https://wodolei.ru/catalog/shtorky/razdvijnie/steklyanye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Развлекайся.
И она упорхнула в изумрудном вихре.
Скоро Хамф решил, что готов к прогулке. Он пронесся впереди Оливии к тяжелым железным воротам, которые она открыла ключом, а потом закрыла за собой.
Стоило ей сделать шаг за ворота, как ее охватил покой. Даже несмолкающий шум автострады сюда почти не доносился.
Она медленно прогуливалась по дорожкам, посыпанным гравием, застенчиво поглядывая вокруг, словно боялась, что ее заметят.
Хорошая погода выманила людей из дома, они выходили на веранды и газоны, оживленно болтая, играя с детьми, попивая вино. Иногда Оливия удостаивалась мимолетной улыбки или кивка, когда соседи узнавали Хамфа.
Тем временем Хамф свернул с главной аллеи, выбрав маршрут, пролегающий сквозь высокие раскидистые кусты. Судя по всему, у терьера были любимые тропинки для прогулок.
Наконец они вышли к пруду. Хамф, однако, тянул ее дальше, по направлению к скрытой кустами арке, обрамленной шпалерными розами.
Узкая арка вела к покрытой травой полянке с солнечными часами в центре и единственной старой деревянной скамейкой. Какое уединенное и уютное местечко, подумала Оливия.
Она подошла к солнечным часам и прочитала надпись: «Любовь заставляет время проходить незаметно. Время заставляет незаметно проходить любовь». Весьма цинично, подумала Оливия и направилась к скамейке.
Кажется, Хамф тоже был не против передохнуть, так что она наклонилась и отстегнула поводок.
— Не убегай далеко, — предупредила Оливия пса. И тут же заметила движение в кустах. Кошка.
Оливия судорожно схватила Хамфа за ошейник, но тот, заливаясь отчаянным лаем, рванулся и понесся по поляне, преследуя заметавшуюся кошку. Оливии ничего не оставалось, как кинуться за ними. Продираясь сквозь кусты, ведомая непрекращающимся лаем и злым шипением кошки, она выбежала на дорожку как раз вовремя, чтобы заметить, как хвост Хамфа исчезает за дверью неосторожно раскрытого балкона.
— О боже! — простонала Оливия и побежала к дому.
Она уже взбегала по ступенькам, когда в дверях появился Дилан Мелоун. Он нес Хамфа, который радостно облизывал его лицо.
Дилан оглядел Оливию, сжав губы.
— Мисс Батлер, — произнес он без всякого выражения. — И почему я ничуть не удивлен? Если вы ищете Джереми, то он еще не приехал.
— Никого я не ищу, — резко возразила Оливия.
В этот раз на Дилане были широкие брюки и белая рубашка. Рукава закатаны до локтей, ноги — босые. Влажные волосы, словно он только что вышел из душа. Оливия поймала себя на мысли, здесь ли еще вчерашняя блондинка. Это в любом случае не мое дело, напомнила она себе.
Она поднялась еще на ступеньку и взяла у него собаку.
— Я не собиралась вас беспокоить. Хамф побежал за кошкой. Я… только бежала за ним.
— По правилам собаки в саду должны быть на поводке, — сказал он резко. — Разве Саша вам не сказала?
Оливия закусила губу, вспомнив о листочке, забытом на столе. Ей было лень его читать.
— Да… то есть я так думаю. Голос Дилана обвивался вокруг нее, как шелковая удавка:
— Да, но правила для вас ничего не значат, так, мисс Батлер?
— А вы, мистер Мелоун, похоже, изобретаете свои собственные правила по ходу действия, — холодно ответила она. — И все же, прежде чем я уйду, позвольте мне узнать одну вещь. Вы считаете меня разлучницей. Но разве брак Марии и Джереми не был обречен?
— А давно вы с ним знакомы?
— По-моему, всю жизнь. Примерно как вы и Мария.
— Сомневаюсь.
— Саша рассказала мне, что Мария — ваша кузина и что вы очень близки. Так что вы должны знать, что у них в семье не все гладко.
— У меня никогда не было иллюзий относительно брака сестры, — проговорил он. — Но это не значит, что я буду поддерживать его распад.
— Согласна. — Оливия вздернула подбородок. — Но знаете, такое случается.
— Да, случается, — проворчал Дилан. — Я знаю статистику. У вас есть еще что сказать?
— Нет. Вообще-то я не обязана перед вами оправдываться. Но вот перед собой — обязана. А у вас есть еще комментарии?
— Нет. Могу только повторить свой совет: возвращайтесь к себе в… откуда вы, говорите, приехали?
— Из Бристоля, — бросила она устало. — И никуда я не уеду. — Оливия взяла Хамфа на поводок. — Пора отвести его домой. За кота извиняюсь. Он не пострадал?
— Максимилиан? Да если этот кот доберется до Хамфа, он съест его вместе с ошейником. Так что будьте осторожны, мисс Батлер.
— Насчет Хамфа? — проговорила Оливия сахарным голосом. — Конечно, буду.
— Насчет всего, — ответил Дилан. — Я уверен, что не будете.
Она повернулась и, не отвечая, спустилась по ступенькам, спиной чувствуя его взгляд. Дойдя до дорожки, обернулась.
— Когда вернется Джереми, вы не попросите его позвонить мне на мобильный? Он знает номер.
Дилан скривил губы.
— Да, если вы действительно этого хотите. — Хочу, не сомневайтесь. Он снова окинул ее холодным взглядом и закрыл балконную дверь.
Дилан вернулся к компьютеру в отвратительном настроении. Знакомить эту девчонку с Сашей было большой ошибкой. Что на него тогда нашло? Почему он не отослал ее куда подальше? А теперь она поселилась прямо напротив. Дилан угрюмо покачал головой, просматривая свои записи об Уильяме Питте-младшем, которые вдруг показались ему глупыми и неинтересными. Может быть, задача вдохнуть хоть немного жизни в этого давно умершего политика оказалась ему не по зубам? Или виновата проклятая девчонка, которая никак не выходит у него из головы, отравляя существование?
Да брось, успокоил он себя. Когда вернется Джереми, он выскажет ему все, что думает. Пусть избавится от нее или выметается. Все уладится само собой.
Дилан нажал на кнопку «Сохранить» и переключился на гораздо более приятные мысли. Вчерашний ужин с Клаудией прошел замечательно. Она оказалась живой, умной и невероятно привлекательной. И дала ему понять, со всем тактом и обаянием, что ее тоже влечет к нему. Без ложной скромности можно сказать, что у него были все шансы закончить этот вечер в ее постели. Но Дилан решил не спешить.
За ужином они говорили о музыке и театре. Он выждет пару дней, а потом предложит ей сходить на новую постановку Ибсена. Клаудия призналась, что любит готовить. Из этого следовало, что она не против пригласить его к себе на обед. А что будет дальше, поживем — увидим.
Дилан нахмурился. Как-то очень уж расчетливо выходило. Ну и что? Любовь с первого взгляда — не для него. Но если уж жениться, то раз и навсегда. Главное — не попасть в ловушку несчастливого брака, как многие из его окружения. Как Мария и Джереми, подумал он мрачно. И снова у него перед глазами возникла девчонка Батлер. Что можно сделать, чтобы все исправить?
Он повернулся на кресле и взялся за телефон, набирая знакомый номер.
— Мария? — Его лицо осветила улыбка. — Как дела?
Близился вечер. Оливия мерила шагами комнату, то и дело поглядывая на мобильный телефон. И молила, чтобы он зазвонил. Наконец раздался долгожданный звонок, и она схватила трубку со вздохом облегчения:
— Джереми?
— Нет, это Бет. Звоню, чтобы узнать, как ты устроилась. — Бет сделала паузу. — Я так поняла, твой любимый где-то бродит?
— Да, сейчас его нет. — Оливия постаралась, чтобы голос звучал ровно и по возможности радостно. — Он уехал по делам. Жду его возвращения с минуты на минуту.
— Тогда не буду занимать телефон. Просто хотела убедиться, что у тебя все в порядке, и уточнить твой новый адрес. Дом шестнадцать, правильно?
Оливия заколебалась.
— Нет, — неохотно проговорила она. — Вообще-то мой адрес Ленсей-Гарденс, дом двадцать один. Раз уж Джереми пока нет, я решила, что будет лучше обрести собственное пристанище. Знаешь, я нашла отличную квартиру. И дешево, Ты не поверишь, как мне повезло.
Не переборщить бы с радостным тоном, подумала Оливия.
— Ладно, — сказала Бет. — Рада, что у тебя все в порядке.
— Счастливо. — Оливия выключила телефон и положила его рядом с собой на диван. Ее снова охватила тоска по дому. Захотелось позвонить родителям. Но что, если она разрыдается в трубку и до смерти напугает их обоих? Нет, лучше выждать, когда у нее будут хорошие новости.
Вообще-то Оливия не привыкла что-либо скрывать от своих родных и близких. Но пусть они пока думают, что ее переезд в Лондон связан с работой. Она не стала рассказывать им, что связывает свое будущее с Джереми, потому что знала: они осудят ее. По крайней мере пока Джереми официально женат. Как жаль, что она не может никому поплакаться. Признаться, что одинока, что напугана…
И что больше всего ее пугает образ Дилана Мелоуна. Она пробыла здесь всего пару дней, а уже успела нажить такого врага.
Оливия включила телевизор и попробовала отвлечься. Шел детективный сериал, который ей обычно нравился. Но сегодня повороты сюжета не захватили ее. Около полуночи она примирилась с фактом, что сегодня Джереми уже не позвонит. Прошел еще час, прежде чем она уговорила себя лечь спать.
На следующее утро Оливия проснулась усталой и подавленной. Нет, это никуда не годится, сказала она себе. Надо взять себя в руки и заняться поисками работы.
При этом важно произвести хорошее впечатление. Одеться с особой тщательностью. Она выбрала темно-серый костюм в узкую полоску, белую блузку и черные туфли.
Пока, пожалуй, можно взяться и за временную работу. Но при этом неплохо бы зарегистрироваться в паре агентств по трудоустройству. Главное — показать свои навыки и владение компьютером.
Когда у них с Джереми все устроится, она, возможно, будет работать дома. А сейчас она не позволит себе сомневаться или грустить. Мало ли почему он не смог позвонить вчера вечером.
Началось с разочарования. В первом бюро, которое она посетила, ей ничего не смогли предложить. Во втором предложили неполную нагрузку при очень низкой оплате. Она карабкалась по лестнице в третье агентство, когда запищал мобильник.
— Ливви? — Голос Джереми. — Дорогая, что ты здесь делаешь? Я ушам своим не поверил, узнав о твоем приезде.
Оливия прислонилась к стене, чувствуя боль в груди.
— Ты не рад? — спросила она.
— Нет, что ты. Я, конечно, рад, — быстро ответил он. — Но и немало удивлен. Мы же никогда не обсуждали эту тему… правда?
— Мне казалось, пришла пора действовать, а не говорить. Когда я могу тебя увидеть?
— Ну… сегодня вечером точно. — Он сделал паузу. — Встретимся и посидим в баре, когда я закончу работу.
— В баре? — эхом отозвалась Оливия, стараясь не поддаваться панике. — Но, Джереми, нам надо поговорить. Выработать какой-то план.
— Конечно. Так мы и сделаем. Просто сейчас я немного выбит из колеи. Слушай, рядом со станцией «Ливерпуль-Стрит» есть бар «Грязный Дик». Встречаемся там в половине шестого. Пока, милая. Мне пора.
Оливия выключила телефон, убрала его в сумочку. Такого она не ожидала. Но хорошо, что он хотя бы не злится на нее за вторжение к Дилану. А скоро они встретятся и все обсудят. Оливия расправила плечи и продолжила путь наверх.
Даже недолгий разговор с Джереми, похоже, принес ей удачу. Женщина, которая проводила собеседование, полагала, что у Оливии есть шансы найти работу.
— Правда, не обязательно в этом районе, предупредила она. — У нас несколько отделений и клиенты по всему Лондону. У вас есть водительские права?
— Да, вот только машины пока нет. Но расстояние — не беда, — добавила Оливия.
— А по времени есть ограничения? Надо забирать детей из школы или что-то в этом роде?
— Я не замужем.
Женщина протянула Оливии анкету.
— Заполните, пожалуйста, и укажите контактные телефоны. Я свяжусь с вами до конца недели. — Она улыбнулась. — Меня зовут Сандра Уилтон. Добро пожаловать в «Сервис груп».
Оливия позволила себе отпраздновать маленькую победу скромным обедом из сэндвича с цыпленком и диетического напитка, а потом принялась изучать лондонское метро. К концу дня она уже смогла без проблем доехать до Сити на Центральной линии. Бар «Грязный Дик» отыскался довольно быстро. Войдя, Оливия немного постояла, чтобы глаза привыкли к приглушенному свету, и наконец разглядела Джереми, он махал ей рукой. Ее сердце взволнованно билось, пока она пробиралась между смеющихся и болтающих компаний клерков в темных костюмах и с кейсами.
— Дорогая. — Джереми обнял Оливию и прижал к себе. — Это чудесно. Господи, как я рад тебя видеть! Я так скучал по тебе.
— Я тоже соскучилась. — Вот он, момент истины, подумала Оливия, но вдруг застеснялась. — Именно поэтому я и приехала.
— Любовь моя. — Его глаза ласкали ее. — Жаль, что здесь столько людей. — Он тепло и соблазнительно улыбнулся. — Я заказал белого сухого вина. Надеюсь, тебе понравится.
Джереми протянул ей бокал и поднял свой.
— За нас!
— За нас, — повторила Оливия, не отрываясь глядя на него. На Джереми был стильный темно-синий костюм, а волосы подстрижены короче, чем обычно. Выглядел он как-то серьезнее, строже.
— Итак, — произнес он. — Где ты остановилась и на сколько приехала?
— На сколько? — Оливия не поняла смысла вопроса.
— Ну да, на сколько? У нас есть неделя?
Две?
Вино вдруг потеряло вкус, в горле запершило. Она постаралась рассмеяться — Джереми, я приехала навсегда. Я… я думала, ты понял. — Она сделала глубокий вдох. — У меня уже есть жилье, я ищу работу. Разве Дилан Мелоун тебе не сказал?
— Нет. Он просто сказал, что ты была у него и спрашивала меня, — медленно проговорил Джереми. — Ливви, ты в самом деле все бросила в Бристоле и переехала в Лондон? И даже не посвятила меня в свои планы?
— Я думала, ты будешь рад. — Она сникла. — В конце концов, мы же хотели этого.
— Да, но не сию же минуту, — в его голосе появилось нетерпение. — Это может вызвать… проблемы.
— С Диланом? — жестко произнесла Оливия.
— Ну, он только часть проблемы… — На лице Джереми появилась гримаса. — Слава богу, что ты не раскрыла ему наших отношений. Он думает, будто мы с тобой — старые знакомые и ты просто зашла меня проведать.
Она застыла в изумлении. Но как же так? Он ведь все знает. Что здесь происходит? В какую игру играет Дилан?
— А разве это так ужасно, если Дилан узнает?
— Это будет катастрофа, — нахмурился Джереми. — Послушай, детка, я хочу получить развод по-тихому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я