мает все дальнейшее сквозь призму начального пейзажа, который как бы проецируется на всю последующую му­зыку: не просто пять контрастных вальсов, а целостное живописное полотно, изображающее праздник, разверты­вающийся в течение дня «на прекрасном голубом Дунае». Так в программной изобразительности интродукции по­лучает образное оправдание поэтичное название вальса.
Сама гирлянда вальсов изумительно хороша. Здесь щедрый мелодический дар Штрауса, его умение изобре­тать все новые и новые танцевальные ритмические фигу­ры в рамках единого генерального ритма вальса, ма­стерство композитора-симфониста, умеющего разверты­вать музыкальное действие в нескольких плоскостях, оттенять основные темы выразительными подголосками, тонко пользоваться инструментальными красками, - все это проявилось полно и всесторонне. Особенно должно быть подчеркнуто мелодическое богатство: в одном вальсе более десяти прекрасных мелодий; все они мажорны, отличаются светлым, жизнерадостным колоритом, вместе с тем они контрастны - от широкой распевности, плав­ного и спокойного движения до остроимпульсивной, стре­мительной полетности - и воплощают самые различные оттенки радостного, праздничного настроения.
Мажорность - в прямом (использование только ма­жорных тональностей) и переносном (мажорное на­строение) смысле - абсолютно господствует в вальсе «Голубой Дунай», как, впрочем, в подавляющем боль­шинстве других произведений Иоганна Штрауса. Это связано с характером его дарования. Композитору не свойственно было повествовать своей музыкой о траги­ческих событиях или драматических переживаниях, пре­даваться элегически-грустным настроениям. Призвание его музы - воспевать молодость, радость жизни, и эту сторону человеческого бытия композитор отразил весь­ма разнообразно, с тонкими оттенками, с подлинным душевным богатством и глубиной чувств. А «строки пе­чали и грусти», что порой встречаются в его веселых и жизнерадостных вальсах, являются той «минорной ре­тушью», которая призвана еще больше оттенить общий мажорный колорит. Таков и вальс «Голубой Дунай», мажорный - за одним небольшим исключением - от начала до конца.
Кода - третий, завершающий раздел произведения. Если интродукция картинно-изобразительна, а гирлянда вальсов танцевальна, то в коде сочетаются оба начала. День карнавала подходит к концу, немного грустно рас­ставаться с праздником - здесь появляется на один мо­мент островок минорной музыки, тонкий «минорный ма­зок», - танцевальный импульс постепенно иссякает, наступил вечер; музыка прощания с «голубым Дунаем» полна проникновенной поэзии.
После первой - хоровой - премьеры вальса «На прекрасном голубом Дунае» Иоганн Штраус, расстроенный неудачей, сказал с горечью своему брату Йозефу: «В конце концов, черт с ним, с этим вальсом! Жаль толь­ко коду: она, по-моему, вполне удалась и заслуживает похвалы». Композитор был прав: кода вполне удалась, как, впрочем, хорош и весь вальс - прекрасная симфони­ческая партитура, одно из высших творческих свершений «короля венского вальса».
«Сказки Венского леса»... Какое поэтичное, полное романтики название... Заглянем в географический спра­вочник: «Венский лес - один из отрогов Альп, спускаю­щийся буковыми и дубовыми лесистыми склонами к за­падной окраине Вены». Венцы любят этот лес, столь отличный своей естественной красотой от городских пар­ков, с их ухоженными дорожками и клумбами, от Пратера, с его шумными аттракционами. Здесь живописные группы деревьев и кустов, изумрудные поляны и лужай­ки, на которых пасутся стада животных, здесь поют птицы, а порою мелькнет на лесной тропинке силуэт охотника на лошади, трубящего в свой рог. Народные гуляния в Венском лесу отличаются непринужденностью и весельем, здесь играют танцевальную музыку не баль­ные оркестры, а многочисленные «шрамели», нисколько не мешающие друг другу, создающие своеобразную поли­фонию народных мелодий - австрийских, венгерских, славянских.
Именно такое живописное полотно и нарисовал Штра­ус в вальсе «Сказки Венского леса». Структура здесь та же, что и в «Голубом Дунае», но образный строй, естественно, совсем иной. Интродукция - это симфони­ческая картина, пейзаж Венского леса. Слышны кличи охотничьих рогов, пастушеские свирельные наигрыши, рулады певчих птиц; в эту симфонию звуков природы и окружающего мира врываются шумные мелодии вальса, праздничного веселья. Особый колорит интродукции придает одна характерная деталь этой пестрой картины: «шрамель» в составе нескольких струнных инструментов - скрипки, виолончель, цитра - играет лендлер, полный очарования деревенской старины. Но темп лендлера постепенно ускоряется, и вальс вступает в свои права.
Гирлянда вальсов в «Сказках Венского леса» так же хороша, как и в «Голубом Дунае»: такая же неистощимая фантазия, мелодическая щедрость, богатство оттенков, разнообразие ритмов, тот же светлый мажорный колорит. Особенно привлекателен первый вальс. Его тема словно родилась в лесу, выросла из интонаций птичьего щебета­ния, но сколько в ней теплоты человеческого чувства, как выразительны ее «мотивы томления»! Четкие рамки танцевальных структур (построения в 8, 16 и 32 такта) здесь уже оказываются тесны; мелодия, словно перепол­ненная чувствами, разрывает эти рамки и выплескивается через край (в первой части танцевального колена 16 так­тов, а вторая часть расширена до 28 тактов). Примеча­телен и второй вальс, где тема лендлера из интродукции приобрела уже типично вальсовые черты. Штраус на­глядно показывает, как старинный лендлер стал совре­менным вальсом, как на празднике в Венском лесу нахо­дят себе место и деревенские, и городские танцы.
В богатой и многоплановой по структуре коде отметим две детали. Первая: здесь, как и в «Голубом Дунае», есть островок минорной музыки, оттеняющий общий мажорный колорит. Вторая деталь: музыка лендлера звучит опять в «деревенском варианте», с солирующими скрипками и цитрой. Так композитор возвращает музыку от танцевальности к симфонической картинности. Но вальс есть вальс, и последние такты коды полны стреми­тельного вращения.
В городском саду Вены высится знаменитый памят­ник Иоганну Штраусу: бронзовая фигура композитора со скрипкой в руках обрамлена беломраморной аркой, словно сплетенной из аллегорических фигур, увлекаемых в вихревое кружение мелодиями, которые льются из-под волшебного смычка. Недалеко от памятника стоит не­большая эстрада - на ней когда-то выступал сам Штраус со своей капеллой. Но и в наши дни каждый летний ве­чер с этой эстрады раздаются мелодии вальсов, под звуки которых публика городского сада танцует. И только ког­да в программе наступает очередь вальса «На прекрасном голубом Дунае», дирижер обращается к присутствующим с просьбой не танцевать: эту мелодию, ставшую австрий­ской национальной святыней, следует лишь благоговейно слушать.
* * *
Во многих вальсах Иоганна Штрауса (сына) есть подлинные народные мелодии. Одну из них, звучащую в вальсе «Вино, женщи­ны и песни», композитор записал от извозчика Братиша, услугами которого часто пользовался.
Этот вальс очень любили и высоко ценили столь разные компо­зиторы, как Рихард Вагнер и Иоганнес Брамс. Когда музыканты, чествуя Вагнера в день его рождения, заиграли этот вальс, Вагнер не удержался, взял дирижерскую палочку и сам с большим вооду­шевлением продирижировал им.
Брамс, близкий друг Штрауса, сделал фортепианное переложе­ние вальса «Вино, женщины и песни». Не без влияния «короля венского вальса» создал Брамс несколько циклов вальсов для фор­тепиано в четыре руки (для домашнего музицирования). На венском Центральном кладбище могилы Брамса и Штрауса находятся рядом.

«Травиата» - опера-вальс
Вальс в опере - не редкость. Воспомним, что начало вен­ского вальса связано с оперой Мартина-и-Солера «Редкая вещь». Во многих других операх первой половины XIX ве­ка вальс встречается довольно часто. Но это были лишь случайные эпизоды. Только после того, как вальс утвер­дился в быту и стал одним из модных и популярных танцев, он и на оперной сцене занял видное место. Да­вайте познакомимся «с точки зрения вальса» с оперой Верди «Травиата».
В Италии меньше, чем в других странах Европы, рас­пространился вальс как бытовой танец, но и итальянские композиторы не могли пройти мимо этой новинки. Осо­бенно Верди - композитор, столь чуткий к веяниям вре­мени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я